ПОИСК Перейти к комментариям

    137

     

    — Добро пожаловать.

    Когда она подошла к окну, сидевший там мужчина встал и почтительно поклонился.

    Узнав герцога Эскра и графа Альтон, он на мгновение выразил лёгкую нервозность, но вскоре снова улыбнулся.

    — Чем я могу вам помочь?

    — Я хочу открыть хранилище и сменить его имя.

    — Вы можете показать мне ключ от хранилища?

    Камилла протянула ему золотой ключ, который взяла с собой.

    Этот ключ – первый шаг к открытию личного хранилища. Ключ находился во владении герцога Эскра.

    — Вижу, что с вами спутники. Они пойдут с вами?

    На мгновение аура стоявших вокруг сотрудников усилилась.

    Зная, что их противниками были мастер герцог Эскра и граф Альтон, волшебник высокого уровня, они не скрывали своей настороженности.

    — Да.

    Однако последовавший за этим короткий ответ Камиллы быстро рассеял ауру.

    Герцог Эскра и граф Альтон никак не отреагировали, как будто привыкли к этому.

    — Тогда встаньте, пожалуйста, вон в тот магический круг. Собираются переместиться в общей сложности три человека.

    Когда Камилла и двое мужчин встали в указанное место, сотрудник вставил ключ в отверстие в стене.

    Ху-у-унг!

    Магический круг активировался. В одно мгновение их окутал свет и перенёс куда-то.

    Камилла, которая на мгновение закрыла глаза от яркого света, вскоре обнаружила, что воздух вокруг неё изменился.

    — Это…

    Когда она открыла глаза, перед ней открылось незнакомое пространство. Это было небольшое помещение без двери, которое, казалось, было меньше пяти пхён (1).

    Была видна только одна вещь. На одной из стен висела чистая белая доска.

    Любопытно, что на доске была спокойная рябь, как на озере.

    — Это…

    — Да, вы можете написать на ней число.

    При словах графа Альтон Камилла придвинулась ближе к стене.

    — После того, как сработает сигнализация и её возьмут под стражу, вы будете просто стоять и смотреть на это? Собираетесь ли позаботиться обо всём после того, как Леди Камилла будет схвачена?

    — Нет, я не собираюсь смотреть, как ребёнка уводят отсюда.

    — Прежде чем сделать это, вам нужно будет подавить всех сотрудников.

    — Я позабочусь о том, чтобы получить разрешение от Его Величества.

    Эти люди.

    Когда она повернулась из-за того, что услышала крайне нелепый диалог, граф Альтон ярко улыбнулся и принял боевую позу.

    После короткого вздоха Камилла снова посмотрела на стену.

    У-у-унг-

    Когда она потянулась к колышущейся белой доске, сгустился свет и появилось чисто белое перо.

    — Вы можете писать этим пером.

    С удивлением взглянув на перо, которое повисло в воздухе, Камилла медленно взяла его в руку.

    Затем написала цифры на белой доске.

     

    325 12 04 19 50

     

    Шаруа дала ей комбинацию к хранилищу.

     

    [Тогда я впервые увидела его.]

     

    Первый день, когда она увидел герцога Эскра.

    Они не разговаривали и даже не смотрели друг на друга. Это был буквально первый раз, когда Шаруа увидела его.

    В 19:50 4 декабря 325 года по императорскому календарю.

     

    [Кья-а! Я влюбилась с первого взгляда.]

    «…А, да».

     

    Хва-а-анг!

    Когда она написала все цифры, рябь на белой доске усилилась. Затем оттуда полился очень яркий свет.

    Она рефлекторно закрыла глаза, а когда открыла их снова, стена перед ней исчезла.

    На её месте был магический круг, от которого исходило слабое свечение.

    Камилла некоторое время смотрела на магический круг, который был заполнен таинственными символами. Исходящий от него свет был действительно удивительным и красивым.

    — Ого… Вы и правда смогли открыть хранилище госпожи Шаруа.

    Именно тогда Камилла, пришедшая в себя от восклицания графа Альтон, осмотрелась.

    — Только те, кто доказал своё право, могут встать на этот магический круг.

    Кивнув на слова герцога Эскра, Камилла медленно шагнула в круг. Как только она оказалась в круге, быстро зажегся тусклый свет и в одно мгновение окутал её. Мгновение спустя перед её глазами открылось другое пространство.

    — Ого…

    Камилла, сама того не осознавая, широко раскрыла рот. И это всё деньги?

    Есть работа, к которой стремятся все люди из всех слоёв общества.

    И это… бездельник с кучей денег.

    — Неужели я теперь могу стать бездельником с кучей денег?

    На пространстве площадью, наверное, более ста пхёнов были возведены бесчисленные горы.

    Горы золота и драгоценностей.

    Она не знала, что их будет так много.

    Она, конечно, знала, что Шаруа происходила из аристократической семьи, которая должна была накопить кое-какое богатство, но столько?

    Камилла некоторое время с благоговением смотрела на золотые горы.

     

    * * *

     

    — Что это, старшая сестра?

    — Ключ от хранилища.

    — Хранилища?

    Она вложила золотой ключ в широко раскрытую ладонь Дайва.

    «Она была настолько же богата, как и герцог Эскра».

    Камилла, вышедшая после проверки оставленного Шаруа хранилища, смогла услышать кое-что от графа Альтон.

    Что семья Шаруа обладала огромным состоянием.

     

    «И вы просто позволили мне открыть хранилище?»

    «А если бы не позволили?»

    «Вы могли заставить меня сказать пароль… Нет, как вы могли настолько легко отдать мне все эти богатства!»

