ПОИСК Перейти к комментариям

    Фан Ченг Ланг должен был почувствовать облегчение, когда понял, что Шестая Младшая Сестра не одержима внешней силой. Однако меч в его руке ощущался как тысячефунтовая ноша, и в нем зародилось чувство вины. Несмотря на все усилия, искренняя улыбка так и не появилась на его губах.

    «Если первый старший брат все еще сомневается, мы можем вместе навестить мастера», – уверенно предложила Юй Чжао. «Он может использовать свое божественное чувство, чтобы убедиться в истине. Техника владения душой может позволить кому-то контролировать чужое тело, но чужая душа не может полностью ассимилироваться. Такой опытный мастер без труда обнаружит любые несоответствия».

    Ее взгляд был тверд, не оставляя Фан Ченг Ланг возможности усомниться в ее искренности. С тяжелым сердцем и без вариантов он убрал меч в ножны, его глаза затуманились сожалением. «Шестая младшая сестра, я должен извиниться. Ты…»

    Юй Чжао резко прервала его: «Есть что-то еще, первый старший брат?»

    Потрясенный ее прямотой, Фан Ченг Ланг мог только покачать головой.

    «Мне нужно отдохнуть», – заявила Юй Чжао, явно уставшая от постоянных споров и нравоучений. Она решительно зашагала прочь.

    «Шестая младшая сестра!» Фан Ченг Ланг быстрым движением протянул руку и с тревогой схватил ее за запястье. «Ты ранена!»

    «Это всего лишь царапина».

    «Но…»

    Голос Фан Ченг Ланг прервался, когда тон Юй Чжао стал резче. «Первый старший брат, я сегодня очень устала. Не мог бы ты дать мне немного покоя?»

    Ю Чжао ослабил хватку и с недоверием уставился на нее. В ее поведении произошла разительная перемена. Она повторяла те самые слова, которые он часто использовал, и теперь он был в роли принимающей стороны, не в силах вынести эту прямоту. Как он не мог понять, через какие беды ей пришлось пройти за эти годы?

    Юй Чжао с ледяным выражением лица вырвалась из его хватки и удалилась в свое пещерное жилище. Дверь за ней плотно закрылась, запечатав ее уединение.

    Оставшись один под ночным небом, Фан Ченг Ланг стоял в тишине, мысленно перебирая в памяти их общение. Он всегда считал Шестую младшую сестру слишком зависимой и хрупкой, постоянно требующей внимания. Временами это его раздражало.

    Теперь же, наблюдая за ее вновь обретенной самостоятельностью и отстраненностью, он испытывал глубокое беспокойство. Он вспомнил ее прошлое, как она всегда больше всего боялась боли. После тренировок слезы заливали ее одежду. Теперь же она казалась почти равнодушной к своим ранам, как будто они принадлежали кому-то другому. Что за трансформацию она претерпела?

    Фан Ченг Ланг почувствовал тревогу, вспомнив о своем первоначальном намерении посетить ее и попросить извиниться перед вторым младшим братом. В тот момент он не упомянул об этом, и теперь сожаление сжимало его сердце. Он решил дождаться более подходящего момента, возможно, когда она воспрянет духом, и все обсудить. В конце концов, церемония ученичества младшей сестры была в центре его внимания, возможно, в ущерб эмоциям Шестой младшей сестры. Он был уверен, что душевный разговор поможет им восстановить их натянутые отношения.

    Бросив долгий взгляд на закрытую дверь, Фан Ченг Ланг повернулся и бесшумно ушел в ночь.

    Несмотря на порез от меча Фан Ченг Ланг, раны Юй Чжао оказались поверхностными. После нанесения заживляющей мази к утру раны почти исчезли, остался лишь слабый красный шрам. Мысли Ю Чжао были сосредоточены на предстоящей встрече со старейшиной Гу и не оставляли места для беспокойства о Фан Ченг Ланг.

    С рассветом Юй Чжао собралась отправиться в Библиотеку сокровищ, но у дверей ее остановила неожиданная фигура.

    «Хе-хе, Юй Сяо Чжао, наконец-то я тебя поймал. Чем ты занималась в последнее время? Ты неуловима, как призрак, я искал тебя повсюду».

