Некромант, создавший армию нежити во время апокалипсиса
Глава 78. Некрополь
По словам Ли Яхуна, тюрьма действительно была хорошим местом для защиты от зомби.
Место, где она была построена, находилось далеко от жилых районов, а охранники тюрьмы и все остальные были вооружены пистолетами и пулями.
Кроме того, возможно, в тюрьме есть собственная система энергоснабжения, и отключение электричества не грозит.
Если так подумать, то такое место – действительно хороший выбор.
— Так вот куда вы собираетесь отправиться?
Ли Яхун кивнул: — Ну, раньше да, а сейчас я все еще раздумываю.
Сам Ву Хэн точно не собирался искать лагеря выживших, идти туда было бы неудобно для него самого.
Но он также надеялся, что в его руках окажется несколько живых людей.
Чтобы помочь с той работой, которую не могли выполнить скелеты, или привнести немного атмосферы живых.
Ву Хэн больше ничего не сказал и продолжил путь со своей армией.
Проезжая мимо мест, где произошли серьезные аварии, они позволили трехметровым зомби сдвинуть поврежденные машины, чтобы электрические трициклы могли продолжить путь.
По дороге впереди показалась вывеска автозаправочной станции.
Ву Хэн сказал Сяо Сяо, лежавшему у него на плече: — Сяо Сяо, пойди посмотри, нет ли опасности на заправке, особенно внутри зданий.
— О, хорошо! — Сяо Сяо взмыла в воздух и быстро полетела вдаль.
Через некоторое время Сяо Сяо вернулась с расстояния.
Она сказал: — Это все зомби, ничего странного.
— Я посмотрю, — Ву Хэн все еще был обеспокоен и собирался сам посмотреть.
Сяо Сяо хмыкнула и погрузилась в свое тело.
В его сознании возникла ситуация на заправочной станции.
Рядом с заправочным шкафчиком стояли две частные машины, несколько разрозненных зомби бродили туда-сюда по открытому пространству, а в здании станции с одной стороны не было ни следа зомби.
Ходячих здесь было меньше, чем ожидалось.
Положив Сяо Сяо обратно, он продолжил командовать продвижением.
Отряд медленно приблизился к нефтяной станции, а воины-скелеты поднялись и изрубили всех зомби до основания.
Ву Хэн обошел вокруг бензоколонки, осматривая окрестности.
Всего на заправке было шесть бензоколонок, четыре из них были бензиновыми, две – дизельными, по одной бензоколонке занимали две машины, водители которых, очевидно, превратились в зомби и были убиты скелетами прямо сейчас.
Ву Хэн подошел к заправочному шкафу и посмотрел на него, весь шкаф уже не работал, даже если он использовался, масло не выходило.
— Как же нам его достать?
Ли Яхун ответил: — Ее нужно выловить из нефтяной скважины.
Сказав это, он достал ломик прямо из ведра и открыл крышку колодца на бетонной платформе, откуда сразу же вырвался резкий запах.
Ли Яхун, надев маску, взял в руки длинную ложку, которую он сварил из железных прутьев и жестяных банок, и полез внутрь.
Зачерпнув большой ложкой бензин, он осторожно вылил его в бочку с маслом, стоявшую в стороне.
А вот это…
Если бы я не знал этого способа, то не знал бы, как достать бензин на заправке!
Ли Яхун начал вылавливать масло одно за другим.
Движения были медленными.
Ву Хэн же зашел в помещение станции сбоку, чтобы посмотреть, нет ли там чего-нибудь съестного.
На прилавке лежали жареные сосиски и вареные гуаньдуны, только они уже заплесневели и покрылись волосами.
Остальные полки были пусты, предположительно потому, что здесь уже побывал кто-то из выживших.
Брать здесь было нечего, поэтому, быстро осмотревшись, он вернулся на улицу.
Приказав скелетам, он помог Ли Яхуну продолжить добычу масла.
Первое ведро было уже наполнено, и он продолжал подносить к нему второе, наполняя его до краев.
Оно было занято до полудня, когда стало немного хуже.
— Почти полное, — Ли Яхун встал и снова закрыл крышку нефтяного колодца.
Воины-скелеты, объединив усилия, взяли бочку с бензином и перегрузили ее обратно на трехколесный велосипед.
Транспортное средство начало крениться набок.
Другого выхода не было, Ву Хэн мог лишь попросить нескольких скелетов подтолкнуть трехколесный велосипед и направиться к месту, где находился квартал.
Бензина хватило Ли Яхуну и девушкам надолго.
