ПОИСК Перейти к комментариям

    Глава 23.

     «Отец, пришёл человек от патриарха и принёс письмо» – Хьюга Хоюки вошёл в комнату.

    “Положи его на стол” – сказал Хьюга Такаши, не поднимая головы, он был занят перелистыванием какой-то толстой книги.

    «Это ответное письмо, вы уже писали патриарху?» – Хьюга Хоюки был немного удивлён, клановая территория не столь огромна, до дома патриарха можно дойти за несколько минут.

    Зачем писать письмо?

    «Это всё из-за твоего младшего брата…» – Хьюга Такаши взял конверт, открыл его и вздохнул: «Я просил патриарха устроить свадьбу для Шина».

    “Чего???” – Хоюки тут же расширил глаза: “Что попросили?”

    Хьюга Такаши недовольно взглянул на него: «С характером и репутацией твоего младшего брата, если я не буду просить патриарха устроить ему свадьбу, то какая девушка захочет за него замуж?»

    «Я не это имею в виду, отец, я имею в виду, что Шину всего 15 лет, не слишком ли рано?»

    «Не рано. В нашей стране Огня, мужчины могут вступать в брак в возрасте 16 лет, а женщины в 15 лет. Что до Шина… ему исполнится 16 в июне, так что самое то” – сказав это, Хьюга Такаши с нетерпением достал из конверта сложенное письмо.

    “Отец……” – Хоюки беспомощно посмотрел на отца, нахмурился, держась за лоб, и сказал: «Вы слишком старомодны, в клане нет никого, кто бы женился так рано. Кроме того, сейчас в первую очередь поддерживают браки по любви. Патриарх не согласится на вашу просьбу. Отец? Отец??»

    Пока Хоюки говорил, он заметил, что его отец сидит с застывшим взглядом и смотрит в письмо. Он дважды окликнул его, прежде чем Хьюга Такаши осознал, что того зовут, и в полном непонимании повернул голову.

    «Что случилось отец? Что ответил патриарх?» – любопытно спросил Хоюки.

    «Эм… он… он согласился» – сказал Хьюга Такаши, с трудом подбирая слова, он не мог в это поверить.

    «Чью дочь он собирается выдать замуж за Шина?»

    “Свою… свою… свою собственную дочь…”

    “Что?!!!” — в шоке выкрикнул Хоюки, затем поспешно забрал письмо из рук отца, и прочёл сам.

    “Хина… Хината???”

    Это что какая-то шутка! ! !

    Все с ума, что ли сошли! Ну конечно, все просто спятили!

    Хьюга Хоюки и Хьюга Такаши смотрели друг, на друга широко распахнув глаза, отец и сын надолго потеряли дар речи.

    …………

    “Город Хачино, наконец, прибыл!” – Цзян Чен посмотрел на карту в своей руке, затем поднял голову, чтобы посмотреть на маленький городок недалеко впереди, радостно подтвердив своё нынешнее местоположение.

    Город Хачино — единственный способ попасть в деревню Горячих Источников, а также важный деловой центр Страны Огня.

    Уже смеркалось, Цзян Чен путешествовал целый день.

    «Просто переночую, сегодня здесь» – Подумав об этом, Цзян Чен достал маску и надел ее на лицо.

    Находясь вдали от деревни, осторожность лишней не будет.

    Закончив с этим, Цзян Чен взял поводья и подъехал к воротам маленького городка.

    У ворот двое солдат с копьями в руках охраняли вход, проверяя входящих, как людей, так и повозки.

    «Пожалуйста, остановитесь, вам нужно сначала пройти проверку!» – один из солдат шагнул вперед.

    Внезапно он увидел протектор Конохи, который Цзян Чен носил на лбу, на мгновение он был ошеломлен, а затем осторожно спросил: «Господин шиноби, вы из Конохи?».

    « Да, вам нужно осмотреть повозку?» – Цзян Чен остановился, спрыгнул на землю и указал на свою повозку.

    «Нет, нет, вы господин шиноби, проверки не требуется, извините, что задержал вас!» – по лицу солдата было заметно, что он был напуган, тот сразу же поклонился Цзян Чену, и почтительно пропустил его в город.

    Как только он вошёл во внутрь, Цзян Чен погладил подбородок, и тяжело вздохнул: «Кто бы мог подумать, статус шиноби в таком маленьком городке действительно смог пригодиться».

    Тщательно просмотрев память Хьюга Шина, Цзян Чен понял, что в Стране Огня некоторые небольшие города, хотя и управляются даймё, тем не менее, в сознании жителей этих городков Коноха подобна божеству-хранителю.

    Все шиноби из Конохи будут почётными гостями!

    В большинстве подобных поселений шиноби с протектором Конохи получат особое отношение, вплоть до того, что им сделают скидку, если они останутся на постоялом дворе или закажут еду.

