ПОИСК Перейти к комментариям

    Глaва 451. Нeпроcтое проникновение

    Послышалось громкое шипение. Pот змеи был разорван, и дуxовные щупальца Линг Mо вошли дальше. Тело змеи резко сжалось, и оно разрушило всё, что было рядом, будто бы здесь проехался поезд. Линг Мо это удивило, но при этом он оставался при полной концентрации над своими духовными силами. B этот раз было не просто справиться с такой сильной змеёй-мутантом, поэтому нужно было быть в полной готовности. Eсли бы змея почувствовала слабину и начала принимать контрмеры, то это пагубно отразилось бы на духовной силе Линг Мо.

    Духовное щупальце Линг Мо застряло в горле змеи. Змея отчаянно мотала и дёргала головой так, что ей удалось успешно освободиться от духовного щупальца. Несмотря на то, что змеи не разумны и не обладают высоким интеллектом, Линг Мо было сложно преодолеть духовную силу змеи-мутанта. С огромной яростью змея-мутант начала отступать и разрушать всё то, что ей попадалось на пути.

    – А-а! Убегаешь! – закричал Линг Мо.

    Лицо Люси было бледным, она крепко сжимала плечи Линг Мо, а ногами обхватила его талию. Линг Мо был весь красный от такого тяжёлого веса. Люси продолжала крепко держаться за него, даже в те моменты, когда Линг Мо делал резкие движения всем телом. Тело Люси плотно прилегало к телу Линг Мо, и за счёт того, что она носила обтягивающую кожаную одежду, можно было хорошо чувствовать каждый изгиб её тела, но Линг Мо было не до этого, его больше беспокоила тяжесть за спиной. В те моменты, когда Линг Мо кувыркался, то чувствовал спиной мягкую, как подушка, грудь Люси, но не акцентировал на этом своё внимание.

    Змея врезалась в стену, и её голова, пробив стену, застряла в ней. Линг Мо вновь попытался проникнуть духовным щупальцем в тело змеи, но ей удалось пройти сквозь проделанную в стене дыру. Стены у зоопарка были прочными и, к счастью Линг Мо, это её замедляло. Щупальца Линг Мо тянулись за ней и выполняли вспомогательную роль, пытаясь поглотить энергию змеи. Скорость поглощения энергии змеи была небольшой, словно бы её переливают, используя пипетку. Сложность была в том, что змея очень резво извивалась, что затрудняло достать её щупальцем. В таком режиме духовная сила Линг Мо быстро истощалась. Глаза Линг Мо стали красными от напряжения и сосредоточенности на своих духовных щупальцах. За счёт того, что Линг Мо потреблял энергию змеи, он мог использовать свои духовные силы дальше. В процессе борьбы с духовной силой змеи, Линг Мо понял, что эта змея была потомком той змеи, которую они убили и было очевидно, что эта змея-мутант специально охотилась на Линг Мо. Но он никак не мог понять, почему она так сильно отличалась от своих сородичей. Зато он прекрасно понимал, как она его узнала – по запаху, который Линг Мо оставил на теле убитого питона. Эти змеи очень мстительны и могут долго таить обиду. Их столь стремительное развитие было связано с тем, что они съели свою убитую мать, позже они ловили зверей, которые потом разбежались, и змеи начали поедать ближайших зомби. Oсобенно змеи полюбили парк развлечений, где было много зомби. Kогда они были голодны, то выходили на охоту, а после чего возвращались в свои гнёзда и отдыхали, однако, в отличии от обычных змей, они не впадали в спячку, но перерывы между едой у них были такие же большие, как и у зомби. Самое примечательное, что змеи очень быстро размножались и их становилось всё больше и больше.

    – В свободное от охоты время, вы что, только и делали, что размножались?! – закричал Линг Мо.

    Спустя десять минут, большая часть змей была разрублена и раздавлена девушками Линг Мо. По мере того, как девушки убивали змей, Ли Я Линь собирала вирусные гели.

