ПОИСК Перейти к комментариям

    В субботу утром Макото договорился с Минато о встрече, чтобы дать подробный урок по приготовлению Жареной рыбы в форме белки.

    Он отправил своего теневого клона руководить учениками, пока он готовил для Минато и Кушины.

    Причина, по которой он не оставил теневого клона для демонстрации, заключалась прежде всего в том, что теневой клон не обладал навыком шеф-повара.

    Макото достал рыбу и положил ее на разделочную доску, предоставив Минато и Кушине наблюдать. Разрезая рыбу, он объяснял: “Чтобы обработать рыбу, начните с диагонального разреза за жабрами и удалите позвоночник.”

    Отрезав голову рыбы, он добавил: “Обязательно немного обработайте ее и отрежьте жабры. При жарке она примет нужную форму, и блюдо будет выглядеть гораздо лучше”.

    Кушина поняла, почему ее предыдущие попытки выглядели не очень хорошо.

    При работе с рыбой Макото велел им двоим контролировать свои силы и разрезать только четыре пятых рыбы, избегая срезания кожи, что привело бы к непривлекательному виду.

    В этот момент Макото предоставил Кушине и Минато на пробу две заранее приготовленные рыбы.

    У Минато получилось неплохо, но он осторожничал, в результате чего порезы получились неглубокими. Кушина же, напротив, прорезала рыбью кожу насквозь.

    “Хаха, мясо рыбы слишком мягкое, и оно оторвалось сразу. Макото, у тебя есть более твердая рыба?” шутливо заметила Она.

    Макото беспомощно улыбнулся и спросил: “Если мясо слишком твердое, ты все равно будешь его есть?”

    К счастью, Макото был хорошо подготовлен и дал Кушине попробовать другую рыбу. В первый раз Кушине понадобилось три разреза, чтобы как следует прорезать рыбью кожу, что можно было считать значительным улучшением.

    “Отныне я оставлю разделку рыбы тебе, Минато”, – торжественно заявила Кушина. Чтобы не тратить время Макото, Кушина решила пока не соревноваться.

    Обучение продолжалось, и Макото подробно объяснял каждый шаг. После объяснения он сразу же попросил их двоих попрактиковаться.

    Тренировки проходили медленно, и к полудню они почти закончили инструктаж, но еще не приготовили полноценного блюда.

    Только после двух часов дня они, наконец, закончили. Она была закончена в том смысле, что была готова, но внешний вид был совсем другим.

    “Очевидно, что мы следовали инструкциям, но почему конечный результат получился таким разным?” Кушина чувствовала, что между их с Минато готовым продуктом и продуктом Макото все еще существует значительный разрыв.

    “В конце концов, мы новички. С большей практикой мы должны стать лучше”. Минато успокоил ее.

    Он был вполне доволен: Минато успешно приготовил блюдо, которое казалось таким сложным.

    Если бы существовали уровни сложности в изучении блюд, то, по его мнению, это блюдо было бы не ниже B ранга. Он сразу же добавил это блюдо в меню, которое должен дать попробывать Джирайе, когда тот вернется.

    [Урок завершен]

    [Оценка: B]

    [Награда: Волшебный мапо-тофу]

    Как раз когда Макото собирался что-то сказать, система внезапно выдала уведомление. ‘Система регистрирует и обучение приготовлению пищи? Может ли обучение двух человек также считаться уроком и генерировать награды?” Два сомнения внезапно посетили Макото.

    Он также вспомнил, как преподавал раньше, и удивился, почему награды не срабатывают при обучении учеников. После тщательного обдумывания у Макото появились некоторые теории.

    Оценка урока может зависеть не только от количества людей, но и от силы обучаемых. Хотя он учил только Минато и Кушину, они были очень сильны.

    Что касается того, почему вознаграждение не появилось раньше, Макото считает, что это могло произойти из-за недостаточной продолжительности и глубины преподавания.

    Результаты этой лекции превзошли ожидания Макото, а награда была несколько абстрактной.

    Кушина и Минато откусили по кусочку рыбы, которую они приготовили, и оба выразили удовлетворение. Хотя она была немного рыхлой, вкус все равно был превосходным.

    Однако во время трапезы рыба Макото была съедена первой. Все, что они приготовили, было вкусно, но блюдо Макото было таким ароматным, что не могло не привлечь к себе внимание.

    “Макото, в этот раз мы доставили тебе немало хлопот, потратив почти весь день на то, чтобы научить нас готовить”, – с нежной улыбкой сказал Минато.

    Макото с улыбкой ответил: “Ничего страшного. Вы часто помогаете мне разрешить мои сомнения по поводу техник запечатывания”.

    Кушина поинтересовалась успехами Макото в фуиндзюцу, и он рассказал о том, что было сделано за первые три дня практики. Она подтвердила его успехи, заявив, что для окончательной успешной практики должно потребоваться примерно столько же времени, сколько она предполагала.

    Кушина считала Макото сильнейшим в кулинарии, но когда дело доходило до фуиндзюцу, она полагала, что лучше нее нет никого во всем мире ниндзя.

    “Я вернусь и запишу некоторые сведения из моей предыдущей практики запечатывания, и я дам их тебе, как только закончу”, – сказала Кушина. Она знала, как отплатить за доброту. В отличие от кое-кого другого.

