Мультивселенская библиотека
Глава 26
Я открыл газету на странице, где говорилось обо мне. В центре страницы была фотография оцепленного дома Дурслей, и я быстро пробежался по тексту.
“Тихий жилой район потрясла трагедия, когда вчера в своем доме была обнаружена мертвой семья из четырех человек. По данным полиции, семья стала жертвой вторжения в дом, произошедшего поздно вечером в субботу.
Погибшие опознаны как Вернон и Петуния Дурсль, оба в начале сорока лет, их ребенок Дадли, 11 лет, и их племянник Гарри, 10 лет. Дурсли были уважаемой семьей в общине, и их смерть повергла соседей и друзей в шок и траур.
Полицию вызвали на место происшествия поздно вечером в воскресенье после того, как обеспокоенного соседа разбудили крики и он заметил, что в доме Дурслей горит свет. Когда офицеры прибыли, они обнаружили тела членов семьи возле входа в дом. Расследование продолжается, но первоначальные сообщения указывают на то, что на семью напали во время ограбления.
‘Это чудовищное преступление, и мы сделаем все возможное, чтобы привлечь преступников к ответственности’, — заявил начальник полиции Джонсон в обращении к прессе. ‘Наши мысли и молитвы с семьей и их близкими в это трудное время’.
Община объединяется, чтобы поддержать дальних родственников Дурслей и выразить соболезнования друг другу в это трагическое время. Похоронные приготовления для семьи ожидаются.
Расследование смерти Дурслей продолжается, и полиция просит всех, кто владеет информацией о преступлении, выйти на связь. Тем временем община пытается справиться с потерей любимой семьи и осмыслить бессмысленное насилие, разрушившее их мирный район.”
“Дурсли любимые? Ха!” — я не смог сдержать смешок и сам удивился своей реакции. Чтение статьи о вчерашних событиях совершенно меня не тронуло.
Покачав головой, я перелистнул страницы газеты до раздела объявлений. Я искал спокойную квартиру для проживания на ближайшие несколько месяцев. Одно объявление привлекло мое внимание удачным расположением и разумной ценой. Не теряя времени, я осмотрелся в поисках телефонной будки и набрал первый указанный номер.
***
Телефон зазвонил в третий раз, и пожилая женщина прочистила горло, прежде чем ответить.
— Ал-алло? — громко спросила она.
— Здравствуйте, миссис Мейбл. Я увидел ваше объявление о квартире и хотел бы узнать подробности.
— Ох, здравствуйте! — оживилась она. — Знаете, мой сын переехал в США в прошлом году. Он всегда хотел, чтобы я сдавала квартиру. Я так по нему скучаю. А я рассказывала вам о моей дорогой подруге Маргарет? Она недавно скончалась, я ужасно по ней тоскую.
— Мне очень жаль, миссис Мейбл. Не могли бы вы рассказать о квартире? Я немного тороплюсь и нуждаюсь в жилье как можно скорее, — “Уже понятно, что разговор будет утомительным”, — подумал я.
— О, квартира просто чудесная! Мой сын жил там до переезда в США. Знаете, он всегда говорил, что это одна из лучших квартир в доме.
— Очень рад это слышать. Не могли бы вы сказать, какая арендная плата и другие детали?
— Ну, мой сын говорил, что нужно брать не меньше 600 фунтов в месяц, но я не уверена. Знаете, у него всё отлично складывается в США. Он хорошо зарабатывает. А Маргарет, она была такой дорогой подругой. Мы часто гуляли в парке. Вы любите гулять в парке?
— Простите, миссис Мейбл, но мне нужно знать детали о квартире: количество спален, ванных комнат и есть ли мебель. Можете рассказать? — “Этот телефонный разговор уже действовал мне на нервы”.
— Ах да! Это однокомнатная квартира с просторной гостиной. И она меблирована. Мой сын оставил некоторые вещи, когда уехал в США. Может, вам понравится его старая мебель? Она действительно хорошая.
— Это замечательно, миссис Мейбл. Скажите, когда можно въезжать, и входят ли коммунальные услуги в стоимость аренды?
— Да, конечно. Знаете, мой сын всегда занимался этими вопросами. Он очень хорошо разбирается в цифрах и датах. Коммунальные услуги не включены, но, знаете, Маргарет всегда говорила, что лучше платить за то, что используешь. Вы согласны?
— Да, согласен, — ответил я, закрывая лицо рукой. — Может, будет лучше, если я просто приеду посмотреть квартиру? Вы сейчас свободны?
— Было бы чудесно. Я приготовлю печенье и заварю чай.
— В этом нет необходимости. Подтвердите, пожалуйста, адрес — Честер-стрит, 15, квартира 3?
— Да-да, здесь я и живу.
— Отлично, но квартира находится по тому же адресу?
— Да, конечно. А почему вы спрашиваете?
Глубоко вздохнув и попытавшись успокоиться, я быстро ответил:
— Я еду смотреть квартиру и, возможно, сниму её. Буду через несколько минут. До свидания.
— О! Как приятно было поговорить. Знаете, мой сын всегда говорил, что мне нужно больше общаться с людьми. А после ухода Маргарет я редко это делаю. Пойду ставить чайник. До свидания!
“Чёрт возьми…” — пробормотал я, кладя трубку и качая головой. “Посмотрю квартиру, хотя, возможно, оно того не стоит”.
Выйдя из телефонной будки, я вызвал такси, назвал адрес и наслаждался тишиной в течение следующих десяти минут. Как только такси остановилось, головная боль вернулась.
Многоквартирный дом выглядел неплохо, а напротив него располагался уютный парк. Я подошёл к домофону и нашёл звонок квартиры номер 3, где жила миссис Мейбл.
— Алло? — ответила растерянная пожилая женщина после долгого ожидания.
— Здравствуйте, миссис Мейбл, мы только что разговаривали по телефону насчёт аренды квартиры вашего сына.
— О, вы знаете моего сына? Он только что пере… — но я прервал её на полуслове.
— Нет, мэм, я его не знаю. Я здесь, чтобы посмотреть квартиру и, возможно, снять её. Мы только что говорили по телефону. Не могли бы вы впустить меня и показать помещение?
— Простите, но я уже жду кого-то, чтобы показать квартиру, я даже чайник поставила.
— Мэм, это я с вами разговаривал.
— Правда? Извините, я такая забывчивая.
— Так… Вы можете меня впустить?
— Минутку, дорогой. Нужно найти эту чёртову кнопку. Знаю, она должна быть где-то здесь…
— Пожалуйста, проверьте рядом с телефоном…
— Ах! Нашла, — дверь загудела, заглушая половину её следующей фразы о том, как её сын всё разметил для неё.
0 Комментариев