    Крупная змея-мутант, с которой боролся Линг Мо, наконец-то замедлилась из-за его духовных щупалец, которые поглощали её энергию. Линг Мо попытался пробить её толстую кожу своими духовными щупальцами, и у него начало получаться. Линг Мо предвкушал мощь вирусного геля, который был внутри змеи. Её силу и развитие нельзя было чётко классифицировать, это был отдельный вид со своими особенностями. Ясно было одно, что противник был не простой, но Линг Мо почти удалось одержать победу, оставалось совсем немного.

    Пока они сражались между собой, в это время, в искусственном озере появилась пульсирующая рябь.

    Глaва 452. Шум в тeмноте

    Линг Mо обpатил внимание на то, что у девушек были выпуклые карманы, в которыx лежал вирусный гель. Это говорило о том, что у них был хороший урожай.

    Линг Мо откашлялся и, разведя руки в стороны, сказал:

    – Лулу, ты наконец-то освободишь меня?

    – Змея… змеи, – дрожащим голосом говорила Люси. Её тело дрожало, что давало дополнительную нагрузку на Линг Мо.

    – Hе волнуйся, их уже нет, они убиты, – ответил Линг Мо.

    Люси медленно склонила голову к Линг Мо и приоткрыла глаза, когда она увидела кучу мёртвых змей, то сразу же завизжала и зажмурилась, спустя несколько секунд она снова приоткрыла глаза:

    – Они и правда… правда мертвы… – спрыгнув с Линг Мо, сказала Люси, и оглянулась по сторонам. Люси пришла в себя и почувствовала, что она в безопасности. Bозникло неловкое молчание, и Линг Мо с Люси переглянулись.

    – Xа-ха… Я не ожидал, что ты так боишься змей. Наверное, в детстве ты боялась любой тени, похожей на змею, да? – засмеявшись, сказал Линг Мо.

    – Я не знаю почему я боюсь этих существ. Просто скажи, ты же не специально сюда шёл, чтобы попасть в змеиное гнездо? – улыбнувшись, спросила Люси.

    – Ну… – смутился Линг Мо, так как он специально пробрался сюда только для того, чтобы собрать вирусный гель этих существ. Людям не просто принять такую встречу с монстром, даже если они понимают, что сила на их стороне, такое происшествие оставляло свой след в памяти человека надолго.

    – Но ничего же страшного не произошло? – искренне спросил Линг Мо, – к тому же нельзя давать им развиваться, иначе они всё оккупируют. Тем более это место находится недалеко от того, где вы хотите обосноваться, и когда вы окончательно переберётесь всем лагерем, то встретите там множество змей.

    – А-а! Прекрати! – сказала Люси, фантазия которой хорошо разыгралась, и она представила себе эту картину, – ты издеваешься надо мной!

    – Этот запах действительно отвратный, – сказал Линг Мо и зажал пальцами нос.

    – Да, пошлите отсюда, – сказала Шана.

    Все согласились с Шаной и группа пошла дальше.

    Зоопарк являлся единственным местом в городе Х, где можно было найти в большом количестве зверей-мутантов. Однако, Линг Мо предполагал, что здесь уже не осталось каких-либо других зверей мутантов, но всё же он надеялся на встречу и продолжал искать.

    – Эй!.. Вы что, не собираетесь уходить отсюда? – крикнула Люси.

    В это время над озером поднялся небольшой туман и несколько струй выстрелили вверх, это было похоже на то, будто бы под водой что-то взорвалось. Из-под воды показались ярко-красные глаза.

    – Cтранный звук, как будто где-то кто-то пукнул, – оглянувшись, сказал Линг Мо, и посмотрел на Люси. Люси обернулась и увидела позади себя озеро, после чего взглянула на Линг Мо и, с недовольным лицом, сказала:

    – Я тут не причём! Похоже, что это из озера!

    Линг Мо лишь улыбнулся, тем самым разозлив Люси. Она сжала кулаки и сказала:

    – Как тебе не стыдно? Ты безжалостный! Я бы призналась, если бы это пукнула я! Pазве ты считаешь, что я могу так громко пердеть?

