ПОИСК Перейти к комментариям

    Глава 120: Глубоко ночью, покачивающийся нож

    «Ван Идэ, открывай!»

    «Кто спрашивает?!» – Ван Идэ не мог ровно стоять на ногах, открывая дверь. Он был ошеломлен, открыв дверь.

    Полиция!

    Полицейский, стоявший за дверью, тоже был шокирован.

    «Черт, у этого парня нож!»

    «Что ты делаешь?»

    Неизвестно, как много Ван Идэ выпил. Он не мог ясно мыслить. Похоже, что он потерял контроль над своей речью и движениями. Его слова сопровождались действиями, так как его правая рука размахивала ножом.

    «Хм? Что это делает в моей руке?»

    «Что этот парень делает?!»

    «Ван Идэ, что ты творишь? Убери нож!» – за полицейскими стоял мускулистый мужчина, который начал кричать, когда увидел, что делал Ван Идэ.

    Ван Идэ был ошеломлен. Два полицейских увидели, что он замер, и прижали его к земле.

    Бам! Острый нож упал на землю, и его немедленно отбросили в сторону ногой.

    Два человека прижало к земле Ван Идэ, от которого несло спиртным. Они надели на него наручники, после чего отвели его в полицейскую машину снаружи.

    «Какое у вас есть право забирать меня? Я не сделал ничего неправильного!» – Ван Идэ все еще был взбудоражен, яростно сопротивляясь.

    «Тебе лучше прекратить!» – один из полицейских сделал шаг вперед и ударил его. В этот момент он остановился и немного протрезвел.

    «Брат, ты должен помочь мне. Я не сделал ничего плохого!» – Ван Идэ изогнул шею, глядя на мускулистого мужчину за собой.

    «Как только ты будешь в полицейском участке, сотрудничай с нашими товарищами», – спокойно сказал мускулистый мужчина.

    Он был офицером совместной защиты деревни. Ночью, пока он дома смотрел телевизор, ему внезапно позвонили из городской полицейской станции, сказав, что два полицейских нуждались в его помощи. Обычно у офицера защиты деревни и полицейской станции были хорошие отношения, так что, когда он услышал их просьбу, он немедленно поинтересовался, в чем была проблема. Но другая сторона только упомянула, что они разыскивали кое-кого, не упоминая имени. Вскоре в деревню прибыло два полицейских, и когда он услышал имя человека, которого они разыскивали, человек по имени Ван Цзяньган знал, что сегодня ночью будут проблемы.

    Прибыв в дом этого человека и увидев нож у него в руке, он начал испытывать пульсирующую головную боль. Он привел в это место двух офицеров полиции. Если возникнет происшествие, он не сможет избежать ответственности. В этот момент ему очень хотелось избить дубинкой пьяного, бесчувственного человека.

    Тебе хватает наглости называть меня братом и просить у меня помощи? Ты тянешь меня в грязь! Ну подожди у меня! Внутренний голос Ван Цзяньгана кричал. Этот человек был известен за то, что был негодяем и мерзавцем в деревне, все время влипая в неприятности. Ночь в полицейской станции будет для него хорошим уроком.

    «Влезай!» – один из полицейских надавил на голову Ван Идэ, заталкивая его в полицейскую машину.

    Свет сирен полицейских машин засиял, и они уехали.

    Час спустя, в дежурной комнате полицейской станции.

    «Я ворвался на частное имущество, но я никому не угрожал!» – Ван Идэ наконец-то понял, почему его привели сюда посреди ночи – из-за семьи Ван Фэнхуа! Они позвонили в полицию, доложив, что он нарушил чужое право владения и угрожал им!

    Насколько он помнил, он постучал в дверь и громко выкрикнул перед входом в дом. Перед своим уходом он выкрикнул несколько неприятных слов. Можно ли это было считать угрозой?

    «Хорошенько подумай об этом!» – сказал один из полицейских, ударив по столу. Он был очень раздраженным в эту ночь. Им пришлось совершить путешествие в деревню, потому что он внезапно получил звонок, что кто-то вторгся на частную территорию, начав угрожать. Позвонивший даже назвал имя виновного.

