Обретая магию
Глава 119
В деревне было три гостиницы, и все три лежали в руинах.
Люди из каравана Крауда и отряд Родена решили разбить лагерь за пределами деревни. Запах крови был невыносимым, но ничего другого им не оставалось.
Торговцы не могли самовольно ускоряться или замедляться в пути. Прибытие в деревни и города планировалось так, чтобы к моменту их достижения солнце уже садилось.
Караван Крауда тоже подстраивал свою скорость. Поэтому к тому времени, как они добрались до Бангста, уже стемнело.
— Расходимся, — распорядился Даниэль. — Собираем информацию и немедленно возвращаемся.
— Да, господин! — отозвались наёмники.
Даниэль и наёмники рассредоточились по деревне, чтобы собрать информацию. Вскоре они узнали, что произошло.
— Похоже, это дело лап того магического зверя, который издавал чудовищный рёв, — доложил Дерик, предводитель наёмников.
— Ха, этот зверь уничтожил целую деревню?
Даниэль тяжело вздохнул, выслушав доклад.
Они не были так наивны, чтобы полагать, будто этот зверь не способен натворить бед. В глубине души все понимали, что он не остановится, пока не прольётся чья-то кровь. Но никто и представить себе не мог, что он нападёт на деревню, лежащую на их торговом пути, и что им придётся своими глазами увидеть последствия этого разрушения.
«Может, нужно было рискнуть и попытаться его убить?», — подумал Роден, вспоминая, как смотрел на зверя глазами Дзито.
Это был сильный противник. Даже если бы в бой вступили он сам, два мастера-мечника и маг шестого круга, победа не была бы гарантирована.
«Ха… Бесполезно об этом думать».
Дзито был очень быстрым, но находился на значительном расстоянии от зверя. Чтобы добраться до него, а затем вернуться, нужно было потратить несколько часов, не говоря уже о времени на сам бой.
Учитывая и временные затраты, и шансы на победу, было принято правильное решение – не вмешиваться. Если бы с ним что-то случилось, то не только он, но и Ларри с Бьянкой снова остались бы одни.
— Что с этим магическим зверем?
— К счастью, королевство отправило на его поиски людей, — ответил Даниэль.
— И как такое чудовище вообще появилось? Будто Король Демонов вернулся спустя тысячу лет.
До Короля Демонов ему было далеко. Король Демонов был воплощением зла, залившего кровью половину континента. Сравнивать его с этим гигантским минотавром было бы оскорблением.
— Что значит «отправило людей»? Они направили туда рыцарей регулярной армии?
— Говорят, был отправлен запрос в королевскую гвардию. Пока они не подоспеют, магического зверя будут сдерживать рыцари из местных владений.
На Центральном Континенте не было принято просить помощи у королевства по каждому пустяку. Обычно с проблемами справлялись самостоятельно, а если не получалось, то обращались за помощью к соседним владениям.
Но случай с гигантским минотавром был особенным.
Он не принадлежал ни к одному из владений и бродил, где хотел, разрушая всё на своём пути, убивая и пожирая всё, что попадётся под руку.
— Насколько всё серьёзно?
— Говорят, уничтожено уже больше десяти деревень, подобных Бангсту.
— Какой ужас…
— Говорят, что, к счастью, он не охотится на прячущихся людей. Он атакует только то, что видит.
Судя по всему, этот зверь и не собирался убивать людей специально. Он просто бесцельно бродил без какой-либо причины.
А когда проголодался, то съедал всё, что видел. Если что-то вставало у него на пути, он это уничтожал.
— Главное, нужно знать, где он сейчас. Вы не знаете?
— Говорят, что он направился на запад.
— Только не говорите, что в сторону Асира…
Асир был промежуточным пунктом назначения не только для каравана Крауда, но и для Родена.
Этот город располагался на границе с королевством Тевия.
Раньше, когда отношения между двумя королевствами были напряжёнными, Асир был крепостью, но после заключения мира превратился в развитый торговый город.
— У этого зверя нет цели. Сейчас он идёт на запад, но никто не знает, дойдёт ли он до какого-нибудь города.
— Не знаю, радоваться этому или нет.
— А что, если он вдруг повернёт в нашу сторону? — вмешался Дерик, посмотрев на Родена. Глава каравана Даниэль тоже перевёл на него взгляд.
«Ты сможешь почувствовать его приближение?» — спрашивали их глаза.
— Мне кажется, вы слишком усложняете, — усмехнулся Роден.
— Что?
— Этот магический зверь выше двадцати метров. И весит он, соответственно. Если он сделает шаг, то колебания почвы можно будет почувствовать за несколько километров.
Он был в десять раз выше человека! Если увеличить рост в десять раз, то площадь увеличится в сто раз, а объём – в тысячу.
