Ван Пис: Я другой Луффи!
Глава 22. Деревня Сиропа I
[От третьего лица.]
Деревня Сиропа, Ист Блю
…
…
Когда корабль прибыл на пустынный пляж острова, Луффи попросил Зоро направить штурвал по прямой и позволить песку естественным образом замедлить ход корабля. Когда песок поднялся от удара морского судна, оно остановилось, и остальная команда спустилась по пандусу, установленному на борту корабля.
Корабль не должен подходить к берегу, так как он может застрять в песке. Но на Луффи это правило не распространялось. Он осторожно тронул корабль, и, как только все высадились, капитан использовал свою силу на массивном 30-метровом объекте.
[Моа Моа но Ми: Масса, уменьшить в 0,001 раза!]
Корабль послушно превратился в маленький предмет на ладони Луффи, уменьшившись с 3000 сантиметров до 3.
— Что? Хм? Черт, я сказал это слишком громко!
Луффи, державший корабль, услышал удивленный возглас, и реакция его команды не отличалась: все они смотрели на какие-то камни на холме рядом с пляжем.
— Выходите, — серьезно сказал Луффи, но в его глазах был игривый блеск.
— ВЫ НЕ МОРПЕХИ? ВЫ НЕ ПОХОЖИ НА МОРПЕХОВ! — Голос с другой стороны кричал встревоженным тоном, не показывая своего лица.
— Нет, мы пираты! — спокойно сказал Луффи, и прежде чем собеседник успел ответить, некоторые из его спутников с любопытством прокомментировали ситуацию.
— Невероятно! Говорящий камень, на поверхности столько всяческих открытий! — восхищенно воскликнула Ширахоши, разглядывая камни на холме.
— Шарки! Шарки!
— Гав! Гав!
Оба животных поверили словам Ширахоши.
— За пределами Вано море еще более странное… — Ямато прокомментировала это со стороны, так как скала была вне досягаемости ее Хаки Наблюдения.
— ВЫ ВСЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО В ЭТО ВЕРИТЕ? — Зоро потерял самообладание, в то время как остальные девушки, Нами и Куина, с пораженным видом смотрели на наивность двух других женщин.
— Ха-ха-ха! — Луффи рассмеялся, и даже он потерял самообладание в этот момент, найдя это забавным.
— В любом случае, я собираюсь встретиться с этими 8 миллионами, — как только он произнес эти слова, из его спины начали прорастать крылья, и он полетел в сторону холма.
— ЧТО ЭТО? ОН МОЖЕТ ЛЕТАТЬ? ОН НЕ ЧЕЛОВЕК!!! БЕЖИМ!!! — услышал Луффи общий крик детей, приближаясь к холму.
Луффи приземлился на скалу и с другой стороны увидел длинноносого юношу с тремя детьми, готовыми поднять несколько несчастных флагов. Как только они увидели его, дети бросили флаги и побежали в сторону деревни, оставив позади длинноносого человека, который смотрел на Луффи так, словно собирался умереть в этот момент.
— Йоу! — Луффи улыбнулся.
— Ах, ты собираешься меня убить? — испуганно спросил Усопп.
— Конечно, нет. Я пришел, чтобы завербовать тебя! — сказал Луффи.
— А? Завербовать? — Усопп был ошеломлен тем, что этот человек, едва появившись, произнес эти слова, как будто это было чем-то обычным.
— Да, я считаю, что у тебя есть потенциал. Как насчет того, чтобы присоединиться к моей команде? — с улыбкой спросил Луффи.
Бум
— Это наш новый член команды? — Ямато появилась сбоку, еще больше напугав Усоппа.
— Он сильный? — Ямато не удержалась от комментария, почесав подбородок.
— Конечно, силен. Я — храбрый морской воин, самый сильный со своим флотом из 8 миллионов пиратов! — Усопп набрался храбрости после комментария Ямато и высказал свои иллюзии вслух.
— Правда?! — изумленно спросила Ямато, оглядываясь в поисках остальных 8 миллионов человек под командованием Усоппа.
Луффи только вздохнул.
— Он лжет, Ямато. На этом острове не может поместиться столько людей… — спокойно сказал Луффи.
Пойманный на лжи, Усопп начал потеть.
— Луффи-сама?
На место происшествия прилетела Ширахоши.
— Женщина с хвостом, способная летать? — воскликнул Усопп с комичными глазами, увидев принцессу. Он слышал о русалках, но не знал их точного описания.
— Ширахоши, прикрой свой хвост платьем, которое я тебе дал, чтобы не привлекать лишнего внимания, — спокойно сказал Луффи.
— Да, Луффи-сама, — она повиновалась, опустив платье, чтобы прикрыть хвост.
— Разве здесь не было больше криков? — спросила Нами, осматривая Усоппа и окрестности, так как не видела, чтобы дети кричали и бегали.
К этому моменту все уже окружили испуганного Усоппа.
— Только мальчик?
— Он заблудился?
— Шарки!
— Гав!
— Кто вы? — спросил Усопп, все еще настороженный присутствием этих странных людей и животных, которые внезапно появились.
— Мы — пираты Соломенной шляпы, — ответил Луффи.
— И что вам здесь нужно?
— Мы хотим продать корабль. Я слышал, что здесь есть судостроительная компания, вот мы и приплыли на этот остров, — объяснил Луффи.
— Да, она есть, я знаю ее владельца, но вы ведь не для того, чтобы создавать проблемы, верно? — спросил Усопп, все еще настороженный.
— Мы пираты, мы делаем то, что хотим. Но мы здесь не для того, чтобы грабить города и деревни. Это ниже нашего достоинства, — серьезно сказал Луффи.
— Но раз уж ты храбрый морской воин, почему бы тебе не присоединиться ко мне и моей команде? Мне нужен хороший снайпер, а ты, похоже, можешь стать одним из лучших? — снова спросил Луффи.
— Хм? Конечно, я один из них! Но зачем тебе это нужно?
Усопп недоверчиво посмотрел на него, ведь в глубине души он знал, что слаб и никто не ждет от него многого.
— Потому что у тебя есть потенциал, и я знаю твоего отца.
Просто сказал Луффи.
— Моего отца, правда? Ты знаешь моего отца?
Усопп не мог быть более шокирован.
— Конечно, его капитан дал мне эту шляпу. Как насчет того, чтобы присоединиться к моим приключениям и найти его потом? Я смогу сделать тебя еще сильнее, чем твой старик! — предложил Луффи.
— Хм… Не знаю… — В конце концов, Усопп не согласился, так как это было слишком неожиданно и у него была своя жизнь в этой деревне, как бы сильно его сердце ни жаждало приключений на просторах неизведанного моря.
Даже глядя на эту уникальную группу, которую он и представить себе не мог, он в глубине души хотел сказать «да», но боялся неизвестности и все еще был привязан к этому месту.
Однако он не отказался и от предложения Луффи. Луффи видел это и надеялся изменить его мнение, пока он оставался на этом острове.
***

0 Комментариев