ПОИСК Перейти к комментариям

    112

     

    [Поторопись и иди сюда.]

    Теперь назад дороги нет!

    — Метель и правда можно утихомирить? — спросила Камилла так тихо, как только могла.

    [Причина ярости Айслы – смерть Марса. Она думает, что я убила его.]

    Она уже кратко слышала историю от высших элементалей. Именно поэтому на Империю Грациа, которой правили потомки Марианны, обрушилась вечная мерзлота.

    — Так ты убила его?

    Глаза Императрицы Марианы слегка дрогнули в ответ на прямой вопрос.

    […Я убила его.]

    Она действительно убила его. Так что можно сделать теперь?

    [Есть правда, которой она не знает. Если ей рассказать об этом, её гнев, возможно, утихнет.]

    — Тогда почему ты не рассказала ей прямо об этом?

    Чем она вообще занималась все эти годы?

    [Айсла не хочет со мной разговаривать.]

    «Полагаю, что так оно и есть».

    Даже спустя столько лет можно видеть, насколько всепоглощающ её гнев. Если бы преступница предстала перед ней, то она бы пришла в большую ярость, не говоря уже о разговорах.

    [Сюда.]

    В конце концов, Камилла тихо последовала за ней.

    — Это здесь?

    Через некоторое время Камилла вошла в подземное помещение главного дворца и закашляла. Будто в этом месте очень долгое время не ступала нога живого человека, с каждым шагом поднимались клубы пыли.

    — Как такое место может находиться во дворце… Кхах.

    [Если мертвец остаётся на одном месте в течение длительного времени, люди забывают это место.]

    Другими словами, именно здесь оставалась Императрица Мариана.

    [Нужно расчистить вот то место.]

    Она указывала на старое кресло-качалку. Стоило ей отодвинуть его и поднять ковёр под ним, появилась маленькая дверь.

    Когда она открыла дверь и спустилась вниз, появилось пространство поменьше. Там было навалено много всякого хлама.

    [Все эти вещи содержат воспоминания о Марсе.]

    Её прикосновения к предметам на полке были очень осторожными и нежными. Затем она указала на книжный шкаф.

    [Это.]

    Камилла вытащила книгу, на которую она указывала.

    [Это мой дневник, в котором содержится вся правда. Обязательно передай его Айсле.]

    Дневник? И что же там написано…

    [Прошу, позаботься об этом.]

    Что? Глаза Камиллы расширились, когда она некоторое время смотрела на дневник. Это произошло потому, что тело Императрицы Марианы постепенно стало исчезать.

    Неужели она собиралась вот вознестись? Неужели она настолько решила поверить ей? Что, если она не расскажет о том, что написано в этом дневнике?

    Она исчезла в одно мгновение, словно и не провела в этом месте настолько долгое время. С очень облегчённым видом, как будто она сбросила с себя бремя, которое несла много лет.

    — Надо же, она действительно ушла…

    Что это? Вот каково это – получить по затылку (1)?

    Камилла уставилась на дневник, который держала в руке, с чувством неловкости, поднимающимся от кончиков пальцев на ногах. Должна ли она просто выбросить его?

    — Э-ху.

    Всё равно решив прочитать его, Камилла взяла дневник в руки и покинула подземелье. Но в следующее мгновение снова испустила долгий вздох.

    «Извините».

    Она должна была доставить её в целости и сохранности в комнату и исчезнуть!

    Камилла, которая всю дорогу следовала только за Императрицей Марианой, не помнила ни расположения солдат, ни кратчайшего безлюдного пути. Как же она сможет вернуться обратно?

    «Должен ли я просто бесстыдно идти вперёд, как и планировала?»

    На всякий случай она оделась как можно наряднее.

     

    [Ты собираешься так нарядиться?]

    «Да».

    [Довольно странно одевать настолько яркую одежду, когда ты собираешься проникнуть во дворец.]