При одинаковом составе, если объём увеличивается в тысячу раз, то и вес увеличится в тысячу раз.
Если предположить, что человек ростом два метра весит сто килограмм, то зверь весил бы сто тысяч килограмм! Было бы странно, если бы они не почувствовали его приближения.
— А, точно! Мы как-то об этом не подумали.
— Но деревня…
— Деревня не может двигаться, в отличие от нас.
— Верно.
— Но на всякий случай, я выпущу птицу.
Роден собирался использовать не Дзито, а магию фамильяра. Это заклинание пятого круга, позволяющее разделить свои чувства с другим живым существом.
— Спасибо, маг Роден.
— А магическая башня не собирается вмешиваться?
— Магическая башня Трасии не имеет к этому отношения. Она слишком далеко.
Роден говорил не о башне Трасии.
Эта башня располагалась на востоке Центрального Континента, слишком далеко от королевства Ленокс, которое находилось на западе.
— Но ведь есть ещё башня Седрии? Она находится всего в дне пути от Асира.
— Ну, башня Седрии не любит вмешиваться в опасные дела.
— Хм, понятно.
Не существовало закона, обязывающего магические башни вмешиваться в опасные ситуации. Никто не мог заставить их это делать.
Короткое собрание закончилось, и Роден вышел из повозки Даниэля. На улице уже стемнело.
За ним вышел маг Бетнер. На его лице читался немой вопрос.
— Маг Роден…
— Да, слушаю.
— Это… как вы думаете, это связано с магическим зверем?
Бетнер протянул ему чёрный камень – камень магической энергии. Он так долго вертел его в руках, что камень аж блестел.
— Не могу утверждать наверняка, но, думаю, связь есть, — ответил Роден.
— Он выглядит… искусственным. Его сделали недавно? Или это древний артефакт?
Под словом «недавно» подразумевалось, что кто-то мог специально распространить эти камни. Если бы этот кто-то обнаружился, ему пришлось бы ответить за свои действия.
Если же камень окажется древним, то возникнет вопрос, в какую эпоху его могли создать. Возможно, из-за сейсмической активности или чьей-то неосторожности в мир открылись древние руины, где и был найден этот камень, влияющий на монстров.
— Этого я не знаю, — ответил Роден.
— А что вы думаете?
— Честно говоря, не знаю. Но если бы меня попросили высказать предположение, я бы сказал, что он был создан в древности.
Роден убрал камень магической энергии обратно в карман. Не стоило показывать этот зловещий камень остальным.
Бетнер последовал его примеру, спрятав камень от чужих глаз.
— Почему? — спросил он.
— Причина во времени. Этот магический камень поглощает естественную ману, преобразует её в магическую энергию и накапливает её. За год или два он не смог бы накопить столько. Чтобы собрать столько магической энергии, ему нужно было поглощать ману не меньше ста лет.
— А!
Бетнер не мог не согласиться.
Камень – это не человек. Он не мог принудительно поглощать ману – только ту, что поступала естественным путём.
Было бы невозможно накопить столько магической энергии за столь короткий срок.
Роден назвал сто лет, но, скорее всего, камень был намного старше. Возможно, он поглощал ману сотни или даже тысячи лет.
«Есть ещё одна причина…»
Была ещё одна причина, по которой Роден решил, что это древний артефакт.
Если бы его сделали недавно, то его создатели были бы худшими преступниками в истории Центрального Континента.
Число погибших уже перевалило за четыре тысячи, и вскоре могло достигнуть пяти тысяч. Преступление такого масштаба должно было быть отражено в исторических хрониках.
«Нет, это точно не современная вещица».
Уровень технологий не сходился.
Изучая магические камни, невозможно было не узнать о магии преобразования маны в магическую энергию. Наверняка некоторые магические башни, давно занимавшиеся изучением магических камней, знали об этом.
Но проблема заключалась в том, что этот камень поглощал ману. Современная магия не позволяла создать ничего подобного.
«Хотя я бы смог».
Разумеется, Роден мог создать такой камень хоть сейчас.
В возрасте двенадцати лет он уже создавал и использовал магический круг накопления маны. И сейчас на его повозке был нанесён этот круг в сочетании с кругом преобразования, необходимым для практики.
Накопление и поглощение маны работали по схожему принципу. Немного изменив круг накопления, можно было превратить его в круг поглощения.
— Спасибо за совет.
— Не за что. Жаль, что не смог вам ничем помочь.
Проводив Бетнера, Роден погрузился в раздумья.
События с магическим зверем принимали всё более серьёзный оборот.
Это была проблема не только королевства Ленокс. Поскольку зверь направлялся к границе, королевство Тевия тоже не могло чувствовать себя в безопасности.
***
Проведя ночь в этой деревне, больше похожей на похоронное бюро, они рано утром продолжили путь. Завтрак пришлось заменить вяленым мясом и сухпайком.