    У молодого человека, стоявшего перед Юй Чжао, были тонкие черты лица, светлая кожа и глаза, в которых искрился озорной огонек. Его улыбка, открывающая очаровательные ямочки, принадлежала не кому иному, как ее третьему старшему брату Су Мину.

    Заметив его, Юй Чжао сразу же догадалась о его намерениях.

    Она без тени теплоты заявила: «Я ничего тебе не одолжу».

    Су Мин, бывший принц, привыкший к роскошной жизни, никогда не ограничивал свои щедрые траты, даже после вступления в Секту Пяти Элементов. Несмотря на щедрое ежемесячное пособие секты в размере десяти духовных камней среднего класса и пяти пилюль, восстанавливающих Ци – редкость в мире культивации, – Су Мину всегда не хватало денег. Как правило, он тратил свои средства на экзотические товары с рынков за пределами секты в течение нескольких дней.

    Исторически сложилось так, что Юй Чжао служила ему неофициальным банком. Су Мин часто «одалживал» у нее духовные камни, когда замечал что-то привлекательное. Хотя он называл это займом, он никогда не возвращал ей долг. Юй Чжао, равнодушная к материальным благам, всегда выполняла его просьбы.

    Поэтому, когда она отказала ему в этот раз, его шок был ощутимым.

    Рассмеявшись от неожиданности, Су Мин взмолился: «Юй Сяо Чжао, ты, наверное, шутишь. Это очень срочно. Я обещаю, что верну тебе деньги в следующем месяце!»

    Он потянулся к сумке на поясе Юй Чжао — движение, которое она видела слишком много раз.

    Юй Чжао ледяным тоном бросила ему вызов: «Сначала верни 688 духовных камней среднего класса, которые ты мне должен, а потом мы сможем обсудить дальнейшие займы».

    Это суровое напоминание причинило Юй Чжао боль. За семь лет в секте она получила чуть больше 800 камней духа, большинство из которых попали в руки Су Мина, оставив ее без средств к существованию. К тому же Су Мин часто тратил духовные камни на подарки младшей сестре Конг Синь, и на любое возражение Юй Чжао отвечал обвинениями в мелочности.

    «Ты серьезно?» голос Су Мин ожесточился.

    Юй Чжао подтвердила это кивком. Вручать ему камни духа без всякой благодарности было так же бесполезно, как бросать их в воду, чтобы услышать всплеск.

    «Ты мелочишься, Юй Чжао. Это всего лишь камни духа. Неужели ты должна требовать их обратно? Я никогда не говорил, что не верну тебе долг. Кроме того, они нужны мне, чтобы купить подарок для нашей новой младшей сестры. Это законная причина. Твой отказ неразумен», – возразил Су Мин, и его ямочки исчезли, когда гнев взял верх.

    Юй Чжао твердо стояла на своем. «Я больше не буду давать тебе в долг».

    Су Мин почувствовал разочарование, но не смог подобрать слов.

    «Я не буду повторять это снова. Я ничего тебе не одолжу. А теперь, пожалуйста, уходи. Ты мне мешаешь».

    В обычной ситуации Юй Чжао могла бы вступить в длительную дискуссию и, возможно, получить обещание вернуть долг. Но сегодня ее приоритетом было посещение Библиотеки Сокровищ, и у нее не было времени на выходки Су Мина. Ей нужно было как можно быстрее от него избавиться.

    «Отлично! Юй Чжао, ты действительно изменилась! Теперь я понимаю, почему все говорят, что ты эгоистка! Я был слеп к твоей истинной природе, но больше никогда не совершу такой ошибки. Не волнуйся, я больше не буду просить у тебя ничего!»

    Су Мин ушел, заметно разгневанный. Юй Чжао, напротив, слабо улыбнулась. Она терпела и худшие обвинения, поэтому подобные слова ее больше не трогали.

    «Вот и прекрасно. Помни о своем обещании. Больше ни о чем меня не проси. Мы квиты», – сказала она ему вслед.

    Су Мин хотел бросить еще больше оскорблений, но ледяная решимость в глазах Юй Чжао вызвала у него чувство вины. Пробормотав что-то себе под нос, он удалился.

    0 Комментариев