    «Если меня поймают, ты нужно оправдание. Разве не будет катастрофой, если я оденусь как вор и меня поймают?»

     

    Конечно, лучше всего не попадаться, но если она и попадётся, то скажет, что заблудилась или просто осматривалась.

    Точно! Просто шла и потерялась!..

    Топ.

    «Хик!»

    В этот момент она была готова добровольна выйти и предстать перед солдатами. Но звук солдатских шагов, доносившийся издалека, заставил тело замереть.

    Голова была готова сдаться, но тело испытывало страх.

    Резко!

    — !..

    В этот момент кто-то прикрыл ей рот и переместил в угол.

    — Тс-с!

    В ухе раздался знакомый голос. Это был голос Наследного Принца Эдсена.

    Топ. Топ.

    Со временем звук солдатских шагов практически стих. Только тогда Камилла, которая коротко вздохнула с облегчением, отступила от него на шаг.

    — Что вы здесь делаете?

    — Разве это не я должен спрашивать об этом?

    Эдсен удивлённо глянул на Камиллу.

    Некоторое время назад он выглядывал из окна дворца и увидел красную фигуру Камиллы, которая куда-то незаметно направлялась.

    Он не смог умирить своё любопытство, куда она направлялась в такую погоду, и погнался за ней, и также не мог не задаться вопросом, почему место, куда она шла, было главным дворцом.

    — Я и не подозревал, что Принцесса хороша в проникновении.

    На какое-то время он разминулся с ней, которая двигалась так быстро, будто хорошо знала географию главного дворца.

    Только много времени спустя побродив вокруг, где она исчезла, он нашёл ее снова, замерзшую из-за появления солдат.

    — Что вы имеете в виду под проникновением? Я просто…

    — Что просто?

    — !..

    В этот момент сзади раздался низкий голос.

    На лице Камиллы, поспешно оглянувшейся назад, появилось выражение, говорящее о проигрыше. Герцог Эскра стоял и смотрел на них холодными глазами.

    — Что вы здесь делаете в такой час?

    — Мы…

    Камилла поспешно перебила Наследного Принца Эдсена, который захотел ответить за них обоих.

    — Я здесь, чтобы увидеть Герцога.

    — Меня?

    — Да, но дворец такой большой, что я заблудилась, — смущённый вид, который был у неё некоторое время назад, исчез. Она продолжила со спокойной улыбкой на губах. — Его Высочество Эдсен, кажется, забеспокоился обо мне, когда увидел, как я одна сюда иду.

    — Почему вы пытались встретиться со мной в такой час?

    — Пожалуйста, заключите со мной сделку.

    — …Сделка?

    — Для Герцога это тоже было бы неплохой сделкой.

    Камилла просто улыбнулась в ответ на пристальный взгляд Герцога Эскра, который смотрел на неё так, словно пытаясь определить, правда это или ложь.

    Наследный Принц Эдсен, наблюдавший за этим со стороны, мягко покачал головой. Он задавался вопросом, была ли она той, кто некоторое время съёжился при звуке солдатских шагов.

    «Конечно. Моя актёрская игра безупречна».

    Честно говоря, у неё упало сердце в тот момент, когда появился Герцог Эскра, но она не показала этого внешне.

    Она очень пыталась выжить! Разве она могла позволить объявить себя вором и умереть в этом месте?

    — Договорились.

    Когда Герцог Эскра проявил признаки отступления, Камилла подтолкнула его дальше.

    — Но неужели мы должны продолжать так стоять?

    Она дрожала, обхватывая своё тело руками. Честно говоря, здесь, в коридоре, холодно. Несмотря на то, что она была внутри здания, от толстой верхней одежды было мало проку.

    — Следуйте за мной.

    Некоторое время молча глядя на Камиллу, он первым обернулся.

    При виде этого Камилла коротко вздохнула про себя. В любом случае, настал кульминационный момент. Она поспешно последовала по стопам Герцога Эскра.