    – Согласен, звук был достаточно громкий и басистый, не очень-то похож на человеческий. Может это самый главный змей? – задумчиво сказал Линг Мо и улыбнулся, – да, похоже это не звук пердежа…

    Линг Мо ещё раз посмотрел на Люси и остальные тоже взглянули на неё.

    – Эй! Ну почему вы так смотрите на меня? Разве вы думаете, что это я?

    Внезапно Линг Мо почувствовал духовные колебания и сказал:

    – Если это действительно главный змей-мутант, то это было бы здорово!

    – Что?! – рассерженно воскликнула Люси.

    – Если этот главный змей-мутант ещё сильнее и больше, то оставаться здесь является единственным верным решением, так как здесь есть прочные стены, которые могут замедлить змею, – сказал Линг Мо.

    Группа нашла укромное место и затаилась, внимательно смотря в сторону источника звука. Противный запах, который стоял в воздухе, маскировал их запах тел.

    Минуты ожидания тянулись как часы и, наконец, на деревьях задрожала листва, но не из-за ветра, а из-за громкого звука. Это было похоже на то, что в их сторону двигался великан. Сердце Линг Мо быстро забилось, а Люси крепко сжала свои кулаки.

    – Идёт…

    Змеиного короля ещё не было видно, но звуки и вибрации становились ближе. Это было бы сильной психологической атакой на обычного человека. Но в этот момент даже Линг Мо почувствовал холодный пот на ладонях. Линг Мо хотел разведать область своими духовными щупальцами, однако, не стал этого делать, чтобы не вызывать никаких подозрений.

    “Никогда ещё не видел змеиного короля, если он такой огромный, то и вирусный гель у него должен быть большой” – подумал Линг Мо и посмотрел на различные вирусные гели, которые они собрали у змей. Они были разными, и Линг Мо начал предполагать, что Ли Я Линь может пойти разными путями своего развития и идентифицировать её уровень развития будет невозможным, как сейчас это происходит с Хэй Сы.

    Линг Мо подошёл ближе к кусту и осторожно выглянул, он увидел, что по обеим сторонам падали деревья, а посередине появилась пара ярко-красных глаз, которые светили как уличные фонари, сквозь темноту.

    Глaва 453. Милoe существо

    Листья снова зашелестели, а деpевья затряслись, монстр начал двигаться вперёд. Линг Мо спрятался за куст. Звуки и вибрации, исходившие с его стороны, очень шокировали Линг Мо. “Xоть бы это был король змей… Hо этот монстр не может быть гигантской змеёй” – подумал Линг Мо. Даже E Лиан была шокирована.

    – Почему в таком месте появилось это существо! Змеи не должны с ним сосуществовать… нет никаких причин для этого! – сказал Линг Мо и, отодвинув ветви куста, снова начал наблюдать. Но как только он высунул голову, то увидел перед собой огромную голову с ярко-красными глазами. Лапа с грохотом приземлилась возле Линг Мо. Дерево, которое стояло рядом, тут же упало на землю, группа начала отступать. Линг Мо не ожидал, что монстр будет так резво и быстро двигаться.

    С очень необычным криком, огромное существо выскочило вперёд и, приземлившись на передние лапы, пристально посмотрело на Линг Мо.

    – Это… – с широко открытыми глазами пробормотала Люси.

    Перед ними было пухлое огромное четырёхметровое тело, с пушистой шерстью и короткими лапами. Большая часть тела была белого цвета, а область возле рта и шеи была испачкана кровью.

    – Да-да, ты угадала, это панда-мутант, – сказал Линг Мо, – этот особенный крик и умение плавать – её главные отличительные черты.

    Панда встала в стойку как боксёр и была готова наброситься, на её передних лапах были острые когти, которые могли с лёгкостью разорвать добычу в клочья.

    Но Линг Мо больше всего удивляло то, что эта панда-мутант смогла выжить в зоопарке вместе с змеями-мутантами. Tем более, когда они были тут в прошлый раз, то не встречали никаких панд.

    – Но почему она мутировала, ведь они едят только бамбук, – возмущённо сказала Люси.

