ПОИСК Перейти к комментариям

    Глава 198: Прослушивание, ощущение запаха и постановка диагноза

    Они общались по пути, а затем выехали в городской центр Ляньшаня, покинув Холм Наньшань.

    Вскоре Ван Яо прибыл в городской центр Ляньшаня. Вэй Хай пил чай, лежа в бамбуковом кресле. Он выглядел очень расслабленным, а приятный аромат чая распространялся по комнате.

    «Эй, вы и правда наслаждаетесь собой!» – сказал Ван Яо.

    «Привет, как ты здесь очутился? Входи и присаживайся. Попробуй каменный чай Уи, который я только что сделал», – сказал Вэй Хай, вставая.

    «Конечно, спасибо», – сказал Ван Яо.

    У чая был приятный вкус. У каменного чая Уи был вкус объединения черного и зеленого чая. У него была мягкая природа, и он был хорош для желудка. Чай пах приятно, как цветы.

    «Знаешь, что? Я обнаружил, что мне правда нравится текущий стиль жизни. Я могу путешествовать, встречаться с друзьями, пить хороший чай и общаться с людьми. Моя прежняя жизнь была слишком сложной, знаешь, я, как бизнесмен, должен был постоянно иметь дело с теми, кто пытался одурачить и надуть меня. Сейчас мне уже не надо переживать об этом. Теперь, если задуматься, моя прошлая жизнь была действительно утомляющей!» – вздохнул Вэй Хай.

    «А что с вашим бизнесом?» – спросил Ван Яо.

    «Я оставил его своей жене и брату», – сказал Вэй Хай.

    «Так вы полностью передали его им?» – спросил Ван Яо.

    «Да, ведь я чуть не умер! В чем смысл бизнеса? Денег, заработанных мной за прошлые года, достаточно для трат на остаток моей жизни, а все акции моей компании все еще под моим именем. Мне не о чем волноваться», – сказал Вэй Хай.

    «Это хорошо, что вы можете так думать. Кстати, я принес вам отвар», – сказал Ван Яо, вынимая отвар устранения вредителей из кармана.

    «Большое спасибо!» – глаза Вэй Хая зажглись при виде отвара.

    «Я внес в него некоторые поправки. Я увеличил дозировку, так что вы, вероятно, испытаете дискомфорт при приеме», – сказал Ван Яо.

    «Ничего страшного, я справлюсь», – сказал Вэй Хай, покачав головой.

    «Хорошо, примите сейчас немного», – сказал Ван Яо.

    «Сейчас?» – переспросил Вэй Хай.

    «Да, после того, как вы примете его, я попытаюсь сделать так, чтобы вы быстрее поглотили отвар», – сказал Ван Яо.

    Вэй Хай кивнул. Он перелил отвар в маленькую чашку и выпил его без колебаний.

    «Теперь прилягте», – сказал Ван Яо.

    «Хорошо!» – удивленно сказал Вэй Хай, но нашел место, чтобы прилечь.

    Ван Яо поместил правую руку на горло Вэй Хая, а затем начал мягко массировать его меридиан для стимуляции кровообращения, чтобы отвар был поглощен более быстро и тщательно. Ван Яо надавливал, тянул и растирал меридианы Вэй Хая, иногда быстро, а иногда медленно, иногда мягко, а иногда тяжело. Спустя короткое время Вэй Хай начал ощущать тепло в животе, и теплое чувство начало распространяться к правой части его желудка.

    Это было связано с тем, что Ван Яо регулярно массировал меридиан Вэй Хая, позволяя отвару более тщательно поглощаться.

    «Можете, пожалуйста, присесть?» – спросил Ван Яо.

    Вэй Хай немедленно сел.

    Ван Яо затем начал массировать его спину вдоль меридианов.

    Что?!

    Тело Вэй Хая вдруг задрожало, и он испытал дискомфорт. Он почувствовал боль в желудке, как будто его укололи иглами.

    «Что случилось?» – спросил Ван Яо.

    «Я ощущаю боль в животе», – сказал Вэй Хай, сжимая зубы.

    «Где боль?» – спросил Ван Яо.

    «Здесь», – Вэй Хай указал на правую сторону груди.

    «Попытайтесь держаться», – Ван Яо присел, проверяя пульс Вэй Хая.

    «Прости, но не могу!» – Вэй Хай встал и поспешил в туалет.

    Угх! Его вырвало всем, чем он позавтракал, а затем желудочным соком. Наконец, его вырвало густой черной кровью, от которой воняло. Если присмотреться, в крови были крошечные насекомые и их яйца.

