Переселился в Ван Пис с подарочным набором
Глава 60: Рабы Мировой Знати ️
Получая удары один за другим, Онигумо терял хладнокровие. На его лице была вмятина, сломан нос, и капала кровь. Он потерял всякое достоинство перед своими подчиненными.
С оглушительным ревом его тело превратилось в паука. Из его волос вытянулись три пары паукообразных черных рук, а также паукообразное брюхо.
Он орудовал восемью саблями и стоял перед Блейзом. Покрыв свои руки Хаки, он атаковал.
Не желая задеть дозорных и простых гражданских лиц на борту, Блейз подпрыгнул высоко в воздух и отдалился от корабля, в то время как Онигумо бешено бросился на него.
Столкнувшись с Онигумо, Блейз не стал сдерживаться. Пламя вспыхнуло вокруг его руки, сконцентрировав его на кулаке, он ударил.
Плотный столб бушующего огня вырвался из его кулака и понесся вперед. Внезапная атака потрясла Онигумо, так как он почувствовал огромную мощь, исходящую от нее.
Интенсивность пламени Блейза превзошла все его ожидания, ― «Если я не увернусь, то сгорю дотла!»
Поспешно Онигумо покрыл все свое тело Хаки и использовал Сору, чтобы уйти от атаки. Но чего он не ожидал, так это того, что Огненный кулак изменит направление в воздухе и нацелится на него.
Пламя – это продолжение кулака Блейза, поэтому, само собой, он может контролировать и менять его направление, как захочет.
Прежде чем Онигумо смог снова уклониться, Огненный кулак поразил его и полностью поглотил, ― Неееет!!! ― закричал он, ощущая температуру и силу кулака.
К счастью, он прикрылся Хаки, иначе он был бы испепелен в прах. Но даже так, атака сожгла его кожу и обуглила плоть, а удар отправил его прямо в океан.
― И с такой ничтожной силой ты хотел повалить меня! ― проворчал Блейз.
Вернувшись на корабль, он освободил рабов Мировой Знати. Что касается остальных дозорных, то они не осмелились вмешаться в его действия.
Вскоре отряд дозорных покинул торговое судно и ушел, оставив Онигумо, который был уже без сознания и полумертв.
Затем Блейз посмотрел на рабов. Здесь были самые разные люди: молодые, старые, мужчины, женщины. Среди них были даже несколько десятилетних, ровесники Коалы.
«Это их наказание – рабская жизнь? Кто это определяет?» ― подумал Блейз.
Его злило то, что, как дозорные, они должны защищать этих невинных людей, но вместо этого они помогали Мировой Знати схватить их обратно.
«Где же здесь справедливость? Черт, почему я вообще думаю об этом, ведь я уже знаю ответ».
Ситуация изменится только тогда, когда дозорные вырвутся из рук Мировой Знати, ― Блейз покачал головой.
Он также знал, что дозорные недостаточно сильны, чтобы противостоять Мировой Знати. Только когда он станет сильнее всех остальных, он сможет добиться этого.
― Все вы свободны! ― сказав это, Блейз решил покинуть их корабль, но двое мужчин остановили его.
― Подождите… Господин дозорный, мы благодарны вам за помощь, но не могли бы вы оказать нам еще одну услугу? ― спросил мужчина лет сорока.
Держа в руке длинную саблю, он совсем не походил на раба, но метка копыта на его руке говорила об обратном. Другому мужчине на вид было около тридцати, он был крепкого телосложения.
Человек с саблей знал, что этот дозорный отличается от тех, с кем он сталкивался раньше. Может быть, он сможет им помочь?
― Что такое? ― Блейз поднял брови и спросил.
― Прошло несколько месяцев с тех пор, как мы сбежали из этого ада, но с тех пор на нас охотились, как на бродячих собак, и заклеймили как преступников.
― Мы не знаем, кого просить о помощи. Мы просто не хотим возвращаться в это место снова.
Мужчина разрыдался и продолжил, ― Я знаю, что мы многого просим, но не могли бы вы отправить нас домой? Пожалуйста!
― Я хочу снова увидеть свою жену и ребенка. Прошло уже пять лет с тех пор, как я видел их в последний раз. Если вы считаете, что это слишком, то хотя бы отвезите нас в Саут Блю.
Услышав его просьбу, Блейз вздохнул и покачал головой, ― Я очень хочу помочь вам, но это принесет лишь больше проблем.
Я уже напал на своего начальника, и скоро за мной придут. Чем дольше я буду находиться рядом с вами, тем больше буду подвергать вас опасности.
На лице мужчины появилось разочарование, но он быстро скрыл его и ответил, ― Я понимаю. Я сказал все это, не подумав. Вы уже пошли на большой риск, решив помочь нам. Спасибо вам огромное!
Блейз махнул рукой. Отвергнув их просьбу, он почувствовал себя немного неловко, поэтому спросил, ― Вы можете попросить меня о чем-то другом, я постараюсь помочь.
Мужчина задумался на мгновение и сказал, ― Мы плывем в сторону Саут Блю, но среди нас есть пятеро, чей дом находится в Алабасте.
Мы не можем отправиться туда, слишком уж это рискованно. Если вы сумеете доставить их туда, мы будем вам признательны!
― Конечно! ― Блейз принял просьбу. Доставить пять человек в Алабасту не будет для него проблемой. Это всего лишь поездка на один день.
—
После отплытия торгового корабля Блейз привел пятерых людей – двух детей, двух женщин и одного юношу – на свой корабль.
Как только он пришел, его встретили Регис и Джотто, ― Капитан Блейз… ― Джотто запнулся, не зная, что сказать.
Он не стал их беспокоить. Просто указал на пятерых людей, ― Они останутся на ночь, отведите их в пустую комнату.
― Регис, измени наш курс на королевство Алабаста.
― Капитан, вы уже напали на старшего по званию, если вы сделаете это, я не знаю… ― Регис колебался.
― Не волнуйся. Сейчас утро, мы сможем добраться до Алабасты к ночи, если поспешим. Мы уйдем, прежде чем в штабе узнают об этом, ― заверил их Блейз.
В этот момент к нему подбежал мичман, неся в руках Ден Ден Муши, и сказал, ― Капитан Блейз, это вам из штаба!
0 Комментариев