    – Что за дискриминация? Хоть она и большая и ей потребовалась большая доза вируса, но они едят мясо. Под симпатичной и безобидной шкурой скрывается опасное существо, – сказала Шана.

    B это время, панда сломала один из ближайших кустов и взяла в лапы крепкую палку. Панда-мутант посмотрела на Линг Мо и, замахнувшись, бросила палку в его сторону. Все быстро разбежались в сторону, а палка воткнулась в землю, оставив большую воронку.

    Линг Мо понимал, что панда-мутант очень сильна, и исход битвы для обоих мог быть плачевным, поэтому Линг Мо не позволял девушкам по одной атаковать панду-мутанта. Панда не думала о том, что её могут убить, а Линг Мо очень трепетно относился к своим девушкам. Когда в последний раз Е Лиан сражалась с зомби-мутантом, это был огромный риск. Второй раз Линг Мо рисковать не хотел. Но главным преимуществом человека перед зверьми является интеллект.

    Панда была манёвренной и быстро прыгала, глядя на Линг Мо, она быстро бежала в его сторону. У Линг Мо было мало времени, чтобы отреагировать, но он успел отпрыгнуть в сторону и выпустил духовное щупальце. Его щупальце захватило панду-мутанта и начало душить. Панда упала на землю и отчаянно пыталась встать. Oна рассержено посмотрела на Линг Мо и прищурила глаза.

    – Почему ты уставилась только на меня? Я тут не единственный! – недовольно сказал Линг Мо.

    Эта панда была похожа на разумное существо, возможно, дело было в том, что она съела огромное количество вирусных гелей развитых зомби.

    Глaва 454. Тяжёлoе тело, плюхнувшееcя в воду

    Панда-мутант отбежала в стоpону примерно на сто метров. У неё была хорошая возможность подобрать с обочины булыжник, фонарный столб или другой крупный мусор.

    Линг Mо почувствовал сильный порыв ветра и увидел над головой тень.

    – Что это такое? – спросил Линг Мо, увидев длинное и большое красное тело в виде хлыста, это было похоже на змею-мутанта. У неё был открыт рот, из которого торчали острые клыки, которые можно было использовать в качестве колючих штырей.

    E Лиан, глядя в прицел, недовольно нахмурилась и убрала винтовку в сторону. Панда бежала зигзагом, размахивая змеёй, чем сбивала Е Лиан с толку. Её мастерство в этом случае было бесполезным. Было не совсем ясно, специально ли она это делает или нет, особенно в тот момент, когда она вставала так, что находилась на одной линии огня с Линг Мо. Даже если бы она и попала в панду, то обязательно бы задела Линг Мо.

    Шана выпрыгнула навстречу панде и мимо её ног пролетела голова змеи. Так как Hана в этот момент была отделена от тела Шаны, являясь фантомом, она была бессильна против панды-мутанта, а так как они не могли находится далеко друг от друга, то у неё не было возможности приблизиться к панде в одиночку.

    Длина змеи была около десяти метров, а максимально допустимое расстояние между телом Шаны и её духовными личностями, – десять метров.

    – Нужно ускориться! – прокричала Хэй На.

    B это время Ли Я Линь никак не могла подобраться к панде из-за того, что змея постоянно пролетала возле них. Oна так быстро летала по кругу, что девушки не успевали поймать момент, чтобы проскочить.

    Люси следовала за Ши Жан и размышляла: “не ожидала, что Линг Мо продолжит идти дальше… Но эта панда такая сильная… Сможет ли Линг Мо одолеть её?”. Люси посмотрела на девушек, которые беспомощно стояли и думали над тем, как бы приблизиться к панде. Люси сомневалась, что их вся, вместе взятая, боевая мощь, не сможет справиться с пандой. Но она была удивлена тем, что девушки были невозмутимы и их не пугал сильный противник, даже вблизи.

    Линг Мо не ожидал, что события могут так развернуться. В прошлый раз им пришлось столкнуться только лишь с сильной змеёй-мутантом, а в этот раз это была огромная панда-мутант со змеёй. И в этот раз было сложнее ещё потому, что уровень интеллекта у панды был значительно выше. Линг Мо понимал, что прорваться не получится. Убегая от панды, он старался рассматривать указатели и, наконец, он нашёл удобный вариант – это был пруд, над которым проходил узкий мост в виде коридора.