    «Прополоскайте рот и выпейте немного воды», – Ван Яо дал ему стакан теплой воды.

    «Спасибо, угх!»

    Вэй Хаю все еще было плохо. После того, как его вырвало, он ощутил общую слабость и сильно вспотел.

    «Я думаю, что отвар, который я дал вам, слишком сильный. Примите дозу поменьше в следующий раз», – сказал Ван Яо.

    У Вэй Хая не было силы говорить. Выйдя из туалета, он развалился на стуле. У него был бледный вид.

    «Выпейте это», – Ван Яо вынул другой белый флакончик с другим отваром.

    Это был не Стягивающий сбор. Это был отвар из дикого женьшеня, купены, ангелики, лакированной ганодермы и нескольких других драгоценных трав. Хотя он не был таким же эффективным, как Стягивающий сбор, это был эффективный отвар для укрепления телесности.

    Вэй Хай сделал маленький глоток. Он почувствовал теплый поток в желудке, который затем распространился по всему его телу. Его боль в значительной мере ослабла, и он вернул часть сил.

    Фух! Он тяжело выдохнул.

    «Большое спасибо!» – искренне сказал Вэй Хай.

    «Можете выпить побольше», – сказал Ван Яо.

    Вэй Хай немедленно сделал большой глоток отвара.

    «Два отвара работают вместе для лечения. Никакой спешки», – сказал Ван Яо.

    «Конечно», – сказал Вэй Хай.

    Спустя некоторое время Ван Яо снова проверить пульс Вэй Хая. Он ушел, убедившись, что у Вэй Хая было стабильное состояние.

    «Хорошенько отдохните в полдень. Съешьте что-нибудь легкое. У меня есть другие дела, так что мне нужно идти», – сказал Ван Яо.

    «Не хочешь ли присоединиться ко мне на обед?» – спросил Вэй Хай.

    «Не сегодня. У меня назначена встреча. Не двигайтесь, отдыхайте», – сказал Ван Яо.

    Ван Яо сразу же направился в дом Тун Вэй, уйдя от Вэй Хая. Он и Тун Вэй скупились, а затем пообедали в ресторане.

    Пока они обедали, Тун Вэй сидела у окна, уставившись на улицу.

    «Что у тебя на уме?» – спросил Ван Яо.

    «Ничего», – с улыбкой сказала Тун Вэй.

    Она думала о том, когда сможет вернуться в Ляньшань после того, как будто в Городе Дао. Она думала о том, что случится после ее поездки за границу. Она также думала о старом однокласснике, сидевшем напротив нее, в которого она была влюблена.

    Женщины не только становились опрометчивыми, когда были в любви, но и у них было многое на уме.

    Они вернулись домой к Тун Вэй, чтобы собрать вещи. Когда они закончили сборы, уже было два часа дня.

    «Подвезти тебя в Город Дао?» – спросил Ван Яо.

    «Конечно», – сказала Тун Вэй.

    Ван Яо повез Тун Вэй обратно в Город Дао. У него ушло по крайней мере три часа на путь из Ляньшаня в Город Дао. Так как Ван Яо ехал медленно, путь занял у него почти четыре часа. Он сперва поехал в Хайцюй, а затем выехал на шоссе.

    На дороге было много транспортных средств из-за Дня Труда. Ван Яо ехал не спеша.

    «Ты сможешь остаться в Городе Дао на пару дней? Мы можем вместе осмотреться», – предложила Тун Вэй.

    «Хорошо», – сказал Ван Яо. Перед тем, как он уехал из деревни, его мать тоже попросила его остаться в Городе Дао на несколько дней с Тун Вэй, а не спешить домой.

    Когда Ван Яо вернулся из Пекина, он стал еще более занятым. Он проводил больше времени вне деревни и меньше времени на Холме Наньшань. Он все еще адаптировался к этому.

    «Твоя тетя и ее семья вернулись в Пекин?» – спросила Тун Вэй.

    «Да», – ответил Ван Яо.

    «Когда ты снова отправишься в Пекин?» – спросила Тун Вэй.

    «Возможно, через несколько дней», – ответил Ван Яо.

    «Моя мать очень приятно отзывалась о тебе», – сказала Тун Вэй.

    «Правда? И что она сказала?» – спросил Ван Яо.

    «Она сказала, что ты – приятный, вежливый и скромный», – с улыбкой сказала Тун Вэй.

    «Ха-ха, она говорила правду», – сказал Ван Яо.

    «Думаю, что да. Что твоя мама сказала обо мне?» – спросила Тун Вэй.

    Время быстро пролетело, когда они разговаривали, особенно во время такого разговора. Это был обычный, но нежный разговор.

