Плачь сильнее
Глава 13.
Причина, по которой Дамия провела ночь с Аккардом, непроста.
Для начала Дамии разбили сердце. И Аккарда Валериана она по случайности встретила два дня назад.
***
В день отъезда второго сына маркиза Ройстена, Каэля Ройстена, удостоенного чести оказаться выбранным для официального обучения паладинов, его отец устроил грандиозный банкет. Будучи давней подругой Каэля, Дамия была обязана посетить это мероприятие.
— Дамия, ты пришла!
Каэль, главный герой сегодняшнего вечера, еще не появлялся. Но вместо него оказался темноволосый аристократ, приветствующий Дамию. Он натянул широкую улыбку, будто был счастлив встретить Дамию на банкете. Но ее глаза опустились, как только она его увидела.
— Брат Цезарь. Ты здесь первый.
Дамия официально поприветствовала мужчину. Цезарь — сводный брат, не связанный с ней никакими кровными узами, ибо он рожден от ее мачехи.
Живя в одном особняке, они ежедневно виделись, и немного странно радоваться при виде сестры на вечере.
— Это прекрасно. Что ж, тогда увидимся позже.
Дамия старалась соблюдать дистанцию. Но коварный Цезарь не отпускал ее, нежно взяв за руку. Но как только она почувствовала огорчение, его прелестное лицо появилось в поле зрения.
— Прошло так много времени с тех пор, как мы посещали банкет, Дамия, и ты выглядишь немного взволнованной. Мне не верится, что ты решила оставить своего брата. Ты заставляешь меня грустить.
Алые губы Цезаря прижались к ее щеке под видом братского поцелуя. Прикосновение холодных и мягких уст было ей знакомо.
Еще в юном возрасте Цезарь порой целовал так обожаемую им сестру.
Но Дамия уже взрослая женщина, поэтому подобное приветствие было слегка неуместно. Особенно учитывая тот факт, что они были братом и сестрой, пусть и не родными.
— Брат Цезарь.
Дамия коснулась своей щеки и нахмурилась. Цезарь улыбнулся, как хитрый лис, и быстро отклонил ее последующий протест.
— Я говорю искренне. Не думаю, что нам нужно быть настолько учтивыми. Я ведь твоя сестра, не так ли?
Цезарь мрачно посмотрел на нее и предупредил.
— Если продолжишь, то ты меня огорчишь.
Его водянисто-голубые глаза сочетались с юным и игривым выражением лица — любая женщина прижалась бы к его груди, охотно прощая все грехи.
Но Дамия его прекрасно знала. На первый взгляд Цезарь казался нежным и бескорыстным, но на самом деле был еще тем манипулятором, скрывающимся под маской невинности. Она уже сталкивалась с его умением вить паутину, создавая ловушку, если Цезарь чего-то поистине желал.
— Очевидно, в твоих глазах я все еще младшая сестра. Не так ли? — заговорила Дамия с нежной улыбкой. На ее неожиданный ответный удар последовало лишь молчание. Она притворилась, будто бы не знала мысли Цезаря, но не упустила шанс надавить на него. — Какой же позор. Все приятные воспоминания плотно скапливаются, окутывая глаза. Теперь мы никогда не увидим друг в друге мужчину или женщину.
Закончив говорить, Дамия грациозно подошла и поцеловала Цезаря в щеку. Но брат лишь усмехнулся.
Смысл ее слов был ясен. Если он хочет относиться к ней, как к младшей сестре, он должен придерживаться своей позиции. Позже, если он попросит о браке таким голосом: «На самом деле, я к тебе…» — будет неуместно.
Когда он хотел поцеловать ее, он использовал предлог — ты моя младшая сестра, — но кроме этого в Дамии он видел женщину. Все всегда происходило в пользу Цезаря — он находил выход и оправдание из каждого подозрительного поступка.
По этой причине Дамия хотела вывести брата на чистую воду и разрушить его двойные стандарты. Она пыталась поставить его перед выбором, чтобы он предпочел лишь одно из двух.
Как мог Цезарь этого не знать? Губы Дамии коснулись его лица, и смех испарился.
— Ты вправду такова.
Истинное лицо Цезаря проявилось из-под маски, когда он обратил свой взор на сестру, плавно приподняв уголки рта и заострив глаза.
0 Комментариев