ПОИСК Перейти к комментариям

    Сяо Сяо парила сверху, указывая на шкаф и крича: — Дядя, там живой человек!

    Живой человек?

    — Барсон, отойди немного.

    Барсон отступил на некоторое расстояние, а Ву Хэн продолжил: — Все еще жив, выходи, если ты еще жив.

    — Я, я еще жива! — раздался дрожащий голос из кабинета.

    Вслед за ним поднялась миниатюрная женщина-медсестра.

    Держась за мочевой пузырь, она внимательно смотрела на людей и скелеты, стоящие в комнате, ее глаза были полны сомнений и страха.

    Ву Хэн оглядел ее с ног до головы и спросил: — Вы ранены?

    Это были не только укусы или царапины от ходячих.

    Любая рана, соприкасающаяся с кровью или гниющей плотью зомби, может быть заражена.

    Поэтому лучше быть осторожным.

    — Нет, нет, зомби бросились сюда, и я спряталась здесь, а потом, похоже, полка шкафа рухнула и придавила меня под собой.

    — Выходите!

    Маленькая медсестра вышла.

    — Повернись.

    Повинуясь, она снова повернулась.

    На ней действительно не было никаких следов травм.

    Ву Хэн продолжил: — Ли Я хун, Барсон, отнесите ее в сторону и проверьте, нет ли травм.

    — О, хорошо! — Ли Я хун кивнула головой и снова обратилась к медсестре: — Пойдемте, следуйте за мной.

    Вскоре после этого Ли Я хун вернулась вместе с медсестрой.

    Она сказала: — Проверили, повреждений нет.

    Ву Хэн кивнул и спросил: — Как вас зовут?

    — Где оборудование, которое вы используете для связи?

    Медсестра указала на полку под обвалившимися стеллажами рядом с ней: — Оно лежало там.

    — Иди посмотри!

    Барсон шагнул вперед и отодвинул одну часть разбитых коробок с бутылками и банками, обнажив находящееся внутри оборудование.

    Оно все еще было военного зеленого цвета и на первый взгляд выглядело немного старым.

    — Это? — спросил Ву Хэн.

    — Хм!

    — Вытащи это, — Ву Хэн продолжил: — Вы ведь можете отличить некоторые лекарства? Возьмите Ли Я хун, чтобы она принесла несколько часто используемых лекарств, а мы уйдем позже.

    Две женщины ушли и направились в комнату выдачи лекарств.

    Ву Хэн же нашел картонную коробку и упаковал в нее радиоаппаратуру.

    Поручив скелету нести ее, он продолжил бродить по больнице.

    Здесь было довольно много вещей, но мало что можно было использовать.

    Если только человек действительно не собирался открыть больницу.

    Обойдя вокруг дважды.

    Две женщины вернулись, держа в руках две картонные коробки.

    Убедившись, что больше ничего не нужно, несколько человек вместе спустились вниз.

    Вышли из здания больницы.

    Предоставив скелетам нести трупы, они начали идти обратно.

    До самого района.

    Все трупы были брошены на кучу трупов в стороне.

    Ву Хэн продолжил: — На этот раз разведка очень точная, что вам нужно? Я посмотрю, есть ли это у меня на стороне.

    Вклад был, но нужно было еще придумать вознаграждение.

    Ли Я хун тоже не былы вежлива, или уже подумала об этом: — Это все равно еда.

    Ву Хэн кивнул, и скелет понес мешок риса, ящик пива, несколько пакетов кабачков и рыбных консервов.

    Все это было уложено на трехколесной тележке.

    Увидев принесенную еду, Ли Я хун выпрямилась.

    Сглотнув слюну, она тут же сказала: «Спасибо».

    На самом деле она не внесла особого вклада в эту поездку.

    В основном она выступала в роли проводника, а затем, следуя за скелетом, бежала за зомби на расстоянии.

    Кроме того, что она была достаточно напугана, больше ничего не было.

    Теперь, когда ей удавалось добывать столько еды, она просто зарабатывала коноплю.

    Ву Хэн взглянул на Ли Я хун, которая была полна радости, и продолжил: — Это радиоустройство пока что будет находиться у тебя на руках, так что ты сможешь общаться с внешним миром и собирать информацию о ближайших деформированных зомби.

    Ли Я хун подумала и решила, что для нее самой это не имеет никаких недостатков, поэтому она кивнула головой и согласилась: — Хорошо, какой тип деформированных зомби нужен?

    — Лучше всего уметь различать тип зомби, расплывчатая информация не имеет значения.

    — Ну, я знаю.

    Она не удивилась, что Ву Хэн искал деформированных зомби.

    Это был человек, который охотился за деформированными зомби и трупами.

    Его нельзя было сравнить с обычными выжившими.

    В глазах собеседника деформированные зомби были добычей.

    Кивнув головой, Ли Я хун посмотрела на медсестру вдалеке и спросила: — А что с ней?

    — Возьмите ее на свою сторону, посмотрите, что вы можете сделать, и поручите какую-нибудь работу, — Ву Хэн тоже бросил взгляд на спасенную медсестру.

    Судя по возрасту, она была не слишком стара, а ее телосложение было худощавым.

    Она не могла выполнять тяжелую работу.

    Но медсестры этой профессии, по сути, тоже считаются относительно важными, по крайней мере, владеют некоторыми знаниями по оказанию первой помощи.

    Кто ранен, ах, жар и холод, ах, также могут быть использованы.

    Ву Хэн это не нужно, в Блэкстоун зелья действуют быстрее, бутылочка лекарства до конца болезни.

    Тем не менее, Ли Я хун и иже с ними нуждаются.

    — Что ж, тогда я вернусь первым, — сказал Ли Яхун.

    — Возвращайся!

    Ли Я хун слегка отсалютовала, подозвал медсестру и толкнула три колеса, чтобы уехать.

    0 Комментариев