Пробуждение Ичиго
Глава 36
— Отличный удар. — сказал Ичиго, потирая ребра, чувствуя, как боль отступает. — Но больше такого шанса у тебя не будет. — Он создал еще один меч, чтобы дополнить уже имеющийся, и принял стойку для боя с двумя клинками.
— Что за…?! — воскликнул Иккаку в удивлении. — Как ты это сделал?
— Это техника уровня капитана, — объяснил гибрид. — Капитаны обязаны контролировать форму своих дзанпакто, иначе они бы махали башнями. Я просто пошел дальше. Как сказал капитан Иссин, «Когда дело касается синигами, я редактирую вики». — сказал он, готовясь к атаке.
— Что за чертовщина — вики?! — рявкнул Иккаку, когда их мечи снова столкнулись, искры летели при каждом ударе. Ичиго оборонялся, медленно привыкая к, казалось бы, непредсказуемому стилю Иккаку.
— Это сайт с информацией по любой теме. — ответил Ичиго, когда они разошлись. — Найдешь меня в мире живых после всего этого, я покажу. — сказал Ичиго, слегка запыхавшись, в то время как Иккаку дышал тяжелее.
— Похоже, слухи были правдой. — сказал Иккаку, как безумец смеясь. — Ты действительно сражался с капитаном Ичимару, ты ранил его, и ты определенно сила, с которой нужно считаться. — Он выпрямился. — Я не вижу себя победителем, но это не значит, что я сдамся! — Он соединил меч и ножны с противоположных концов и вызвал свой дзанпакто.
— Расти, Хозукимару! — Меч и ножны засияли светом, превращаясь в копье с красным кисточкой. — Давай повеселимся! — Он бросился вперед, пытаясь застать Ичиго врасплох. Гибрид едва успел уклониться и отбить яростные удары, выпады и махи.
Наконец, он обрушился мощным ударом, заставив Ичиго использовать обе руки для блока, не зная о скрытой угрозе в атаке. — Расколись! — закричал Иккаку, разделяя трехчастный полюс Хозукимару. Ичиго едва избежал удара, получив диагональный разрез на лице в качестве платы за свою ошибку. — Прости. Мне нужно захватить тебя живым, но бой с тобой так захватывает, что трудно сдерживаться. — сказал он, стоя в нескольких футах от Ичиго, который вытер кровь с лица.
— Не беспокойся, я понимаю, — сказал гибрид, уже исцеляясь от пореза. — Мне просто нужно не отставать. — Его мечи трансформировались в большую форму Хайбер, которую он получил при первом выпуске.
— Но с меня хватит. — сказал он, выпуская больше своего реяцу. — У меня есть дела. — Иккаку начал дрожать, то ли от первобытного страха, то ли от боевого возбуждения, он не был уверен. — Ну, Иккаку? Что теперь?
— Ты потрясающий! — сумел сказать Иккаку. ‘Что ты вообще такое?’ — думал он, бросаясь вперед, держа клинок в одной руке, крутя противоположный конец. На мгновение он увидел, как Ичиго раздраженно скривился, прежде чем его разрезали по груди, сломали посох пополам, а затем Ичиго схватил его за лицо и вбил в землю. Воин попытался двинуться, прежде чем Ичиго наступил на его зияющую рану.
— Похоже, я не единственный, кто сдерживался. — сказал Ичиго, увеличивая давление на Иккаку. — Ты знал о возможности изменять размер дзанпакто, и ты гораздо более опытный боец, чем показал. — сказал он, пока Иккаку стонал от боли, все еще прижатый силой Ичиго. — Ты должен был доставить мне гораздо больше проблем, чем доставил. — Гибрид убрал ногу и поднял третьего офицера до уровня глаз. — Почему ты сдерживался?
— Ты знал? — удивился он, чувствуя, как его сила медленно уходит. — Как?
— Те, кто меня тренировали, все еще намного сильнее меня, — объяснил Ичиго, прежде чем ударить его по лицу. — Я знаю, когда другие сдерживаются. — Еще один удар по Иккаку. — Так почему сдерживался? — спросил он, нанося новые порезы, чтобы казалось, что бой был тяжелым. — Ты думал, что я слаб?
