ПОИСК Перейти к комментариям

     

    Девушка подняла посох, и Цзинь понял по траектории, что тот размозжит ему лицо в отместку за то, что он сделал с ее. В то же время он знал, что не сможет уклониться. Колющая боль в груди слишком сильно отвлекала его, чтобы успеть убежать. Поэтому он был благодарен, когда сзади по шее девушки прошла белая полоса.

    Изуродованная голова взлетела в воздух с брызгами крови и с грохотом упала на пол.

    Цзинь обмяк и улегся на землю, пока Старейшина Флауэр проходила мимо неподвижного трупа своего противника. Когда она подошла к нему и опустилась на колени, чтобы осмотреть его состояние, труп наконец рухнул сам на себя, как марионетка, у которой перерезали ниточки, и упал сначала на колени, а затем на землю.

    Из-за трупа показалась Тинг, которая смотрела на Цзинь и Флауэр. Она не приближалась.

    “Кажется, она сломала ребро, и оно колет мне легкие”, – с болью в голосе сказал Цзинь, пока старейшина проводила светящейся белой рукой по его телу.

    Женщина просто кивнула в знак согласия.

    “Похоже на то”, – бесстрастно произнесла она, глядя на него пустым взглядом.

    “У вас”, – Цзинь кашлянул. “Случайно нет в сумке зелья для восстановления легких и ребер?”

    Старейшина Флауэр поднял бровь. “Это дорогое снадобье. Ты мог бы просто подождать”.

    Цзинь поморщился от ее дерьмового чувства юмора. По крайней мере, он надеялся, что это было дерьмовое чувство юмора. “Если я завтра приду к Безумным Монахам в виде трупа, они подумают, что наша секта недостаточно процветает, чтобы заботиться о своих учениках”, – возразил он.

    На лице старейшины заиграла ухмылка, а к дрожащим губам Цзиня поднесли маленький пузырек.

    Когда это он успел измазаться кровью?

    Он выпил то, что ему дали. На вкус оно было очень свежим, словно букет мяты. Может быть, с добавлением имбиря.

    “Ты хорошо справился”, – мягко сказала ему Старейшина Флауэр.

    А может, и нет. Может быть, с учетом того, как сильно он терял контроль над собой, она просто подбодрила его.

    “Большинство наших членов совсем не приспособлены к бою. Поэтому я рада, что у секты появился еще один защитник”.

    Последняя мысль Цзиня перед тем, как он потерял сознание, была следующей.

    “Сука. А как же я? Кто будет защищать мою задницу?

    Затем все вокруг потемнело.

    ***

    Цзинь проснулся, когда на улице еще было темно. А может быть, это было уже раннее утро следующего дня. Его глаза открылись, и несколько секунд он видел только темноту. Затем в воздухе над ним вспыхнул маленький зеленый огонек.

    Он повернул голову и с удивлением увидел, что у его постели сидит внутренняя ученица Тинг. Она выглядела спокойной и сдержанной, но в то же время была рада, что он проснулся.

    Оглядевшись вокруг, он определил по виду стен, что они снова в башне. Застава. Камень, камень. Один стул, в данный момент занятый. Соломенная подстилка под спиной. Тумбочка. Стакан с водой. Он поднял руку, чтобы достать его, и удивился, что смог это сделать. Другой рукой он провел по своему телу, которое оказалось обнаженным.

    Цзинь покраснел, когда его рука отправилась исследовать левую сторону туловища, где он получил трещину в ребре во время драки. Травма исчезла. Он глубоко вдохнул и выдохнул. Боли нет. Безумие.

    “Что случилось?” – спросил он совсем неконкретно.

    К счастью, Тинг была достаточно умна, чтобы понять, что он имеет в виду. Она вздохнула, убрала с лица прядь волос и встретилась с ним взглядом.

    “После того как Старейшина Флауэр обезглавила дивергента и дала тебе целебное зелье, ты потерял сознание. Я отнесла тебя в башню и некоторое время ухаживала за тобой. Затем я отправилась в деревню, чтобы сообщить, что угроза устранена. После моего возвращения старейшина велела мне остаться у твоей постели, когда ты очнешься. Она сказала, что ей нужно отдохнуть. Нелегко летать на таком мече”.