    Несмотря на тот факт, что здесь могли быть задействованы личные связи, он немедленно покинул участок, не ожидая, что столкнется с такими неприятностями. Когда они выкрикнули мужчине открыть дверь, у человека, открывшего дверь, был нож в руке, и он дал им такой шок. Если бы они не были осторожны и он ударил бы их ножом, это привело бы к серьезным ранам. Чем больше он думал об этом, тем злее он становился.

    «Ты только что был таким агрессивным, а теперь просишь помилования. Уже слишком поздно!»

    «Я не был!»

    «Что ты делал посреди ночи с ножом в руке?»

    «Я боялся, что пришли плохие парни!» – сказал Ван Идэ.

    «Плохие парни? Какие еще плохие парни!» – два полицейских услышали его, впадая в ярость.

    «Теперь мы – плохие парни, а ты – хороший? Хороший парень с ножом. Хорошо, просто замечательно! Ты знаешь, что ты совершил нападение на слугу закона?» – спросил один из полицейских.

    «Я, я не делал этого!»

    «Согласно Предписаниям Общественной Безопасности Республики Китая, пункту 50…» – один из полицейских заговорил, как будто зачитывая по памяти книгу.

    «Штраф и арест!»

    Услышав эти слова, Ван Идэ был шокирован, покорившись им. Хоть он всегда влипал в неприятности в деревне, это был его первый раз в полицейской станции. Он был испуган, сожалея о содеянном!

    «Полиция, друзья, я ошибся!»

    «Расскажи нам больше. Что ты сделал не так?»

    На следующий день Ван Яо проснулся до восхода солнца, приготовил себе завтрак, покормил пса и начал занятой день. Жители деревни ниже по холму тоже начали занятой день.

    «Что, задержан?»

    Рано утром несколько семей услышало шокирующие новости, что Ван Идэ забрали в полицейский участок, и он все еще не вернулся.

    «Что он сделал?»

    «Кто знает».

    «Он заслужил это. Стоило порядочно вести себя!»

    Рано утром слухи прошлись по деревне.

    В небе парили белые облака, а солнце было ярким и ослепительным.

    На Холме Наньшань в доме был котелок, несколько растений, и мягкий аромат трав. Ван Яо готовил отвар для отца Ван Минбао.

    Софора желтоватая, понцирус трёхлисточковый, корень кудзу…

    Это были обычные растения, но сама формула была древней. Ван Яо добавил исключение – ганодерму лакированную и шаньцзин, чтобы дополнить жизненную энергию.

    Снаружи раздался собачий лай, указывая на то, что кто-то поднимался на холм. Так как Ван Яо готовил отвар, он не сдвинулся с места.

    «Впусти его», – он выкрикнул наружу, и лай прекратился.

    «Твоя собака – медиум, она даже понимает, что ты говоришь, – Ван Минбао распахнул дверь, – снова готовишь отвар?»

    «Да, чай на столе. Угощайся».

    «Конечно», – Ван Минбао услышал его, налив себе чашку чая Лунцзин Западного Озера. Взяв чашку, он присел на стул рядом с Ван Яо.

    «Я восхищаюсь твоим терпением. Если бы это был я, я бы не смог выдержать».

    «Я привык к этому», – улыбнулся Ван Яо.

    «Скажи мне, что происходит. Я не совсем понял по телефону».

    Ван Минбао пришел сюда из-за произошедшего ночью ранее. После произошедшего в полдень ранее, Ван Яо очень долго раздумывал над этим, а потом позвонил Ван Минбао. Он рассказал ему о том, что думал, и Ван Минбао был разъярен. Он злился, что кто-то в деревне посмел задирать его лучшего друга. Поэтому он немедленно воспользовался своими связями, и это привело к тому, что полицейские вошли той ночью в деревню и забрали Ван Идэ в полицейский участок на допрос.

    Если посмотреть с хорошей точки зрения, то они использовали закон, чтобы защитить свои права. Если же с плохой точки зрения, то они мстили в пользу публичного интереса. Другими словами, они давали этому человеку пару тяжелых дней.