По пути к камере Ли Яхун вернулась в гараж.
Ву Хэн тоже вернулся в здание камеры.
Оставив скелетов тренироваться на крыше здания, он сам направился в город Блэкстоун.
…
Черный рынок.
Ву Хэн и Барсон, облачившись в плотные плащи, поднялись на второй этаж.
Показав свои татуировки-эмблемы, они прошли в отдельную комнату.
Сразу за ними вошел мужчина средних лет с восьмирукой бородой, держа в руках плоский деревянный ящик.
— Господин, это предмет, который вы заказали.
Деревянную шкатулку поставили на стол и подтолкнули к нему.
Ву Хэн открыл ее, обнаружив внутри очень старую книгу.
[Поле битвы нежити].
[Описание: в радиусе 60 футов от заклинателя напитать кости или останки существа испорченной ложной жизненной силой, чтобы призвать его в качестве нежити (предмет «Костяное рабство», «Трансформация скелета», «Манипулирование мертвым телом», «Трансформация зомби»), этот навык высвобождает максимум 80% психической силы заклинателя, чтобы дух не иссяк].
Увидев книгу навыков и введение, сердце Ву Хэна мгновенно возрадовалось.
Наконец-то это случилось.
Что и говорить, эффективность Консорциума Змеиной Эмблемы выше, чем у Ассоциации.
— Гость, за приобретение и транспортные расходы тебе еще нужно заплатить 72 серебряные монеты, — мужчина средних лет сказал с улыбкой.
Было видно, что гость остался доволен такой комиссией.
— Барсон, плати деньги, — сказал Ву Хэн.
Барсон достал мешочек с деньгами и протянул его собеседнику.
Тот высыпал серебряные монеты и отсчитал сумму.
— Гость, тебе еще нужна помощь?
— Пока нет, — Ву Хэн встал и пошел к выходу.
Мужчина средних лет последовал за ним, отправив его к лестнице и помахав на прощание рукой.
Ву Хэн находился на первом этаже, смешавшись с толпой и прогуливаясь среди прилавков.
Черный рынок был все еще очень оживленным, здесь продавали всевозможные странные и диковинные вещи.
Среди них было немало вещей, представлявших собой части тел различных магических зверей и чудовищ.
Создавалось впечатление, что если бы алхимия не была развита, то все в этом мире давно бы вымерли.
Обойдя вокруг, Ву Хэн почувствовал странность: чернокудрого мужчины, продававшего саван и грязные банки с органами, не было в этом ларьке.
Продал? Или он сменил место.
Все еще желая посмотреть, что же хорошего он может продать, он поискал вокруг и не нашел места, похожего на его лавку.
Побродив некоторое время по окрестностям и не найдя ничего полезного, он отвез Барсона обратно в город Блэкстоун.
Вернувшись в свою резиденцию, он плотно закрыл дверь.
Достал книгу навыков и начал ее листать.
…
Мир зомби.
К западу от второй больницы.
Ночь была мрачной, свежий ветер доносил рыбный запах.
Плотные шаги постепенно приближались, и в ночном небе раздался душераздирающий рев.
Торговое здание «Карусель».
Четверо выживших, прислонившись к окну, с испуганными лицами смотрели на зомби внизу.
Улицы, насколько хватало глаз, были заполнены плотно упакованными трупами.
— Проклятье, почему собралось столько зомби? Что, черт возьми, происходит? — сказал мужчина средних лет, сглатывая слюну.
— Это что, они мигрируют? — другой мужчина сказал.
— Откуда зомби — это знать, если только их не направляет что-то.
Как только прозвучали эти слова, другой человек сказал: — Вон тот, сзади, это тот большеголовый зомби, о котором говорили по радио, из тех аберрантных зомби, которые могут командовать обычными зомби.
Несколько человек посмотрели вдаль и увидели зомби с большой головой, окруженного группой зомби, которые медленно продвигались вперед.
— Это все еще правда, — кто-то сглотнул слюну и сказал, словно внезапно проснувшись: — Это тот самый большеголовый зомби, который сбежал из Второй больницы на радиостанции, и направление, в котором он движется, тоже относится ко Второй больнице.
Оставшиеся несколько человек в ужасе уставились вниз.
И в этот момент большеголовый зомби вдалеке поднял голову, посмотрел на окно и с ревом бросился на торговое здание.
Зомби зашумели, словно закипая.
Затем он, как безумный, бросился к зданию, стоящему перед ним.
Лица четырех выживших резко изменились.
— Бежим!
0 Комментариев