ПОИСК Перейти к комментариям

    : Долина Белой Овсянки

    Хань Ли остановился, а затем поспешно обернулся и увидел, что после красного текста появилась строка золотых иероглифов:

    «Покажи свою Ось в Долине Белой Овсянки».

    Строка золотых иероглифов, казалось, была окутана слоем мутного золотого света, что делало её невозможной для чёткого рассмотрения.

    Посмотрев на золотой текст всего мгновение, Хань Ли тут же почувствовал сухость и боль в глазах, и он поспешно потёр их, прежде чем снова бросить взгляд на то же место на каменной стене, но обнаружил, что там больше ничего нет.

    Он поспешно огляделся и обнаружил, что все остальные либо всё ещё смотрят на каменную стену, либо разговаривают друг с другом, и было ясно, что никто не видел того, что только что произошло.

    — Долина Белой Овсянки? Где это?

    Хань Ли не мог вспомнить такого места в Дао Пылающего Дракона.

    Немного подумав, он снова повернулся к каменной стене, пытаясь понять, не изменилось ли что-нибудь в строке красного текста, но она ничем не отличалась.

    Словно эта строка золотого текста была не более чем плодом его воображения.

    Однако он знал, что, хотя он видел её всего мгновение, это никак не могло быть просто игрой его разума.

    В любом случае, ему нужно было найти эту так называемую Долину Белой Овсянки и посетить её. В противном случае, это будет продолжать тяготить его.

    — Но где же находится это место?

    Хань Ли ещё немного постоял на месте, а затем направился в угол зала, где перевернул руку, чтобы достать карту горного хребта Колокольного Звона, которую он получил, когда впервые вступил в секту. После этого он влил своё духовное чувство в карту и начал внимательно её изучать.

    Он простоял в этом углу зала более двух часов, прежде чем открыл глаза и убрал карту, но недоумение на его лице только усилилось.

    Он несколько раз просмотрел всю карту своим духовным чувством, чтобы убедиться, что ничего не пропустил, но так и не смог найти места под названием Долина Белой Овсянки.

    — Может быть, это какая-то секретная зона в секте? — подумал Хань Ли про себя.

    Подумав об этом, он подошёл к каменной стене и ещё некоторое время смотрел на неё, прежде чем повернулся и вышел из Дворца Высшего Прозрения.

    После этого он поднялся в воздух над Дворцом Высшего Прозрения, сложив руки за спиной и с задумчивым выражением лица. Спустя несколько мгновений он устремился в определённом направлении, превратившись в полосу лазурного света.

    Той ночью в секретной комнате пещеры на пике Багрового Рассвета.

    На квадратном столе восьми бессмертных стояла древняя лазурная лампа, и было неясно, какое топливо в ней горело, но она не испускала дыма и издавала приятный аромат.

    Пламя на фитиле было необычайно устойчивым, не колеблясь ни на йоту, и это было всего лишь крошечное пламя, но оно было способно осветить всю комнату так, что она стала светлой, как день.

    В одном углу стола лежало несколько толстых древних книг, рядом с которыми лежали три нефритовые таблички. Также с края стола свисал жёлтый свиток длиной около 2 метров, наполовину свёрнутый, а наполовину расстеленный на полу.

    На свитке была изображена серия очень реалистичных гор с названиями, отмеченными рядом с ними мелким шрифтом. Оказалось, что свиток содержал подробную карту.

    В этот момент Хань Ли сидел за столом, держа в руках древнее писание, которое он читал с сосредоточенным выражением лица.

    Эти нефритовые таблички и книги содержали исторические записи о горном хребте Колокольного Звона, и он одолжил их во внутренней библиотеке томов на пике Императорского Дракона.

    Помимо этих нефритовых табличек, все эти книги и свиток были оригиналами. Он мог бы купить их копии, но чтобы получить доступ к самым старым картам, он решил одолжить эти древние писания, хотя это стоило больше очков заслуг, чем покупка копий.

    Хань Ли внимательно изучил всё содержимое этих исторических записей и карт, обращая внимание даже на самые мелкие детали, но до сих пор не нашёл места под названием Долина Белой Овсянки.

    Было несколько мест с похожими названиями, но большинство из них явно не были важными местами в секте.

    Основное внимание он уделял тем чёрным зонам, которые он видел на Свитке Пейзажей Чернильного Духа. Большинство этих мест были запретными зонами в секте, и на большинстве карт они не были обозначены, но о них упоминалось в некоторых исторических записях.

    Даже после тщательного сравнения Хань Ли с разочарованием обнаружил, что упоминаний о Долине Белой Овсянки всё ещё нет.

    «Записи Древнего Облака», которые он сейчас держал в руках, были последней книгой из тех, что он одолжил.

    Строго говоря, эта книга не содержала официальных исторических записей. Вместо этого это был путевой журнал, в котором подробно описывалось расположение континента Древнего Облака, и он был написан культиватором, который испытывал трудности в своём совершенствовании и решил отправиться в путешествие самопознания.

    Однако эта книга была написана в очень ранний период времени, и, возможно, она была даже такой же древней, как и само Дао Пылающего Дракона. На книгу было наложено ограничение, и если бы это ограничение было снято, то книга тут же рассыпалась бы в пыль.

    Хань Ли осторожно перевернул страницу и прочитал её содержимое, и внезапно он поднял бровь, притянув книгу немного ближе к себе, чтобы внимательно изучить один конкретный отрывок текста на странице.