    «…Мне кажется, что ты иногда смотришь на нашу семью как на очень бедную. Мы прекрасно обходились без этих денег».

    «Нет, но всё же…»

    «Это хранилище меня не интересовало с самого начала. Я совершенно забыл о нём, пока ты мне не сказала. Если ты узнала, как его открыть, но по какой причине я должен был останавливать тебя?»

     

    Неужели она единственная здесь сноб? Единственная, кто любит денежки?

    Ни герцог Эскра, ни граф Альтон, казалось, не сожалели о том, что она открыла хранилище.

    «…Я не собиралась ничего брать оттуда».

    Хотя её на некоторое время соблазнила большая сумма, которая превышала ожидаемую, изначально она открыла хранилище с намерением передать его Дайву.

    — Твоя мама оставила это для тебя.

    — Мать?

    Камилла слегка погладила ребёнка по голове, глаза которого расширились.

    — Я сейчас тебе скажу пароль, чтобы ты потом смог самостоятельно им пользоваться.

    Дайв моргнул, не понимая, что происходит.

    [Камилла…]

    Шаруа же, наблюдая за всем происходящим, смотрела на Камилу взглядом, в котором смешались восхищение и сожаление.

    [Это мой подарок для Камиллы.]

    Услышав её слова, Камилла слегка покачала головой, потому что не могла принять этот подарок.

    [Спасибо. Действительно…]

    Камилла также слабо улыбнулась, увидев, как ярко улыбается Шаруа.

     

    — Это было удивительно. Я не думал, что ей и вправду удастся открыть хранилище.

    Граф Альтон продолжал восхищаться.

    Он старался выглядеть спокойным и невозмутимым, но на самом деле ему не удалось сдержать восхищения, когда увидел, что Камилла смогла открыть хранилище Шаруа.

    — Она действительно увидела это во сне?

    — Она так и сказала.

    — Это называют пророческим сном? Нет? Или божье откровение?

    — Никакого Бога.

    — Почему? Я слышал, что тамошний Храм жаждет заполучить себе леди Камиллу.

    — В любом случае, мне не нравится всё, что связано с Храмом.

    — Может быть, потому что им и герцог не очень нравится?

    — Заткнись.

    Граф Альтон, который разразился негромким смехом, снова продолжил:

    — Я расследую дело о растрате с тех пор, как она смогла увидеть это во время гадания… Наша Мисс действительно поразительна.

    — Действительно.

    Улыбка расплылась по лицу графа Альтон, когда он увидел, как губы герцога Эскра дёрнулись вверх.

    Кажется, что человек, который не реагирует на комплимент в свой адрес, радуется небольшому комплименту его дочери.

    — К слову! Третий лист с заказами уже готов.

    — …Уже?

    — Что значит уже? Вы так настаивали на том, чтобы я был дотошен в его написании, что это заняло больше времени, чем я думал.

    — Перепиши его ещё раз.

    — Что?

    — Внимательно проверь каждую строчку. Ничего страшного, если это займёт много времени. Прояви дотошность.

    — Я уже проверял его десятки раз.

    — Десятки раз? Проверь его ещё раз.

    — Нет, зачем?

    Это что, новый вид издевательств?

    Граф Альтон строго посмотрел на него, но герцог Эскра, похоже, не собирался отступать.

    — …Вернётся прямо сейчас.

    — Что… Ах!

    Граф Альтон внезапно понял.

     

    «В любом случае, ты ведь не собираешься возвращаться прямо сейчас, не так ли?»

    «Я собираюсь проверить третий лист с заказами и только потом уехать».

    «Это большое облегчение. Мне было бы очень грустно, если бы моя новая младшая сестра совсем скоро уехала».

     

    Это напомнило ему о разговоре Камиллы и Джейнера, который состоялся у них раньше.

    Её слова о том, что она вернётся, когда будет получен третий лист с заказами.

    «Это поэтому?»

    Граф Альтон мгновение смотрел на герцога Эскра с выражением недоверия на лице.

    — Как можно позже… нет, тщательнее.

    — Я вас понял.

    Но также быстро граф Альтон сжал кулаки и разорвал третий лист с заказами.

    — Просто доверьтесь мне.

     

    * * *

     

    Тук-тук.

    — Ы-ым.

    Тук-тук-тук.

    — Хы-ы-ым.

    Тук-тук-тук-тук.

    — Ы-ым… Хы-ым…

    — Почему бы вам первой не позвонить им?

    — Что?

    — Не смотрите просто на бусину связи, а свяжитесь с ними, — заговорил Дорман, заметивший, что Камилла постукивает пальцами по столу, на котором лежит бусина связи.

    — Я не хочу беспокоить их без причины.

    Только тогда Камилла отвела взгляд от бусины связи.

    Она, должно быть, неосознанно смотрела на бусину связи, потому что до сих пор не получала от дома никаких вестей.

    [Порой ты становишься робкой там, где это не нужно.]

    Джено, находившийся рядом, тоже добавил своей лепты.

    Джено, которого всегда восхищала её смелость и быстрота в решении проблем, поражали моменты, когда она колебалась там, где это не нужно.

    — А что мне им сказать? Я просто не хочу никого беспокоить.

    […]

    Беспокоить родных?

    Джено слегка покачал головой. Она действительно не понимает? Что не нужно применять слово «беспокоить» по отношению к своей семье.

    Она была не из тех, кто по умолчанию просит помощи у других, особенно у своей семьи.

    Казалось, что она просто не могла этого сделать.

     

    (1) Пхён – мера земельной площади, равная 3,3 кв. м.

    0 Комментариев