Плачь сильнее
Глава 66.
— Фух.
Аккард, оставшись один посреди коридора, вздохнул и потер лоб. Ему немедля хотелось ворваться в комнату и разъяснить все Себастьяну. Но, если бы он пошел на это, недоумение лишь возросло бы. В его глазах он выглядел бы тем, кому стыдно признать истину.
«Черт дери, я действительно не подхожу Северу».
Была еще одна причина, по которой он быстро вернулся. Аккард, выудив из жилета карманные часы, взглянул на них и цокнул языком.
— Пора.
Аккард оглянулся на дверь спальни, где лежала очнувшаяся Дамия, и равнодушно развернулся.
К сожалению, он не мог объясниться с Себастьяном, но и не посмел бы заставить принца ждать из-за такого пустякового недоразумения.
***
Аккард зашел в свою комнату и взял магическую видеосферу. Пришло время доложить обстановку наследному принцу, который и отправил его в северные земли.
Раздался звук треска, засиял яркий свет, и в поле зрения появился красивый мужчина с каштановыми волосами. Лицо повернулось в сторону сферы.
— Ах, сэр Аккард.
— Ваше высочество наследный принц.
— Много воды утекло с тех пор, как я это слышал. Я уж забеспокоился. Но видя, как ты налаживаешь связи, кажется, ты неплохо приспособился к Северу. Это радует, — принц говорил задумчивым тоном. Он заботился о своей правой руке, и несомненно это тронуло бы любого верного подчиненного. Но проблема была в том, что он не выглядел искренним, — принц смаковал шоколад, откинувшись назад и закинув ноги на стол.
— Значит, ты впервые на Севере? И как тебе?
Аккард, как полагается, ответил, с толикой жалости посмотрев на руки принца, испачканные шоколадом.
— Разумеется, скукота смертная. Север слишком мал и отстает в развитии от столицы как минимум на десять лет. И как вы можете столь беззаботно наслаждаться шоколадом, отправляя людей в эти забытые земли?
Генрих активно запротестовал, услышав язвительный ответ Аккарда:
— Боже правый! Как ты можешь говорить столь ужасные вещи? Я тебя отправил на Север, поручив важную миссию! Ты и вправду бессердечен!
Внешне принц был возмущен, но, когда Генрих клал в рот новую дольку шоколада, в его глазах сверкала улыбка. Аккард, знавший кронпринца с юных лет, видел его насквозь и бесстрастно выдал:
— Я прерву связь, если вы продолжите нести бесполезную околесицу.
— Нет-нет, не выключайся!
Если это был Аккард Валериан, ему под стать было прервать соединение. Они были знакомы так долго, что даже власть наследного принца выеденного яйца не стоила.
— Сэр Аккард, прошу, спаси меня. Хорошо? Мне нужно, чтобы ты любым способом исследовал храм! Иначе все королевство окажется в опасности!
Встревоженный Генрих быстро изменил свое поведение и принялся умолять.
Из-за «секретной миссии» Аккард, самый популярный донжуан столицы, внезапно был «сослан» на обнищалый Север.
Север был унылым: кроме снега и минералов, ничего более не находилось. И единственное, что заслуживало упоминания, так это великий храм.
Это дом Папы, святых и паладинов. Потому Север нарекли «священной землей». Однако мысли Аккарда отличались от Генриха, примерно догадывающегося о правде.
— Я разделяю твои страдания. Однако ты обязан отыскать ключ к разгадке загрязнения, преследующего Юг, и предотвратить его рост. Если его не остановить, то вскоре оно затронет и столицу.
Лицо Аккарда помрачнело. Генрих был прав. Из-за загрязнения, очернившего землю и мешавшего процветанию сельскохозяйственных культур, Юг находился на грани катастрофы. Если это продолжится — беды не миновать.
Королевская семья денно и нощно пыталась отыскать источник загрязнения, но так и не смогла найти никаких зацепок. Единственное место, которое они не исследовали, был Север.
Поэтому Генрих, пойдя на крайние меры, отправил Аккарда в далекую область. Авантюра была невероятно рискованной, ведь догадка опиралась на интуицию, а не на разум.
— Не забывай, сэр Аккард — последняя надежда королевской семьи.
И «моя» последняя надежда.
Обреченный наследный принц Генрих горько рассмеялся. Если Аккард не найдет никаких улик на Севере, его свергнут.
0 Комментариев