    «В западной горе есть долина, где в большом количестве собираются белые овсянки. Войдя в долину, человек не увидит долину. Вместо этого его встретит вид дворцов и павильонов, окутанных плотным туманом, и он почувствует, будто случайно попал в другой мир…»

    Хань Ли продолжил читать этот отрывок текста и обнаружил, что вторая половина истории была о пастушке, который наткнулся на долину, где его избил плетью божество в золотых доспехах. Внезапно он пришёл в себя и обнаружил, что всё ещё стоит в долине, и словно всё, что только что с ним произошло, было не более чем сном.

    В путевом журнале было описано много странных мест, где обитали иллюзии и миражи, и большинство из этих мест были описаны вскользь, без особого описания, но эта долина, где собирались белые овсянки, была местом, к которому автор, казалось, проявлял особый интерес.

    Во время своих предыдущих чтений Хань Ли встречал таких птиц, как белые иволги и снежные фазаны, но это был первый раз, когда он видел упоминание о белых овсянках.

    Внимательно прочитав весь путевой журнал, он смог убедиться, что это единственный отрывок в истории, где белые овсянки были прямо упомянуты.

    — Где же находится эта западная гора?

    Хань Ли задумался и рассеянно забарабанил пальцами по столу.

    Спустя несколько мгновений он внезапно притянул к себе все книги, лежащие в углу стола, затем открыл каждую из них на определённых страницах и разложил их на столе.

    Сосредоточив взгляд на одной из страниц, Хань Ли пробормотал себе под нос:

    — Западная Унитарная Гора, длинная и узкая гора, простирающаяся с юга на север, высотой 22 120 метров… Западная Весенняя Гора, высотой 27 220 метров… Западная Сияющая Гора…

    Вскоре Хань Ли уже читал далеко за полночь, и он встал из-за стола, лениво потянулся, а затем осторожно закрыл разложенные перед ним книги одну за другой.

    После этого он в порядке очереди положил их обратно в тот же угол стола, и единственное, что всё ещё лежало открытым на столе, был свиток с картой.

    Однако свиток был развёрнут всего на 30 сантиметров, и на этом участке свитка была гора под названием Западная Лесная Гора.

    Эта гора находилась в западной части горного хребта Колокольного Звона, и это была обычная гора, ничем не примечательная, поэтому на ней никогда не жили ни старейшины, ни ученики.

    Западная часть горы находилась недалеко от Долины Духов Рогоза, а восточная часть располагалась прямо напротив бокового ответвления горного хребта Колокольного Звона, и между ними находилась чрезвычайно широкая долина в форме полумесяца.

    После долгих раздумий Хань Ли решил, что это та самая западная гора, описанная в путевом журнале, и он считал, что долина в форме полумесяца, известная как Долина Полумесяца, очень вероятно, является той самой Долиной Белой Овсянки, которую он искал.

    Взмахом рукава Хань Ли погасил лампу, стоявшую на столе восьми бессмертных, и из фитиля лампы начали подниматься струйки белого дыма, испуская приятный аромат, который витал в воздухе.

    Хань Ли вышел из комнаты, закрыл за собой дверь и направился к переднему двору, но не успел он выйти из зала, как увидел Мэн Цяньцянь, которая бежала к нему.

    Увидев Хань Ли, она тут же начала кричать:

    — Старейшина Ли, оно вылупляется!

    Услышав это, Хань Ли слегка нахмурился от недоумения, но затем быстро понял, о чём она говорит, и на его лице появилось радостное выражение.

    — Пойдём посмотрим.

    Произнося эти слова, он подошёл к Мэн Цяньцянь и легонько схватил её за руку, и они оба мгновенно исчезли с места, превратившись в полосу лазурного света.

    Спустя несколько мгновений Хань Ли и Мэн Цяньцянь появились в каменной комнате пещеры, в центре которой находилось гигантское белое яйцо.

    Яйцо находилось на той же формации для сбора духовной энергии, что и раньше, постоянно поглощая изначальную Ци мира и слегка покачиваясь из стороны в сторону.

    Однако даже по прошествии 15 минут яйцо всё ещё не подавало никаких признаков вылупления.

    — Только что оно очень сильно тряслось, и я слышала, как изнутри яйца доносится стук, поэтому я подумала, что оно вот-вот вылупится, и поэтому так торопилась к вам… — сказала Мэн Цяньцянь, и на её лице появилось виноватое выражение.

    Хань Ли присмотрелся к яйцу и заметил, что на нижней стороне яйца появился круг из очень мелких трещин, которые невозможно было заметить без внимательного осмотра.

    — Оно уже вылупилось, но, должно быть, испугалось, что рядом нет птицы-матери, поэтому спряталось обратно в яйцо, — предположил Хань Ли.

    После этого он перевернул руку, чтобы достать мерцающее лазурное перо, которое он предоставил Мэн Цяньцянь.

    Мэн Цяньцянь не знала, зачем ей это перо, но всё же приняла его и с недоумением повернулась к Хань Ли.

    — Теперь ты должна суметь заставить его выйти, — сказал Хань Ли с улыбкой.

    Мэн Цяньцянь была настроена довольно скептически, но всё же подошла к яйцу и легонько постучала по нему рукой.

    Яйцо никак не отреагировало.

    Подождав немного, Мэн Цяньцянь легонько провела по поверхности яйца пером, которое держала в руке.

    На этот раз яйцо, казалось, что-то почувствовало, и на мгновение полностью замерло, прежде чем снова начать раскачиваться из стороны в сторону, но всё ещё гораздо менее энергично, чем раньше.

    Увидев это, глаза Мэн Цяньцянь слегка загорелись, и она продолжила гладить поверхность яйца пером, одновременно поглаживая яйцо другой рукой.

    Внезапно яйцо перестало раскачиваться и полностью замерло.

    0 Комментариев