— Вовсе нет. — сумел выдавить Иккаку. — Я просто доволен своим местом под началом моего капитана. — объяснил он, когда Ичиго отпустил его, и он оперся о стену. — Он первый человек, который действительно победил меня, и направил на мой путь. — Он упал на землю, глядя на Ичиго и видя силуэт своего боевого капитана рядом с ним. — Ты напоминаешь мне его. Если ты самый сильный в своей группе, тогда он будет искать тебя, Ичиго.
— Звучит весело, — сказал молодой синигами, убирая меч в ножны. — Скажи ему встретиться со мной у казарм первого отряда. — Он собирался уходить, прежде чем понял, что не знает, где находятся эти казармы. — Где это?
Иккаку усмехнулся, показывая направление. — Вон там. — сказал он, указав мечом, и достал мазь для остановки крови.
— Отлично. Пойду туда, как только найду своего идиота-кузена. — сказал Ичиго, останавливаясь перед Иккаку в последний раз. — Никогда больше не сдерживайся. Стремись к победе. Проиграл — когда умер. — сказал он, убегая на поиски Гандзю. Иккаку снова отметил сходство Ичиго со своим капитаном.
— Ты будешь хорошим вызовом для него, капитан. — пробормотал он, прежде чем его последние силы покинули его, успев остановить кровотечение. — Возможно, мне стоит драться серьезнее. — пробормотал он, прежде чем погрузиться в темноту.
(С Урюу и Орихиме)
Дуэт скрывался на крыше случайного здания, оставаясь вне поля зрения крупного человека в рваной одежде, отмеченной иероглифом одиннадцати. Человек — это щедрое слово, так как его скорее можно было бы описать как зверя. Главными необычностями на нем были колокольчики в волосах и маленькая девочка на плечах.
— Похоже, Лысый спит. — сказала розововолосая девочка, удивительно веселая, несмотря на компанию. — Наверное, тоже проиграл.
— Убить и Иккаку, и Юмичику — впечатляет. — сказал человек грубым, глубоким голосом.
— Но это только делает всё ещё интереснее. — Он улыбнулся злобной ухмылкой, все больше воодушевляясь предстоящей битвой с неуловимым Ичиго. — И он оставил метку, куда идти. — сказал он, указывая на пять скованных столпов, стоящих на расстоянии.
— Вперед, Кенни! — весело крикнула девочка, и дуэт ринулся к цели. Когда они скрылись из виду, люди поднялись из своего укрытия.
— Похоже, они направляются к Ичиго. — сказала Орихиме, беспокоясь за своего любимого.
— Похоже на то. — согласился Урюу. — Но это может быть к лучшему. — заметив замешательство на лице Орихиме, он объяснил. — Ичиго никогда по-настоящему не дрался. Он только тренировался в контролируемых поединках или был значительно сильнее своего противника. У него никогда не было того, кто мог бы его по-настоящему испытать. Под этим контролем есть что-то, что ждет своего выхода.
— Ты хочешь сказать, что Ичиго на самом деле очень жестокий человек? — с немного испугом спросила она.
— Нет. — ответил Урюу, глядя в сторону, куда ушел его кузен. — Он боец, горящий желанием испытать и преодолеть себя. — Урюу проклинал, что им нужно было сдерживаться, даже сейчас, когда им следовало бы давить на себя. Но, по словам его отца, Ванденрейх наблюдает из тени. Он не был уверен, что это означает, кроме «будьте осторожны», поэтому сейчас он сосредоточится на их миссии. — Где следующая точка, Орихиме? — спросил он, поворачиваясь к своей спутнице.
— Эм, вон туда. — сказала Орихиме, глядя на устройство и указывая вправо, не замечая, как синигами пытается ударить её. Совершенно инстинктивно, Орихиме поймала запястье гиганта, ударила локтем в его живот, перебросила его через плечо, наступила ему на лицо, одновременно заломив руку в готовности вывихнуть плечо. Всё это за долю секунды. — Ой, извините. — смущенно сказала она, прежде чем выбить его в бессознательное состояние. — Теперь я часто реагирую, не осознавая этого.
«Я думаю, теперь мне стоит беспокоиться за Ичиго из-за неё,» — подумал Урю, прежде чем они отправились дальше.
0 Комментариев