Назад к шестидесятым: ферма, богатство и забота о детях
Глава 88
Когда Чжоу Цинбай привел Дава и Эрва обратно, было уже половина седьмого вечера.
На этот раз было довольно поздно, поэтому, когда отец и сыновья вернулись домой, их уже дала вкусная еда.
Белые булочки подавались с помидорами, яичницей-болтуньей и тушеной свининой. Завершающим штрихом был суп из огурца и редиски с костями.
Еда была очень простой, но все равно это была замечательная еда.
После того, как вся семья закончила есть, Линь Цинхэ не стала убирать посуду и столовые приборы, как обычно. Теперь это была ответственность Дава.
Поскольку девушка закончила свою дневную работу, с оставшимся временем она могла делать что угодно. И она стала учиться.
Хотя до вступительных экзаменов в колледж оставалось еще семь лет, это не повлияло на ее энтузиазм к учебе. Так как делать было нечего, она училась.
Чжоу Цинбай сказал:
— Я могу возвращаться и наводить порядок в свинарнике.
— Когда осенний урожай закончится, естественно, убирать его будешь ты. Но на данный момент тебе не нужно хвататься сделать это, — ответила Линь Цинхэ, не отрывая глаз от книги.
Чжоу Цинбай пристально посмотрел на нее на мгновение, прежде чем отправиться мыться первым.
Осенний сбор урожая действительно был утомительным, но с достаточным количеством энергии от еды и достаточным временем для отдыха он все еще мог продолжать двигаться.
Когда он вернулся после мытья с прохладным запахом мыла, Линь Цинхэ бросила на него быстрый взгляд и сказала:
— После напряженного дня ты, должно быть, устал? Не хочешь ли сначала отдохнуть?
— В этом нет необходимости, — уставился на нее Чжоу Цинбай.
Линь Цинхэ не обратила на него внимание и продолжила читать свою книгу. Она сказала:
— Я не знаю, возобновятся ли вступительные экзамены в колледж в будущем. Если это произойдет, то я попробую. Не останавливай меня.
— В то время, сколько тебе будет лет? — произнес с некоторым недоумением Чжоу Цинбай. Он никогда не думал, что его жена планирует такое. К тому времени, кто знает, сколько ей будет лет, так зачем же участвовать в вступительных экзаменах в колледж?
Линь Цинхэ пристально посмотрела на него:
— Мне всегда будет восемнадцать, понимаешь?
Чжоу Цинбай очень тактично кивнул:
— В моих глазах моя жена всегда будет 18-летней красавицей.
Удовлетворенная Линь Цинхэ сказала:
— По крайней мере, ты проницателен, иначе провел бы ночь с москитами снаружи.
Закончивший мыть посуду, Дава зажал рот и повторил за ней:
— По крайней мере, ты проницателен, иначе провел бы ночь с комарами снаружи.
Линь Цинхэ не считала, что фраза, которую она сказала, странная. Но услышав эту же фразу, но в исполнении Дава, у нее по всему телу побежали мурашки. Она отложила книгу и выпалила:
— Чжоу Дава, ты хочешь, чтобы тебя избили?
— Мама, ты можешь это сделать, но я не могу. Разве это не ты говорила всего несколько дней назад: несправедливо позволять только чиновникам зажигать свет, а простым людям сидеть в темноте? — нахально засмеялся Дава и выбежал.
Линь Цинхэ снова села и продолжила читать книгу, бормоча:
— Ни один из этих дерзких мальчиков не ласков. Они все выводят меня из себя. Сыновья рождаются, чтобы собирать долги, только девочки заботятся о родителях.
— Я тоже так думаю, — серьезно кивнул Чжоу Цинбай.
Линь Цинхэ бросила на него быстрый взгляд:
— Ты все еще смеешь говорить, что тоже так думаешь? Кто посеял эти семена!
Глаза Чжоу Цинбая мягко посмотрели на нее:
— Я не ожидал, что ты будешь такой способной.
Она была очень способной, три сына подряд.
Но в будущем, не должны ли они завести дочь?
Кстати об этом, он часто делал это с ней, но ее желудок все еще не проявлял признаков беспокойства в эти дни.
П.р.: по всей видимости Чжоу Цинбай ожидает один первых признаков беременности — тошноты.
Линь Цинхэ закатила глаза и подумала: «Это не имеет никакого отношения к женщине. Независимо от того, родит ли она мальчика или девочку, это не вам, ребята, решать».
Однако она не могла сказать этого вслух, поэтому продолжала читать свою книгу.