    “Понятно, поэтому мы и остановились здесь”.

    Тинг покачала головой. “Не совсем, насколько я понимаю. Думаю, смысл уехать за день до назначенной встречи в том, чтобы не допустить задержки. В конце концов, будет неуважительно, если вы придете поздно. Лучше сделать половину поездки в один день, а вторую половину – в другой. Кроме того, Секта Безумных Монахов прикрыта мощным массивом. Вы постараетесь прибыть в назначенный час. В противном случае они могут заподозрить, что кто-то другой стучится к ним в дверь”.

    Цзинь вздохнул. “Я понимаю, я еще многого не знаю”, – вздохнул он.

    “Тебя ведь только недавно повысили, верно?”, – спросила Тинг.

    Цзинь кивнул. “Несколько недель назад”.

    “Ну, если они уже заставляют тебя сражаться с кем-то в реальной жизни, значит, они видят в тебе потенциал”, – сказала Тинг, возможно, с горечью.

    “Что ты имеешь в виду?”, – спросил Цзинь, немного смутившись. “Это разве не нормально?”

    “Определи, что такое нормально. В иллюзорных комнатах все дело в том, что создатель может вложить в них только то, что испытал сам. Как тот, кто никогда не сражался в битве не на жизнь, а на смерть, сможет привнести в свою иллюзию чувство опасности? Очевидно, что не сможет, ведь до этого момента все их смерти были симулированы. Страха нет. Именно эта срочность, это знание о том, как выглядит война, нужны человеку как внутреннему ученику, чтобы возвысить свои иллюзии. Если ты можешь только уловить технические детали и ничего больше, значит, ты не создан для этой работы”.

    Цзинь отвел взгляд от маленькой женщины и снова посмотрел на потолок. Опять камень.

    Конечно, Старейшина Флауэр назвала его бой учебным, но только сейчас он полностью осознал, что это значит. Конечно, он много раз сражался насмерть в иллюзорных комнатах в библиотеке. Но он никогда не боялся за свою жизнь.

    Даже сейчас он знал, что Старейшина спасет его, если он допустит ошибку в бою. И все же опасность была повышенной. Культиваторы Иллюзорной комнаты создавали иллюзии. Но как можно создать иллюзию того, чего сам не испытал?

    Если вы хотели точно передать кому-то ощущение того, что вас сжигают заживо, это означало, что вы должны были испытать это на себе. Если вы хотели передать опыт битвы не на жизнь, а на смерть, то должны были знать, как он выглядит и что чувствует на самом деле.

    Возможно, путь культиватора Комнаты иллюзий действительно оказался сложнее, чем он себе представлял. В конце концов, он думал, что, став ремесленником, он сможет вести сидячий образ жизни. Мало работы и много удовольствий. Однако теперь он понимал, что созданный ими продукт требует от них еще и страданий.

    Конечно, меньше, чем в секте воинов. Им приходилось регулярно сражаться, но все же. Культиватор Выручай-комнаты иллюзий, очевидно, должен был испытать множество страданий, чтобы создать идеальный продукт.

    “А еще”, – продолжила Тинг. “На границах всегда неспокойно. Демонические культиваторы всегда в изобилии. Никто не в безопасности”.

    Цзинь вздохнул. “Спасибо, что заботишься обо мне. Пусть наших страданий будет мало, а уроков – много”.

    Тинг ухмыльнулась его странной фразе.

    Сколько ей было лет?

    Наверное, достаточно стара, чтобы дважды быть его бабушкой. Но она была милой.

    “Пусть ты переживешь все, что подкинет тебе жизнь, и выйдешь с другого конца более сильным, чем прежде”, – сказала она, кивнула ему и ушла.

    “Поспи немного. Силы тебе понадобятся”, – сказала она через плечо, открыла деревянную дверь и оставила его спать.

    В ту ночь его преследовали разбитые лица и безголовые тела.

    0 Комментариев