ПОИСК Перейти к комментариям

    Взгляды нескольких человек в унисон посмотрели на Ву Хэна, он был ошеломлен.

    Затем он понял, что говорит сам с собой.

    Глядя на шахтеров, чье поведение напоминало зомби, Ву Хэн тоже потерял дар речи.

    Хотя он сам и был некромантом, его способности сильно ограничивались.

    Не будучи истинным ученым, он не мог понять, как можно смотреть на такие вещи.

    Но командир приказал, и ему оставалось только подойти и проверить.

    Поведение шахтеров было безумным, слюни свисала с уголков их рта.

    Словно обезумев, они хотели наброситься на стоящих перед ними людей.

    Зрачки были по-прежнему сфокусированы, а кожа сгнила.

    Сняв перчатки, он прижал их к шее собеседника.

    Чувствовалась температура человеческого тела, аура некроманта отсутствовала.

    Вместо зомби он больше походил на больного бешенством.

    Жестокий, безумный, похожий на дикого зверя.

    Разница между ним и зомби заключалась в том, что тело еще сохраняло жизненные свойства.

    — Это не некромант, это скорее безумие, — сказал Ву Хэн и добавил: — Это не исключает и других способов воздействия на некромантов.

    Затем кудрявый следователь тоже вышел вперед, чтобы провести осмотр.

    Заключение было практически таким же.

    Пламон кивнул, небрежно отшвырнул обезумевших шахтеров в сторону и скомандовал: — Свяжите всех, пусть не мешают расследованию.

    — Есть! — ответили стражники и, поискав в поселке веревки и тряпки, стали привязывать их к шахтерам.

    Из двадцати или около того шахтеров, сошедших с ума, почти половина умерла от контакта только что, а все остальные были с травмами.

    С такими травмами, сойдя с ума и занимаясь борьбой, похожей на членовредительство, даже если они потом придут в себя, то все равно останутся инвалидами.

    Но это было лучше, чем быть мертвым.

    Вскоре шахтеров крепко связали и бросили в деревянный шалаш.

    А следственная группа, убедившись, что опасности больше нет, продолжила идти вглубь деревни.

    Вся деревня была пуста.

    Пустынно и безлюдно.

    Вдоль дороги на обочине стояли бочки с рудой, сушилась одежда.

    Отряды охраны выстроились в шеренгу и шепотом переговаривались между собой.

    За ними шел отряд профессионалов.

    Калена негромко сказала: — Это не просто пропажа населения…

    По полученным из Блэкстоуна данным, а также по информации, предоставленной владельцами шахты, жители деревни пропали без вести.

    Ни живых, ни мертвых.

    Но они приехали и увидели другую ситуацию.

    Сумасшедшие шахтеры рвались, совсем не похожие на пропавших.

    — Возможны два варианта: информация со временем изменилась, пропавшие люди вернулись в деревню, и по какой-то причине эти жители начали сходить с ума, и второй вариант – человек, предоставивший информацию, скрыл истинное положение дел, — проанализировал Ву Хэн.

    — Говорим понятными словами! — сказала Калена.

    — Я имею в виду, что если это второй вариант, то наши жизни могут оказаться под угрозой.

    Вокруг было необычно тихо.

    Когда остальные услышали эти слова, их лица изменились, и они посмотрели друг на друга.

    Если это был второй вариант, то это означало, что эта миссия сама по себе была заговором, и эта их следственная группа, вероятно, попала в ловушку противника.

    Если это было связано с первой волной пропавших следственных групп, то ситуация становилась еще более тревожной.

    На самом деле разобраться в этих двух ситуациях было не так уж сложно.

    Все выяснилось после небольшого разговора.

    Толпа отреагировала на происходящее с более чем легкой тревогой в сердце.

    После некоторого молчания кудрявый следователь выступил с опровержением: — У владельца шахты нет причин лгать, шахта – это источник его экономики, он больше других переживает, если здесь что-то случится, нет причин обманывать нас, а обман следственной группы повлечет за собой серьезные последствия.

    — Все верно.

    Действительно, это тоже правда.

    Ву Хэн кивнул, показывая, что он также согласен с высказыванием.

    Глупые выдумки сейчас могло только усложнить ситуацию.

    Группа двинулась вперед по дороге.

    Деревня оказалась больше, чем ожидалось, и дома пересекались друг с другом, образуя замысловатую дорожку.

    По сторонам дороги стали появляться все новые и новые завалы.

    Тележки с рудой, груды камней и мусора, сваленные в небольшие холмики.

    С нескольких толстых деревьев свисали веревки и ткани, похожие на драпированные занавески.

    Ветерок прошелестел, затрепетал.

    Было тихо и в то же время жутковато.

    Вскоре они прошли через поселок, и стала видна большая шахта.

    Шахтерский поселок был построен на рудниках.

    Годы добычи полезных ископаемых привели к тому, что гора была полна дыр, бесчисленных шахтных отверстий.

    — Вон там люди, — сказал охранник.

    Если посмотреть вперед, то перед кучей мусора и обломков можно было увидеть три трупа.

    Отряд быстро приблизился, и лица у всех стали испуганными.

    Судя по одежде, в которую они были одеты, можно было сделать вывод, что это отряд по расследованию пропажи.

    Кто-то действительно осмелился выступить против следственного отряда.

    Боюсь, что на этот раз все будет гораздо серьезнее, чем можно было предположить.

    Курчавоволосый следователь начал осматривать трупы, и в руках одного из них он нашел книгу записей, которую стал перелистывать и проверять.

    Несколько человек Ву Хэна тоже тут же подошли и при свете сумерек ознакомились с ее содержанием.

    «Деревня опустела, имущество и вещи не вывезены, следы жизни сохранились».

    То, что было записано на переднем плане, – это положение дел в деревне.

    В отличие от Ву Хэна и остальных, первая следственная группа не встретила на входе ни одного сумасшедшего жителя и зафиксировала только пустую деревню.

    Это совпадало с данными разведки из города Блэкстоуна.

    И те, и другие утверждали, что деревня пуста, а люди исчезли.

    Однако у них было значительно больше времени на осмотр внутренних помещений домов, но никаких полезных улик не было.

    Вторая страница.

    «Поздно вечером в деревне зажгли костер, и мы услышали доносящиеся из него звуки, мы проследовали к центру деревни и увидели, что пропавшие жители собрались посреди поляны, собрались как бы для танца».

    «Некоторые люди пели, запрокинув голову, и изо рта у них текла кровь, некоторые танцевали, и ноги у них были уже в крови, эти люди вели себя так, как будто сошли с ума, вели себя ненормально».

    «Мы дождались рассвета, когда обезумевшие жители деревни стали уходить в сторону шахт на задворках деревни, а мы продолжали идти за ними, намереваясь увидеть, где они прячутся, и из-за чего они стали такими».

    На этом запись закончилась.

    По ночам обезумевшие жители деревни выходили петь и танцевать, и к тому времени их психическое состояние было уже не в порядке.

    А к тому времени, когда они прибыли сюда, жители деревни находились в еще более тяжелом состоянии и начали терять контроль над собой.

    После этого Рассвет отправил их в шахты.

    А эта следственная группа, они фактически все погибли у ее подножия.

    Ву Хэн мысленно проанализировал ситуацию и только хотел поднять голову, чтобы заговорить.

    Однако все посмотрели на него в унисон.

    Ву Хэн неосознанно шагнул вперед, и несколько человек в унисон сделали шаг назад, настороженно оглядываясь.

    В одно мгновение Ву Хэн почувствовал, как волоски на его теле встали дыбом, а по позвоночнику пробежал холодок.

    0 Комментариев