ПОИСК Перейти к комментариям

    Мифриловое зубило является уникальным магическим предметом, которое в руках опытного мага, способно вырезать волшебные матрицы на различных вещах. Мифрил проникает непосредственно внутрь рабочей поверхности, в результате чего образовывается уникальный серебряный рисунок, именно по этому, на зачарованых вещах есть уникальные серебряные узоры.

    И вот сейчас, Е Чуи, впервые взяв в свои руки зубило и молоток, сумел создать довольно неплохой узор на листе железа перед ним – это была очень простая матрица, которая вызывала огонь.

    Сам же Е Чуи не был уверен, получилось у него или нет. Так что он несколько озадаченно уставился на странный огненный узор и уже собирался было выбросить этот кусок железа, как брак, но Дуо Фу резко бросился в его сторону и мгновенно забрал кусок металла из его рук с тонким узором и отстранив его в сторону, удивленным взглядом уставился на узор, который Е Чуи нанес на кусок железа, а затем, еще более более удивленным взглядом уставился на Е Чуи. И вот так он продолжал переводить офигевший взгляд с Е Чуи на кусок железа с узором и назад, довольно долгое время.

    Дебби и Кара, которые находились за пределами хижины, поняли, что что-то было не так.

    Как это было не странно, но Кара нахмурилась и спросила: “Дуо Фу… что случилось?”

    “Хаммер?” Дебби так же подала голос.

    Е Чуи с некоторым волнением уставился на Дуо Фу. Возможно ли, что его первое же зачарование прошло успешно? Хоть он и действовал ровно так, как ему рассказал Дуо Фу, он оказался весьма удивлен, его ошеломленной реакцией.

    Дуо Фу неожиданно резко сорвался с места и схватил Е Чуи за воротник. Оказалось, что этот гном был намного сильнее, чем Е Чуи мог даже себе предположить, а самое главное, он был намного более возбужденным, чем сам Е Чуи: “Парень… возможно ли, что твое тело принадлежит расе гномов?!”

    Дебби, которая увидела, как Дуо Фу схватил Е Чуи за воротник, мгновенно пришла в ярость и резко подняла свой 100 килограммовый меч, готовясь к нападению. Но Кара, которая стояла рядом с ней, быстро остановила ее: “Не двигайся, все под контролем.”

    Е Чуи, оказавшись схваченным за воротник, чувствовал себя крайне неудобно. Немного рассержено, он сказал: “Ты мой рост видел? Какой на фиг гном?! Я маг!”

    Магами могли стать только люди, в то же время зачарование предметов было уникальной особенностью расы гномов. И хоть зачарование и магия были чем-то похожи между собой, это были две совершенно разные вещи. Таким образом, если бы в теле человека текла кровь гнома, он никогда не смог стать магом.

    Поняв, что Дуо Фу ошибся, он отпустил Е Чуи и снова взялся за железный лист, а на его лице было невероятное удивление и шок: “Это впервые, когда я увидел, как кто-то, не являясь гномом, с первого раза сумел успешно зачаровать предмет… Парень, твой талант даже лучше, чем у этого бедного гнома!”

    Наконец, Е Чуи понял, что происходит. Его талант оказался даже лучше, чем у гномов, если верить Дуо Фу. Но вскоре он понял, что это его опыт, как хакера, сыграл свою ключевую роль в данном вопросе.

    Ключом к зачарованию было то, что маг должен полностью понять структуру магической матрицы и разбить ее на составляющие элементы, прежде, чем посылать ее в зубило, что судя по всему было крайне тяжело сделать для большинства магов. Но это оказалось крайне просто для Е Чуи, так как у него был очень богатый опыт в отладке программных кодов, и для него разбить волшебную матрицу на отдельные законченные составляющие не составляло большого труда. Он делал это на уровне интуиции.

    Таким образом, его чутье стало главным ключом к зачарованию.

    Это было так же, как, когда Е Чуи увидел пространственную дверь в волшебной матрице. Это все имело похожие принципы работы.

    Какое-то время, Дебби за пределами хижины стояла полностью потерянная, но затем до нее резко дошло: ее Хаммер, который был ярым домоседом, оказалось обладает талантом в зачаровании, который даже превосходит гномов? Осознав это, дыхание маленькой девочки стало быстрее, она уронила свой огромный меч на землю, и словно маленький зверек, бросилась в хижину и со слезами на глазах повисла на шее Е Чуи. Людям со стороны, эта картина могла показаться весьма милой и забавной.

    Ааах, тяжело дышать.

    В этот момент у Е Чуи была только одна мысль в голове: умираю, умираю, умираюююю….

    Затем Дебби, наконец, отпустила Е Чуи и тот, потирая свои онемевшие руки, молча наблюдал за крайне радостными прыжками Дебби, а затем спросил: “И чего ты так радуешься-то?”

    “Потому, что у тебя, Хаммер, оказался талант к зачарованию!”