    Ван Яо хорошенько обдумал это. Он хотел, чтобы некоторые люди знали, что он и его семья не были слабовольными людьми, и что на них нельзя было давить. Столкнувшись с человеком, не знавшим своих пределов, который не прекращал быть бесстыжим несмотря на демонстрацию разумности к нему, он был вынужден прибегнуть к крайним мерам!

    Ван Яо спокойно пересказал все Ван Минбао, так как не уточнял детали по телефону ночью ранее.

    «Э? Все это время в деревне, и я не мог сказать, что у этого Ван Идэ была такая бесстыжая сторона», – Ван Минбао смеялся в злости, слушая его.

    «Да, теперь я тоже испытал эту его сторону», – прокомментировал Ван Яо, добавляя дров в пламя.

    «Я так просто это не оставлю!» – сказал Ван Минбао.

    В Районе Ляньшань, в районной поликлинике.

    «Почему твой брат не здесь?» – старик немного переживал о сыне.

    «Не переживай. Я сопровожу тебя».

    Ему наконец-то удалось увидеть специалиста, но его сына не было рядом. У него не было другого выбора, кроме как пройти осмотр в сопровождении дочери.

    «Ничего серьезного. Это доброкачественная опухоль, и она не очень большая. Вам лучше не делать операцию в вашем возрасте. Просто принимайте лекарство для ее контроля. Есть возможность, что это уменьшит опухоль».

    Услышав слова доктора, пожилой мужчина и его дочь испытали чувство облегчения. Когда они вернулись в палату, зазвонил телефон дочери. Она подняла трубку и услышала несколько слов, после чего ее лицо побледнело.

    «Что? Что происходит?»

    «Отец, мне нужно на время вернуться домой. Мне необходимо решить один вопрос. Тебя позже навестит Цинган!» – сказала женщина.

    «Если у тебя есть дела, то иди. Я в порядке», – ответил пожилой мужчина.

    «Хорошо, я вернусь в полдень», – сказала женщина, быстро уходя.

    Ван Яо на Холме Наньшань снял котелок с огня, наливая отвар во флакончик.

    «Вот, это отвар для дяди Вана. Пейте его теплым, и закончите прием за два дня».

    «Спасибо», – Ван Минбао остался на короткое время, после чего ушел.

    «Не делай ничего лишнего в этом вопросе», – сказал вслед Ван Яо.

    «Не переживай, я знаю, что делаю. Если бы не тот факт, что мы из одной деревни, я бы принес ему еще больше горя!» – холодно сказал Ван Минбао.

    Когда Ван Минбао ушел, Ван Яо поднялся на вершину холма, перемещая камень высотой в метр и шириной в треть метра.

    В его массиве были деревья, камни и вода. Деревья были похожи на каркас, как кости человека. Камни были помощниками, как внутренние органы человеческого тела. И наконец, вода была, как дух, как кровь в венах.

    Вот здесь!

    У камня было специфическое расположение. Ван Яо использовал все свои силы, надавив камнем вниз, глубоко в землю. Это был четвертый. Для этого массива требовалось девять камней, отдельно расположенных в различных позициях. Все подходящие камни на этой части Холма Наньшань уже были использованы.

    «Мне придется пойти на другую сторону, чтобы найти больше», – сказав это, он собрался спуститься по холму, чтобы найти подходящие камни на другой стороне.

    В небе внезапно послышался внезапный крик орла.

    Ван Яо посмотрел в небо, заметив спускающегося орла, бросающего что-то перед ним. Орел приземлился на дерево по соседству. Опустив голову, он увидел окровавленного дикого кролика.

    «Что это, Да Ся?»

    Орел выкрикнул в ответ.

    Пес, который был рядом с Ван Яо, радостно залаял.

    «Жареный кролик?»

    Ван Яо знал, что эти два создания думали. С первого раза, как он приготовил им кролика, им понравился этот вкус. Каждый раз, когда орел ловил дичь, он сбрасывал ее перед Ван Яо, который жарил мясо для орла и пса. Эта дичь также включала и мышей.

    0 Комментариев