    Макото учил ее и Минато готовить так тщательно и скрупулезно, и она это оценила.

    Макото выразил свое удовлетворение, сказав: “Это действительно полезно. Прости за беспокойство”.

    “Макото, ты все еще говоришь. Не стоит благодарности, это простое дело”. Кушина искренне рассмеялась.

    * * *

    Вечером Обито заранее сообщил Макото, что в воскресенье он снова собирается приступить к испытаниям.

    “Ты уверен?” с улыбкой спросил Макото, медленно доставая из свитка три экзаменационные работы.

    Когда Обито взглянул на три листа в руках Макото, выражение его лица внезапно испортилось. У него не было никакого желания отвечать на эти вопросы.

    Но когда Обито посмотрел на тренирующихся неподалеку Гая и Шисуи и вспомнил их разговор, состоявшийся накануне, в Обито вспыхнула решимость, и он заявил: “Макото-сенсей, я готов. На этот раз я обязательно добьюсь успеха”.

    После катастрофического поражения в субботу Обито уже неделю усердно тренировался и был уверен в результатах своих усилий.

    Видя вновь обретенную уверенность Обито, Макото вручил ему плату и начал готовить место для проведения испытания.

    Рано утром следующего дня Обито впервые пришел на тренировочную площадку раньше Шисуи.

    После нескольких разминочных упражнений Макото повел Обито к месту проведения испытаний.

    “Все как и раньше: двигайся на восток”, – напомнил Макото.

    *Вжух*.

    Обито кивнул и помчался в указанном Макото направлении, вкладывая в бег все свои силы.

    Наученный предыдущим опытом, Обито не стал оглядываться на теневого клона, а сосредоточился на возможных ловушках впереди.

    Осторожно обойдя ловушку, Обито добрался до уровня с гигантскими качающимися маятниками, где ранее потерпел неудачу. Толстые деревья раскачивались взад-вперед, представляя собой потенциальную опасность.

    Обито не стал медлить и бросился вперед, используя свою невероятную скорость, чтобы пройти невредимым.

    Обито, привыкший бегать с утяжелителями, обнаружил, что без них его тело необычайно легкое, что значительно увеличило его скорость.

    Преодолев точку, где ранее он потерпел неудачу, Обито почувствовал облегчение и улыбнулся.

    “Если я серьезно отнесусь к этому вызову, то это будет не так уж и сложно”.

    *Бам*

    Однако триумф Обито был недолгим. Через три секунды он рухнул в большую яму, после того, как выразил свою уверенность.

    “Минус одно очко”, – сообщил теплый голос Макото.

    Обито быстро выпрыгнул из ямы и продолжил свой осторожный бег, решив больше не проявлять беспечности. Цена за неосторожность была слишком высока: ему не только придется проходить испытание, но и отвечать на множество вопросов.

    Осторожно пробежав значительное расстояние, Обито наткнулся на кунай, воткнутый в деревянный кол с флажком, указывающий конечную точку. Обито снова улыбнулся.

    ‘Это финиш. У меня выли всего одно очко, и я справлюсь, если буду осторожен’, – подумал он.

    Но когда Обито приблизился к кунаю, он неожиданно попал в ловушку. К его удивлению, рядом с финишной чертой была спрятана ловушка!

    “Мину одно очко”, – снова раздался голос Макото.

    Обито быстро освободился от ловушки, на этот раз удержавшись от смеха. Не желая терять последнее очко, он осторожно достал кунай.

    Преисполненный чувством удовлетворения от упорных тренировок и необычайной осторожности, Обито огляделся по сторонам, а затем пересек финишную черту.

    Появился Макото и поздравил Обито: “Хотя у тебя осталось всего одно очко, это все равно успех”.

    Обито не смог сдержать своего восторга и воскликнул: “Хахаха, здорово!”. Он смеялся словно одержимый, радуясь, что ему не придется отвечать на вопросы из-за неудачи.

    “Наконец-то я смогу научиться Сору, как Шисуи и Гай”.

    “Кто сказал тебе, что ты теперь можешь учиться Сору?” озадаченно спросил Макото.

    “Разве вы не сказали, Макото-сенсей, что я смогу научиться этому после завершения испытания?” озадаченно спросил Обито.

    “Да, ты прошел испытание, но ты прошел только первый уровень лесного спринта. Второй уровень ты еще не прошел”, – пояснил Макото.

    Поразмыслив немного, Обито вспомнил все подробности. Все было именно так, как сказал Макото.

    “Второй уровень называется “Речной спринт”. Тебе нужно перебраться с одного берега реки на другой за определенное время, не упав в воду”.

    “Неужели все так просто?” восхитился Обито.

    Теперь хождение по воде казалось ему простым занятием.

    “Я буду в некоторой степени препятствовать твоему передвижение, используя ниндзюцу, когда ты начнешь”, – с улыбкой добавил Макото.

    “Например, Снаряд Водяного Дракона?” спросил Обито.

    Макото кивнул, подтверждая, что это действительно Снаряд Водяного Дракона, но меньшего размера.

    Получив заверение, Обито почувствовал себя спокойно. Умение ходить по воде и обращаться с ниндзюцу воды он освоил уже давно.

    “Макото-сенсей, я хотел бы приступить ко второму уровню испытания”, – заявил Обито, желая поскорее пройти испытание и начать изучать Сору.

    0 Комментариев