— Моя мама такая же, всегда беспокоится, что в нашей семье не все хорошо, поэтому она много говорит, — нерешительно сказал Чжоу Цинбай.
— Так что это моя вина. Я должна была посочувствовать ее благим намерениям, а не спорить с ней, верно? — одарила его улыбкой Линь Цинхэ.
Чжоу Цинбай покачал головой без колебаний:
— Жена, я не это имел в виду.
— Если ты думаешь, что я бесчувственна и не по-сыновьи отношусь к твоему отцу и твоей матери, ты можешь сказать это ясно. Мы можем закончить это здесь,— торжественно провозгласила Линь Цинхэ.
Лицо Чжоу Цинбая поникло.
Линь Цинхэ усмехнулась:
— Я говорю тебе сейчас, Чжоу Цинбай. Мне все равно, хотела ли твоя мать добра или нет. Я по-сыновьи отношусь к ним. Она может есть что угодно, но я не позволяю другим вмешиваться в мою семью и в то, как я отношусь к тебе или твоим трем сыновьям. Если ты не чувствуешь себя неловко или несчастен, ты можешь сказать мне об этом прямо. Но если придут другие, тогда я не буду вежлива.
После этого она схватила книгу и направилась прямиком в детскую комнату, оставив Чжоу Цинбая с беспомощным лицом.
Излишне говорить, что Линь Цинхэ хотела спать сегодня вечером на отдельном кане вместо того, чтобы спать с Чжоу Цинбаем.
«Этот вонючий человек может спать один!»
Однако Чжоу Цинбай не согласился на это. Он отнес ее назад на глазах у трех сыновей, заставив Дава, Эрва и Саньва протестовать.
Линь Цинхэ была смущена, в то время как Дава не возражал раздуть этот вопрос:
— Папа, что ты делаешь!
— Веду свою жену обратно в комнату, чтобы она поспала, — заявил Чжоу Цинбай. — Вы трое хорошо спите. Завтра утром тебе придется встать пораньше.
Вторая половина была адресована братьям.
Летом Саньва больше не ночевал с родителями. Он предпочитал спать со своими двумя братьями.
Само собой разумеется, Чжоу Цинбай был в восторге.
Дети хихикнули в знак согласия, и Линь Цинхэ отнесли обратно в ее комнату.
— Ты можешь не делать этого при детях! — предупредила Линь Цинхэ, но ее голос был понижен, поэтому казался кокетливым.
— Пора спать. Завтра будет много дел, — сказал Чжоу Цинбай.
Даже после того, как погас свет, Линь Цинхэ все еще злилась. Чжоу Цинбай начал уговаривать ее, мягко и нежно уговаривая.
Линь Цинхэ потребовалось почти десять минут, чтобы подавить свой гнев. Затем Чжоу Цинбай сразу же перевернулся на нее сверху.
— Что ты делаешь? Разве ты не устал за целый день? — сказала Линь Цинхэ.
— Я не устал, — Чжоу Цинбай начал раздеваться.
На полпути он спросил ее:
— Ты смеешь говорить, что со мной все кончено?
Слова этой женщины раздражали его. У них уже трое детей, и она смеет что-то говорить!
В этот критический момент, что могла сделать Линь Цинхэ? Конечно, она могла только сдаться и признать свою ошибку.
Только тогда Чжоу Цинбай продолжал любить ее.
Покувыркавшись почти с девяти до десяти часов, пара отправилась спать.
Что касается предыдущей ссоры, то это, как говорится, «ссориться в изголовье кровати и мириться в конце кровати». В основном так и было между мужем и женой.
***
Чжоу Цинбай был бодр, когда встал на следующий день, в то время как Линь Цинхэ лениво спала, пока не проснулась в шесть утра.
В это время Чжоу Цинбай уже ушел.
Осенний сбор урожая был в разгаре. Примерно в 4:30 утра вся группа отправилась в путь.
Небо еще не посветлело, когда они направились на поле. И когда взошло солнце, уже было сделано много работы.
Прошлой ночью, перед тем как лечь спать, Линь Цинхэ приготовила на пару кастрюлю тыквенных булочек. Что касается овощного блюда, то у нее не было времени его приготовить. Она только приготовила суп из креветочных панцирей, чтобы съесть его с тыквенными булочками.
Дава и Эрва тоже хотели отправиться на поле, поэтому они немного позже последовали за своей бабушкой.
Хотя у Линь Цинхэ и матери Чжоу были некоторые разногласия во мнениях, Линь Цинхэ не мешала детям общаться со своей бабушкой. Она была не такой уж неразумной.
0 Комментариев