    Они прибыли в Город Дао около полседьмого вечера. В это время еще было не темно. Тун Вэй не сразу же вернулась в свою квартиру. Она пригласила Ван Яо на ужин в особенном ресторане.

    Уже начинало темнеть. В городе загорелись ночные огни, придавая Городу Дао особенный вид.

    Ресторан располагался близко к океану. У него был вид на океан, и Ван Яо слышал звук морских волн через окно.

    Тун Вэй заказала несколько блюд и два стакана фруктового сока.

    «Привет, Тун Вэй?» – кто-то позвал Тун Вэй по имени.

    Когда они ждали подачи блюд, к их столу подошел тридцатилетний мужчина и поздоровался с Тун Вэй.

    «Здравствуйте, мистер Тан», – Тун Вэй встала и улыбнулась, видя мужчину.

    «Это…?» – спросил мистер Тан, посмотрев на Ван Яо.

    «Это мой парень», – сказала Тун Вэй.

    «Привет, приятно познакомиться», – сказал мистер Тан. Он оценил Ван Яо взгляд.

    «Добрый вечер», – с улыбкой поздоровался Ван Яо.

    «Ну, не стану вас тревожить, увидимся позже», – сказал мистер Тан, сразу же покинув их стол.

    Ван Яо посмотрел на спину мистера Тана, теряясь в мыслях.

    «Что случилось?» – спросила Тун Вэй.

    «Похоже, что у мистера Тана определенные проблемы со здоровьем», – сказал Ван Яо.

    «Проблемы? Какие проблемы?» – удивленно спросила Тун Вэй. Ван Яо только что встретил мистера Тана. Она присутствовала, когда Ван Яо осматривал ее мать. Он в то время пальпировал ее пульс. В этот раз он не делал ничего подобного. Он заметил проблемы со здоровьем у мистера Тана после короткого разговора. В это было действительно сложно поверить.

    «Он очень слаб, и у него почечная недостаточность. Он при помощи лекарств с трудом поддерживает свои почки», – сказал Ван Яо.

    Ван Яо мог ставить диагноз, слушая звуки и ощущая запах.

    Древние китайцы уже знали, как делать это. Но всего лишь горстка людей знала об этом в наши дни, и еще меньше людей могло применять на практике.

    «Ты шутишь?» – с улыбкой спросила Тун Вэй.

    «Конечно же, нет!» – сказал Ван Яо.

    Ван Яо не рассказал Тун Вэй все. Мистер Тан выглядел молодым, но он нестойко стоял на ногах. Его дыхание было с запахом и ослабленным. Хотя его лицо выглядело сияющим, это было из-за принимаемых им лекарств, а не потому что он был здоров. Ван Яо предполагал, что жизненная сила мистера Тана была уничтожена из-за избытка алкоголя и секса.

    «Чем он зарабатывает на жизнь?» – спросил Ван Яо.

    «Он – заместитель старшего офицера известной рекламной компании в Городе Дао», – ответила Тун Вэй.

    «Рекламной компании? Неудивительно! Слишком много вечеринок», – сказал Ван Яо.

    «Конечно, он все время имеет дело с красивыми женщинами. Он, вероятно, сейчас ужинает с одной из них», – с улыбкой сказала Тун Вэй.

    «Правда?» – Ван Яо посмотрел вверх и увидел, что мистер Тан ужинает с юной леди.

    «Ты права!» – сказал Ван Яо.

    «Он ранее пытался добиться меня», – с улыбкой сказала Тун Вэй.

    «Правда? Почему ты отвергла его? Он хорошо выглядит и кажется весьма богатым», – сказал Ван Яо.

    «На драку нарываешься? – Тун Вэй сделала вид, что злится, – у него плохая репутация, и у него было слишком много девушек».

    После ужина Ван Яо и Тун Вэй покинули ресторан. Мистер Тан вышел в это же время с высокой и стройной молодой женщиной, которой на вид было около двадцати. На ее лице был легкий макияж, и она хорошо выглядела. У нее была такая же хорошая фигура, как и у Тун Вэй.

    «Эй, Тун Вэй, как вернешься домой?» – спросил мистер Тан.

    «Мой парень подвезет меня», – сказал Тун Вэй.

    «Понятно. Безопасного вам пути», – сказал мистер Тан.

    Он затем подошел к BMW с той высокой и стройной девушкой. Его рука была на ее талии.

    «Я и правда восхищаюсь храбростью и проницательностью мистера Тана!» – сказал Ван Яо, провожая мистера Тана взглядом.

    0 Комментариев