     

    * * *

     

    — У вас ко мне какое-то дело, Ваше Высочество? —  Герцог Эскра сначала заговорил с Наследным Принцем Эдсеном, который последовал за ними в его кабинет.

    — Я слежу за тем, чтобы никто из моих подданных не пострадал, — когда его спросили, почему он последовал за ним, он ответил с бесстыдством.

    — Итак, какую сделку вы собираетесь заключить со мной?

    — Герцог, давайте сначала вы выпьете чаю, а потом продолжите разговор, — Граф Альтон, который, казалось, еще не ушёл с работы, поставил чай и прервал Герцога Эскра.

    Первому, кому вручил чай Граф Альтон, была Камилла, словно ему было жаль видеть её бледное лицо.

    — Пейте, Леди.

    — Спасибо.

    Ах, как мог быть такой добрый подчинённый у такого хладнокровного человека? Она никогда не забудет эту доброту, когда вернётся в Империю!

    — Ху-у.

    Когда тёплый чай попал в организм, самопроизвольно был выдан долгий выдох. Тепло, ощущаемое ладонями, держащими чайную чашку, было действительно приятным.

    Но она не могла просто наслаждаться чаем. Глаза Герцога Эскра, ожидавшего, когда Камилла заговорит, были очень свирепыми…

    — Большинство товаров, транспортируемые в Империю Грациа, – зимние товары.

    Взгляды трёх человек, находившихся в кабинете, при её словах стали одинаковыми. Словно то, что она спрашивает до боли очевидно.

    — Всего три года.

    — Три года?

    — Я не буду просить о большем. В течение этого времени товары, которые нужны для других сезонов, будут приобретены только у семьи Сорфель.

    На мгновение в комнате воцарилась странная тишина. Выражения лиц всех троих снова стали одинаковыми. Все смотрели на неё удивлёнными глазами.

    — Товары для других сезонов?

    — Да.

    — Другие сезоны, иные от зимы?

    — Верно, — Камилла энергично кивнула, глядя на Герцога Эскра, который продолжал задавать один и тот же вопрос. — Например, что-то типа этого: лёгкая летняя ткань, навес или зонт для защиты от солнца, подходящая по толщине одежда для весны и осени. Да, примерно такие вещи, как эти.

    По мере того, как она продолжала говорить, выражения лиц всех троих становились всё более удивлёнными.

    — Леди, мне очень жаль, что Империя Грациа…

    — Знаю. Это место, где снег идёт круглый год.

    — Тогда к чему этот разговор?

    — Если вам не будут нужны эти товары, то не покупайте их. Но если они понадобятся, то вы будете их приобретать у моей семьи.

    — Леди, это…

    Камилла добавила ещё несколько слов, глядя на них, которые все еще ничего не понимали:

    — При условии монополии с моей семьёй, я также дам вам привилегию.

    — Привилегию?

    — Я дам вам дополнительную скидку в размере 3% на волшебные камни, на поставку которых мы совсем недавно заключили контракт.

    Глаза Герцога Эскра широко раскрылись. Она собирается снизить цену на волшебные камни, если он согласится принять эти нелепые условия?

    Удивление тоже было кратковременным, и вскоре расспросы возобновились.

    — Я не знаю, о чём вы думаете.

    Что он имел в виду? Это своего рода азартная игра.

    Камилла собиралась прочитать дневник Императрицы Марианы, который был надёжно спрятан у неё в руках.

    Что, если это действительно смягчит гнев Айслы, высшего элементаля зимы, будто его и не было?

    Наступит весна. В Империю Грациа наступит другое время года.

    Но что же потом? Что же тем, кто живёт в этом месте, где круглый год зима, понадобится?

    «Нельзя же носить зимнюю одежду в середине лета, верно?»

     

    (1) Быть преданным.

    0 Комментариев