Перерождение в гения Яманаки
Глава 19
(От лица Айко Яманака)
Я вздохнула, поставив чай на маленький столик рядом с собой. Я слишком долго не давала ему расти. Я знала это. Иноичи говорил мне об этом…
Он готов, — говорил он, — Ты не можешь защищать его вечно… Но это не мешало страху грызть мое сердце.
И все же, возможно, Иноичи был прав. Может быть, пришло время позволить Сатоши двигаться дальше. Существовало неписаное правило, согласно которому, если ребенок считался достаточно взрослым и демонстрировал черты морально справедливого Яманаки, он мог получить доступ к библиотеке клана в раннем возрасте — Сатоши превосходил эти требования в десять раз.
Я могла направлять его, учить, как выжить в этом мире, но не могла вечно держать его в саду. Он хотел большего, и я должна была позволить ему это.
Я сделала глубокий вдох, и аромат цветущей вишни из окружающих меня цветов наполнил воздух и укрепил меня.
— Хорошо.
Сатоши сделал паузу, его глаза слегка расширились:
— А?
— Если твоя картина действительно впечатлит меня, я дам тебе доступ на второй этаж библиотеки. Но, — я подняла палец, — Я попрошу кого-нибудь следить за тем, что ты читаешь, и ты должен будешь доказать, что используешь знания с умом. Понятно?
Он заморгал, удивленный, но явно довольный. На его лице расплылась яркая улыбка, напомнившая мне, что он во многом еще маленький мальчик.
— О, эм… — сказал он, затем прочистил горло, словно шокированный тем, что я согласилась на его маленькую игру, — Ты не пожалеешь об этом, мама.
Я покачала головой, улыбаясь, несмотря на себя:
— Ты ведешь себя так, будто уже выиграл. Тебе лучше закончить рисовать, пока не стемнело.
— Да, да… — сказал он, взяв кисть и обмакнув ее в краску твердыми руками.
Наблюдая за его работой, я почувствовалА, как в моем сердце произошел сдвиг.
Позволить ему сделать этот шаг было страшно, но время пришло. Теперь моя задача состояла в том, чтобы убедиться, что, когда он покинет безопасный дом, у него будет все необходимое для выживания — нет, процветания.
Мой сын должен был стать величайшим Яманакой, которого когда-либо видел клан.
Я позабочусь об этом.
***
[От лица Сатоши]
Конечно, так оно и было — я не из тех, кто терпит неудачу, когда к чему-то стремится. Но все же, стоя у входа в библиотеку клана Яманака, я не мог не почувствовать разочарования.
— Это все? — спросил я пожилого Яманаку, который был достаточно любезен, чтобы направить меня сюда.
Для места, где хранились многовековые секреты клана и техники Шиноби, оно выглядело удручающе обыденно — двухэтажное здание со скромными, небелеными каменными стенами, которое, вероятно, стояло здесь с момента основания деревни.
Ни парадного входа, ни затейливой резьбы, просто… Здание.
— Это то место, которое вы ищете, молодой господин, — сказал Нобуо-сан с беззубой ухмылкой, — А теперь идите и входите. Акира поможет вам во всем, что понадобится, хорошо?
Я отвесил ему легкий поклон:
— Спасибо, Нобуо-сан.
Он кивнул, его улыбка стала шире, когда он огляделся вокруг, а затем понизил голос:
— А теперь, если вы извините меня, мне пора в баню. До встречи, молодой господин, — подмигнув, он исчез в клубах дыма.
Моя бровь приподнялась от удовольствия. Похоже, в каждом клане есть свой Джирайя.
Я толкнул дверь и шагнул внутрь. Сразу же запахи старого пергамента и дерева наполнили мои чувства — успокаивающая смесь, как будто я вошел в сокровищницу забытых знаний.
Внутри библиотека была просторнее: высокие деревянные полки, уставленные книгами и свитками, и балкон второго этажа, с которого открывался вид на основной этаж.
Свет струился из мансардного окна, отбрасывая теплые золотистые лучи, которые танцевали на полированном деревянном полу.
Я глубоко вздохнул, позволяя атмосфере омыть меня. Вот оно.
Но не успел я до конца осознать это, как сверху раздался голос:
— Эй, парень.
Я поднял голову, ожидая увидеть пожилую библиотекаршу, но вместо этого мой взгляд упал на женщину, перегнувшуюся через перила балкона и смотревшую на меня острыми, оценивающими глазами. Ее волосы, когда-то бывшие фирменной блондинкой Яманаки, теперь были мягкого серебристого цвета и густыми волнами ниспадали по спине.
На вид ей было около тридцати, но, судя по волосам, она должна была быть на десятки лет старше. И огонь в ее взгляде говорил о том, что она далеко не хрупкая.
— Здравствуйте, Акира-сама? — спросил я, хотя уже был уверен, что это она.
Она проигнорировала вопрос, ее губы скривились в ухмылке:
— Твоя мама сказала, что ее «драгоценный ангел» заглянет. Знаешь, что меня в этом удивило?
Я сдержал раздражение. Этот тон — тот, который используют взрослые, когда думают, что уличили тебя в чем-то, — меня раздражал. Но я не собирался показывать этого… Мой возраст, я полагаю?
— Умный ребенок, — ее ухмылка расширилась, в глазах заплясало веселье. Она оттолкнулась от перил и спустилась по деревянной лестнице, ее шаги были медленными и продуманными, как будто у нее было столько времени в мире.
Она проверяла меня. Я чувствовал это по тому, как ее взгляд скользил по мне, оценивая меня.
Когда она спустилась с лестницы, я разглядел ее получше. Она была высокой, не меньше пяти девяти (175 см), и поразительно красивой, что, казалось, не потускнело с возрастом.
В ее чертах была резкость, в осанке — сила. Она была не из тех, кто полагается на свою внешность; это была женщина, излучающая силу. А глаза — сиреневые, словно осколки аметиста, — таили в себе такую силу, какой я не видел с тех пор… Ну, с тех пор, как я смотрел в глаза старейшине клана.
— Неужели моя красота настолько пленила тебя, мальчик? — спросила она, ухмылка ее стала почти хищной.
Не теряя ни секунды, я ответил:
— Да.
Ее ухмылка на долю секунды дрогнула, явно не ожидая такой откровенности. Но она быстро оправилась, и ее улыбка вернулась с новой силой.
— Какой честный мальчик.
Я не стал отвечать. Если она хотела играть в эту игру, прекрасно. У меня не было настроения поглаживать ее эго, но если это нужно, чтобы получить то, что я хочу, то я могу и потерпеть.
0 Комментариев