ПОИСК Перейти к комментариям

    Какое-то время она молча сидела, нахмурив брови.

    — Господин Фэн? Господин Фэн? — городской глава дважды окликнул Фэн Цзю, и когда тот, наконец, очнулся, продолжил: — Не желаете ли вы что-нибудь спросить? Я готов ответить на все ваши вопросы.

    — В таком случае, — Фэн Цзю взглянула на него, — я хочу попросить вас разрешить мне посмотреть книги в вашей библиотеке.

    Городской глава немного помедлил.

    — Это… — он неуверенно посмотрел на Фэн Цзю, затем на своего сына, и, наконец, ответил: — Если вы согласитесь расторгнуть контракт, я позволю вам провести в нашей библиотеке три дня. Но по истечении этого срока, вне зависимости от того, найдёте вы то, что ищете, или нет, вам придётся уйти.

    Лин Тяньюй, услышав, что его отец ради него согласился на эту просьбу, хотел что-то сказать, но не смог. Отказать? И стать рабом этого Фэн Цзю?

    Он стиснул зубы, бросил на него недобрый взгляд и отвернулся.

    Фэн Цзю проигнорировала его и, с лёгкой улыбкой, обратился к городскому главе:

    — Хорошо, я согласен.

    Городской глава и Лин Тяньюй поклялись перед Небесами и Землей, что, если Фэн Цзю расторгнет контракт, они не станут его преследовать, мстить и искать.

    Фэн Цзю стёрла метку рабства со лба Лин Тяньюя и расторгла контракт.

    Городской глава облегчённо вздохнул и улыбнулся:

    — Господин Фэн, останьтесь у нас на ночь. Завтра утром я пришлю за вами, чтобы отвести в библиотеку.

    — Благодарю за гостеприимство, — Фэн Цзю поклонилась городскому главе.

    — Не стоит благодарности, — городской глава улыбнулся и позвал управляющего. — Проводите господина Фэна в комнату для гостей.

    Когда Фэн Цзю ушёл, Лин Тяньюй подошёл к отцу и мрачно спросил:

    — Отец, неужели мы просто так это оставим?

    Городской глава бросил на него свирепый взгляд:

    — Это всё из-за твоих выходок! Мне, главе города, пришлось унижаться и просить его о помощи! Ты навлёк на нас позор! И я поклялся, что не стану ему мстить! — Он гневно посмотрел на сына. — Ты хочешь нарушить клятву?

    — Нет… — Лин Тяньюй опустил голову.

    — Я предупреждаю тебя, — продолжил отец, — в ближайшее время тебе запрещено покидать резиденцию! Сиди дома и совершенствуйся! Если узнаю, что ты снова ввязался в какую-нибудь историю, пеняй на себя!

    Городской глава, взмахнув рукавом, вышел из зала, оставив Лин Тяньюя стоять в одиночестве.

    Фэн Цзю, как почетного гостя, отвели в одну из комнат. Все в резиденции знали, что младший глава проиграл ему бой, и что, если бы не вмешательство отца, Лин Тяньюй стал бы его рабом.

    И этот юноша в красном, такой молодой, а уже так силён? Все в резиденции, и слуги, и стражники, тайком разглядывали Фэн Цзю.

    Особенно служанки — они шептались между собой, обсуждая его красоту и гадая, кто он и откуда взялся.

    «Как он умудрился победить младшего городского главу, да ещё и заставить его отца просить о помощи? — думали они. — Невероятно!»

    0 Комментариев