Пару часов спустя караван вынужден был остановиться. Дорогу преграждало препятствие, не позволяющее проехать повозкам.
Дерик вышел вперёд, чтобы осмотреть местность.
— Похоже на след того зверя, — заключил он.
— След?
Все столпились у края дороги, разглядывая огромный след, напоминающий форму лошадиного копыта. Его длина составляла почти три метра.
— Ого! Теперь понятно, насколько он огромен.
— Если бы он наступил на человека, от него бы и мокрого места не осталось!
— Какой ужас!
— Но земля под следом сухая. Он проходил здесь не меньше дня назад, — заметил Дерик.
Все с облегчением выдохнули, узнав, что зверь далеко. Роден тоже надеялся не сталкиваться с ним.
Наёмники принялись засыпать след землёй. С помощью тридцати человек им удалось быстро справиться с этой задачей.
Когда они закончили и уже собирались отправиться дальше, с неба начал капать дождь. Ундайн радостно защебетала.
— Хи-хи-хи!
«Прекрати смеяться».
— Хи-хи-хи!
Дождь усиливался, и вскоре превратился в настоящий ливень. Ручьи, стекавшие с гор, превратились в бурные потоки, а у обрывов появилась опасность оползней.
Но и под проливным дождём караван продолжал свой путь. Роден не видел смысла останавливаться.
Лишь с заходом солнца они, наконец, сделали привал на широкой поляне, подходящей для ночлега.
— Господин Даниэль, вы, наверное, знали об этом месте? — спросил один из наёмников.
— Конечно, я же хожу этим путём каждый год.
Вот почему они не останавливались надолго. Чтобы прибыть в пункт назначения в назначенное время, нужно было следовать графику, в том числе и графику отдыха.
— Хорошее место. Мы на возвышенности, нам не грозит потоп, — заметил кто-то.
— Но дождь слишком сильный. Боюсь, наши костры долго не протянут.
Дождь сопровождал сильный ветер. Похоже, они попали в зону действия тайфуна.
— И что мы будем делать, если костры потухнут?
— Мерзнуть, — разделил кто-то чьи-то опасения.
Сейчас была не зима, но и не лето. Промокнуть под дождём означало заработать простуду.
— Наёмникам придётся несладко.
— Поддерживать огонь – тоже часть работы ночных дежурных.
— Я прикажу принести ещё дров, — сказал Даниэль.
— Не нужно, Бетнер уже позаботился об этом.
Подготовка к ночлегу была завершена. Возле каждой палатки, где ночевали по пять наёмников, развели костёр.
Эта ночь выдалась беспокойной. Ветер завывал, не давая уснуть, а палатки неистово трепало из стороны в сторону.
Наёмникам пришлось изрядно потрудиться, чтобы не дать кострам потухнуть. Они постоянно подбрасывали в огонь дрова и приносили большие предметы, чтобы защитить пламя от ветра.
Пламя то разгоралось, то уменьшалось. Когда уже казалось, что костры вот-вот потухнут, из повозки вышел Роден.
— Вы все еще не спите? — спросил кто-то.
— Нет.
— Тяжело вам приходится.
— Ничего страшного.
Его встретили Карис и Дженна, которым сон был не нужен. Роден посмотрел на них с сочувствием.
На кучерском сиденье был небольшой навес, но он не спасал от дождя с ветром. Одежда кукол промокла насквозь.
«Так дело не пойдёт».
Роден обошёл лагерь, оценивая его размер, и представил купол, который должен был накрыть всю площадку.
Он никогда не создавал ничего подобного. Идея пришла ему в голову спонтанно.
«Нужно попробовать».
Несмотря на то, что он делал это впервые, у него была определённая уверенность в своих силах.
Говорили, что в Четырёх Великих Башнях было известно около десяти тысяч рун, но Роден знал вдвое больше. На уроках фантома Фрувала он учился не только самим рунам, но и тому, как их комбинировать.
Более того, Роден умел управлять маной.
Магические заклинания, использующие ману, требовали больше времени на активацию, чем заклинания, основанные на чистой магической энергии. Но стоило им активироваться, как они начинали самостоятельно поглощать окружающую ману и поддерживать своё существование.
— Скрэф надора ибиэк хасиы…
Роден читал руны, одновременно стимулируя ману. Без предварительной стимуляции она отказывалась двигаться.
Неудивительно, что при активации артефактов, работающих на мане, требовалось так много мана-камней. Для стимуляции движения маны требовалось огромное количество энергии.
«Есть!»
Мана была достаточно возбуждена. Используя комбинацию рун, он растянул её по периметру лагеря.
— Сила, защищающая этот мир! Купол защиты!
Из уст Родена вырвалось заклинание. Стимулированная рунами мана пришла в движение, и вскоре над лагерем возник огромный купол.
0 Комментариев