    Со счастливым лицом, Дебби продолжила: “Я прямо вижу, как мой кошелек разбухает от золота, которое наполняет его!”

    Е Чуи: “…”

    Эта девочка реально думает только о деньгах, не так ли?

    Затем Е Чуи неожиданно подумал о чем-то и несколько смущенно положил зубило и молоток на стол. Инструменты, необходимые для зачарования, однозначно можно было купить в гильдии магов, но они наверняка стоят не дешево. Несмотря на то, что у него с Дебби сейчас было довольно много золотых монет, не факт, что им может хватить денег на покупку нужных инструментов. Так что у него стал закономерный вопрос: стоит ли ему забрать молот и зубило Дуо Фу себе?

    Так что краснея, словно красна девица, Е Чуи сказал Дуо Фу: “Помниться Вы сказали, что если я смогу зачаровать предмет с первого раза, то Вы отдадите мне зубило и молоток, верно?”

    Дуо Фу слегка удивился, когда Е Чуи сказал это. Он сказал это не подумав, лишь бы подтрунить его, так как было совершенно невозможно, чтобы человек-маг с первого раза сумел зачаровать вещь успешно… Но Е Чуи сделал это. Его инструменты для зачарования были крайне дороги и сделаны гномами внутри Синих гор. Их качество было неизвестно во сколько раз лучше человеческих аналогов.

    Так что, как он мог отдать их кому-то другому?

    Однако, гномы с рождения были крайне честным народом и широко славились, как народ, который заслуживает доверия, так что Дуо Фу лишь на мгновение заколебался с горечью в глазах, а затем махнул краснеющему Е Чуи: “Ну, раз ты смог зачаровать предмет с первого раза, эти инструменты твои. Я надеюсь, что ты сможешь зачаровать множество хороших вещей!”

    Услышав, что Дуо Фу сдержал свое обещание, Е Чуи был немного удивлен, так как это было весьма неожиданно для него. Естественно, что у него не было ни малейшего намерения отказываться от этих инструментов, так что он не колеблясь взял их и улыбнулся гному: “Спасибо большое, учитель Дуо Фу, Вы очень щедры!”

    “Хахаха, встретить такого талантливого мага, большая редкость. Позже я могу пригласить тебя в Голубые горы погостить. Я думаю, другие гномы будут крайне рады твоему приезду.” Дуо Фу слегка похлопал Е Чуи по плечу.

    Улыбаясь, Е Чуи подумал, что если бы это была игра, то сейчас у него должно было бы высветиться сообщение типа этого: “Поздравляем! Вы сложили хорошее впечатление на гнома Дуо Фу из Голубых гор!”

    Кара, как и Дуо Фу, совершенно не ожидала, что Е Чуи сможет зачаровать предмет с первого раза, так что она только сейчас пришла в себя и слегка согнувшись вошла в хижину: “Младший братишка, я совершенно не ожидала, что ты будешь обладать таким замечательным талантом к зачарования. Это действительно оказалось за пределами моего ожидания!”

    Это обращение, теперь Е Чуи превратился из “маленького брата” в “младшего брата”…[1]

    “Ага, и пять золотых не были потрачены в пустую.” сказала Дебби с милой улыбкой на лице, глядя на полученные инструменты Е Чуи.

    “Нет, два золотых.” сказала Кара, а затем достала три золотых монеты из ложбинки между своих грудей и передала их Дебби: “Два золотых это плата мастеру за обучение и принадлежит гному. Но остальные три монеты, которые берутся в качестве комиссии, являются страховкой от различных несчастных случаев. Кстати, вполне возможно, что в будущем, мы сможем иметь некоторые общие дела.”

    Е Чуи представил, как у него в голове появилось очередное сообщение: “Поздравляем! Вы справили хорошее впечатление на орка Кару!”

    ==========================

    Примечания:

    ———————————————-

    1. В Китае очень развита культура, но она сильно отличается от западной. К примеру при встрече двух человек примерно одного возраста на западе друг друга называют “сер” или “мадам”, а в Китае “брат” или “сестра”. При этом в Китае принято указывать и на разницу в возрасте или статусе. И поэтому к братьям и сёстрам добавляют “большой” (что в Японии зачало бы “семпай”) и “маленький” (соответственно “кохай”). Но если это общение происходит следи близких, то в обращении использовали глагол “了” что читается как “ле” и здесь используется как модульная частица обозначающая смену состояния.

    Сам же иероглиф “小” (читается как “сяо”) означает “небольшой, маленький, мелкий, маленький”, впрочем как и в большинстве азиатских языках слова обозначающие размер обозначают и возраст (Например в башкирском и “маленький” и “младший” переводятся “кесе”.). И используя модульною частицу “маленький брат” становится “младшим братом”, что значит гном признал героя своим коллегой.

    В данном случае:

    小弟 – маленький брат

    了小弟 – младший брат

    0 Комментариев