    «А это неплохо» – Цзян Чен ехал по улице, и люди вокруг время от времени бросали на него восхищенные взгляды, а два маленьких мальчика следовали за его повозкой, крича на бегу: «Господин шиноби! Это господин шиноби!».

    Мелкий поганец! Ты кого дедом назвал?1

    Цзян Чен жаловался в своем сердце и не удосужился ответить этим детишкам.

    Подъезжая к дверям гостиницы, ему на встречу сразу же вышел официант: «Господин шиноби, вы хотите поесть или остановиться на ночь?».

    “И то и другое, могу ли я разместить здесь свою повозку?”

    «Разумеется, вы можете предоставить это мне» – Цзян Чен кивнул, спустился с повозки со своим заплечным мешком и вошёл в постоялый двор.

    Заказав какое-то блюдо похожее на японское, Цзян Чен погрузился в еду.

    Как уроженец Королевства Драконов2, Цзян Чен на самом деле не привык к японской еде.

    Но в последнем мире Цзян Чен пробыл довольно долго и много этой самой кухни ел, поэтому привык.

    По сравнению с миром Блич, еда в мире Наруто кажется более натуральной и более вкусной.

    В это время подошел хозяин этой гостиницы и любезно спросил: «Господин, вы довольны этой едой?»

    «Ну, неплохо, особенно икра, вкус действительно превосходный» – ответил Цзян Чен.

    “Благодарю вас за вашу похвалу” – хозяин обрадовался, поклонился и улыбнулся: “Тогда я не буду больше беспокоить вас, и я желаю вам приятного ужина”.

    После этого он развернулся и ушел.

    Когда Цзян Чен собирался продолжить есть, внезапно из-за дверей раздался голос: «Сегодня останемся здесь на ночь, а завтра продолжим наше расследование».

    В это время вошла женщина с фиолетовыми волосами, а за ней двое молодых ребят.

    “Кхм?” – Увидев эту женщину, Цзян Чен на мгновение опешил.

    Почему она?

    Цзян Чен быстро вытащил маску и надел ее на лицо.

    «Хо, сколько гостей, вы хотите поужинать или остановиться на ночь?».

    «Сначала поедим, также мы останемся на ночь» – После того, как фиолетововолосая женщина сказала это, они втроём сели за столик у двери.

    В это время один из парней заметил Цзян Чена сидящего в углу, увидел протектор у него на лбу, быстро опустил голову и прошептал женщине: “Капитан Узуки, там…”

    Узуки Югао слегка приподняла голову, взглянула в сторону Цзян Чена, а затем кивнула ему, не привлекая к себе особого внимания, что можно было расценить как приветствие.

    Судя по самой обычной гражданской одежде этих троих, вероятнее всего они выполняют какое-то секретное задание, поэтому они и не стали подходить к Цзян Чену, он смог немного перевести дух.

    Узуки Югао, он совершенно не хочет контактировать с ней.

    Он всё ещё прекрасно помнит свой первый день в мире Наруто, её ледяную речь, Цзян Чен не собирался становиться каким-то пресмыкающимся псом, как его предшественник Хьюга Шин.

    «Хозяин, Счёт!» – Цзян Чен намеренно изменил свой голос с помощью чакры и закричал.

    «Что вы, что вы, господин, считайте это моим угощением, вы можете просто подняться наверх и отдохнуть» — искренне сказал трактирщик.

    “Нет необходимости” – Цзян Чен равнодушно покачал головой, достал из кармана купюру в десять рё и положил ее на стол.

    Сказав это, он поднялся наверх.

    Владельцу отеля ничего не оставалось, как забрать деньги.

    Узуки сбоку с любопытством посмотрела в сторону Цзян Чена.

    «Капитан, кто это? Я его не узнаю» — тихо спросил молодой человек.

    Узуки Югао покачала головой: «Я не могу его узнать из-за маски, но он кажется немного знакомым. Это точно шиноби нашей деревни. Просто сделаем вид, что мы его не видели».

    “Угу” – Двое молодых людей кивнули.

    Узуки Югао – капитан их команды, поэтому, естественно, они будут следовать её приказам.

    Как раз когда Цзян Чен поднимался по лестнице, внезапно из-за двери раздался панический крик: «Господин шиноби! На помощь!!!»

    老爷 – надо пояснить, у этого слова несколько значений. Устаревшее – господин, мастер. А сейчас в основном – дед по линии матери. Вот такая вот игра слов. А вот солдат и хозяин гостиницы обращались к нему 大人, что тоже переводится как господин или ваше превосходительство (хотя там ещё несколько вариантов), но уже не дед, потому он нормально это воспринимал.

    Хм, тут конечно да, ладно драконы и драконы. Но кроме шуток, китайцы в целом считают себя «потомками драконов», хотя и не все вероятно, и вообще эта фраза не так давно стала популярна, вроде после одноимённой песни 70-х годов. Ну и вообще, главные звери в китайской мифологии это драконы и фениксы, есть и другие, но то кто хочет сам почитает. Если отсылки ещё будут то напишу)

    0 Комментариев