Некромант, создавший армию нежити во время апокалипсиса
Глава 17. Кто это? Живые мертвецы?
Взгляды нескольких человек в унисон посмотрели на Ву Хэна, он был ошеломлен.
Затем он понял, что говорит сам с собой.
Глядя на шахтеров, чье поведение напоминало зомби, Ву Хэн тоже потерял дар речи.
Хотя он сам и был некромантом, его способности сильно ограничивались.
Не будучи истинным ученым, он не мог понять, как можно смотреть на такие вещи.
Но командир приказал, и ему оставалось только подойти и проверить.
Поведение шахтеров было безумным, слюни свисала с уголков их рта.
Словно обезумев, они хотели наброситься на стоящих перед ними людей.
Зрачки были по-прежнему сфокусированы, а кожа сгнила.
Сняв перчатки, он прижал их к шее собеседника.
Чувствовалась температура человеческого тела, аура некроманта отсутствовала.
Вместо зомби он больше походил на больного бешенством.
Жестокий, безумный, похожий на дикого зверя.
Разница между ним и зомби заключалась в том, что тело еще сохраняло жизненные свойства.
— Это не некромант, это скорее безумие, — сказал Ву Хэн и добавил: — Это не исключает и других способов воздействия на некромантов.
Затем кудрявый следователь тоже вышел вперед, чтобы провести осмотр.
Заключение было практически таким же.
Пламон кивнул, небрежно отшвырнул обезумевших шахтеров в сторону и скомандовал: — Свяжите всех, пусть не мешают расследованию.
— Есть! — ответили стражники и, поискав в поселке веревки и тряпки, стали привязывать их к шахтерам.
Из двадцати или около того шахтеров, сошедших с ума, почти половина умерла от контакта только что, а все остальные были с травмами.
С такими травмами, сойдя с ума и занимаясь борьбой, похожей на членовредительство, даже если они потом придут в себя, то все равно останутся инвалидами.
Но это было лучше, чем быть мертвым.
Вскоре шахтеров крепко связали и бросили в деревянный шалаш.
А следственная группа, убедившись, что опасности больше нет, продолжила идти вглубь деревни.
Вся деревня была пуста.
Пустынно и безлюдно.
Вдоль дороги на обочине стояли бочки с рудой, сушилась одежда.
Отряды охраны выстроились в шеренгу и шепотом переговаривались между собой.
За ними шел отряд профессионалов.
Калена негромко сказала: — Это не просто пропажа населения…
По полученным из Блэкстоуна данным, а также по информации, предоставленной владельцами шахты, жители деревни пропали без вести.
Ни живых, ни мертвых.
Но они приехали и увидели другую ситуацию.
Сумасшедшие шахтеры рвались, совсем не похожие на пропавших.
— Возможны два варианта: информация со временем изменилась, пропавшие люди вернулись в деревню, и по какой-то причине эти жители начали сходить с ума, и второй вариант – человек, предоставивший информацию, скрыл истинное положение дел, — проанализировал Ву Хэн.
— Говорим понятными словами! — сказала Калена.
— Я имею в виду, что если это второй вариант, то наши жизни могут оказаться под угрозой.
Вокруг было необычно тихо.
Когда остальные услышали эти слова, их лица изменились, и они посмотрели друг на друга.
Если это был второй вариант, то это означало, что эта миссия сама по себе была заговором, и эта их следственная группа, вероятно, попала в ловушку противника.
Если это было связано с первой волной пропавших следственных групп, то ситуация становилась еще более тревожной.
На самом деле разобраться в этих двух ситуациях было не так уж сложно.
Все выяснилось после небольшого разговора.
Толпа отреагировала на происходящее с более чем легкой тревогой в сердце.
После некоторого молчания кудрявый следователь выступил с опровержением: — У владельца шахты нет причин лгать, шахта – это источник его экономики, он больше других переживает, если здесь что-то случится, нет причин обманывать нас, а обман следственной группы повлечет за собой серьезные последствия.
— Все верно.
Действительно, это тоже правда.
Ву Хэн кивнул, показывая, что он также согласен с высказыванием.
Глупые выдумки сейчас могло только усложнить ситуацию.
…
Группа двинулась вперед по дороге.
Деревня оказалась больше, чем ожидалось, и дома пересекались друг с другом, образуя замысловатую дорожку.
По сторонам дороги стали появляться все новые и новые завалы.
Тележки с рудой, груды камней и мусора, сваленные в небольшие холмики.
С нескольких толстых деревьев свисали веревки и ткани, похожие на драпированные занавески.
Ветерок прошелестел, затрепетал.
Было тихо и в то же время жутковато.
Вскоре они прошли через поселок, и стала видна большая шахта.
Шахтерский поселок был построен на рудниках.
Годы добычи полезных ископаемых привели к тому, что гора была полна дыр, бесчисленных шахтных отверстий.
— Вон там люди, — сказал охранник.
Если посмотреть вперед, то перед кучей мусора и обломков можно было увидеть три трупа.
Отряд быстро приблизился, и лица у всех стали испуганными.
Судя по одежде, в которую они были одеты, можно было сделать вывод, что это отряд по расследованию пропажи.
Кто-то действительно осмелился выступить против следственного отряда.
Боюсь, что на этот раз все будет гораздо серьезнее, чем можно было предположить.
Курчавоволосый следователь начал осматривать трупы, и в руках одного из них он нашел книгу записей, которую стал перелистывать и проверять.
Несколько человек Ву Хэна тоже тут же подошли и при свете сумерек ознакомились с ее содержанием.
«Деревня опустела, имущество и вещи не вывезены, следы жизни сохранились».
То, что было записано на переднем плане, – это положение дел в деревне.
В отличие от Ву Хэна и остальных, первая следственная группа не встретила на входе ни одного сумасшедшего жителя и зафиксировала только пустую деревню.
Это совпадало с данными разведки из города Блэкстоуна.
И те, и другие утверждали, что деревня пуста, а люди исчезли.
Однако у них было значительно больше времени на осмотр внутренних помещений домов, но никаких полезных улик не было.
Вторая страница.
«Поздно вечером в деревне зажгли костер, и мы услышали доносящиеся из него звуки, мы проследовали к центру деревни и увидели, что пропавшие жители собрались посреди поляны, собрались как бы для танца».
«Некоторые люди пели, запрокинув голову, и изо рта у них текла кровь, некоторые танцевали, и ноги у них были уже в крови, эти люди вели себя так, как будто сошли с ума, вели себя ненормально».
«Мы дождались рассвета, когда обезумевшие жители деревни стали уходить в сторону шахт на задворках деревни, а мы продолжали идти за ними, намереваясь увидеть, где они прячутся, и из-за чего они стали такими».
На этом запись закончилась.
По ночам обезумевшие жители деревни выходили петь и танцевать, и к тому времени их психическое состояние было уже не в порядке.
А к тому времени, когда они прибыли сюда, жители деревни находились в еще более тяжелом состоянии и начали терять контроль над собой.
После этого Рассвет отправил их в шахты.
А эта следственная группа, они фактически все погибли у ее подножия.
Ву Хэн мысленно проанализировал ситуацию и только хотел поднять голову, чтобы заговорить.
Однако все посмотрели на него в унисон.
Ву Хэн неосознанно шагнул вперед, и несколько человек в унисон сделали шаг назад, настороженно оглядываясь.
В одно мгновение Ву Хэн почувствовал, как волоски на его теле встали дыбом, а по позвоночнику пробежал холодок.
0 Комментариев