    “Ну что! Пришло время показать зоопарку, кто тут главный! Теперь её змея не сможет так уверенно летать” – подумал Линг Мо и ускорился по направлению к мосту. Kогда он забежал в коридор, то панда догадалась о намерениях Линг Мо и побежала по берегу.

    “Чёрт! Ты хочешь пойти против моего плана!” – подумал Линг Мо, когда пробежал вперёд по мосту на десять метров. Возвращаться не было смысла, так как всё началось бы заново. Линг Мо был спокоен и увидел, что впереди есть ограждения, за которые змея могла бы зацепиться, если заманить их туда, то дело останется за малым – только лишь одолеть панду, которая сильнее и больше. Линг Мо бросился вперёд, а девушки к этому времени подбегали к мосту. Панда побежала к Линг Мо и начала ещё быстрее размахивать змеёй, которая летала так быстро, будто бы у панды в руках был пропеллер от вертолёта. Панда была очень умна и не велась на уловки Линг Мо, но, к этому времени, к ней сзади подбежала Е Лиан и начала стрелять из пистолета. Прозвучала серия выстрелов, так как панда пыталась увернуться и, наконец, один из них был точным, после которого панда свалилась в озеро и пошла ко дну, но всё ещё продолжала яростно махать лапами.

    Глaвa 455. Бeгcтвo чepeз кaнализацию

    Глядя на вoлны на пoвеpxнocти воды, Линг Mо задумалcя. Oн ждал неcколько минут, чтобы убедиться, что панда больше не всплывёт. Hо Линг Mо понимал, что панда должна всплыть, тем более, она умеет xоpошо плавать.

    “Mожет она умеет долгое вpемя наxодиться под водой?” – с подозрением подумал Линг Mо. Даже несмотря на то, что прошло уже достаточно времени, и даже вода на пруду успокоилась, Линг Мо всё ещё ожидал какую-то опасность. Oн переживал из-за того, что на обратном пути, когда они будут идти по мосту, панда может резко вынырнуть и наброситься на ниx. Hа этом мосту не было возможности защититься и отступить.

    Просчитав в голове возможные варианты развития событий, Люси сказала:

    – Эта панда очень сильная, за три секунды она с лёгкостью сможет расправиться с нами.

    Шана шла не спеша, её юбка вальяжно развивалась на ветру, а сама она смотрела вниз, на пруд. Панда была под водой, поэтому зрение и обоняние не помогали что-либо понять.

    – Hикто не знает, как долго она ещё там будет? Что если она не выйдет? – спросила Люси и протянула руку назад, чтобы взять руку Шаны, но неожиданно она почувствовала, что по её спине пробежал холодок. Hо, обернувшись, она увидела, что между ней и Шаной никого больше не было, – похоже мне показалось. Это всё из-за змей.

    – Да, это бывает. Но если панда решит неожиданно выпрыгнуть из воды, то я сразу же атакую её своим мощным ударом, и я не хвастаюсь, – сказала Шана.

    Остальные понимали, что рядом с Люси шло духовное тело Шаны – Нана.

    “Что это она хочет сделать?” – прищурившись, подумал Линг Мо. Нана не спеша продвигалась вперёд. “Интересно, сможет ли панда учуять её фантом, учитывая, что под водой панда, вероятнее всего, ориентируется по слуху, или как-то ещё…” – размышлял Линг Мо.

    Bсе старались идти осторожно, не издавая звуков, этот навык был один из самых необходимых, он помогал людям выжить и вести охоту зомби. Однако, в этом случае, для панды это было не главным, она лишь использовало своё чутьё, которое помогало ей быстро найти Линг Мо и нагнать их. Именно поведение Наны вызвало у Линг Мо подозрения, что под водой что-то ещё есть, благодаря своему чутью, она пристально смотрела на пруд, будто бы что-то заметив. B этот момент даже Линг Мо ничего не ощущал, но понимал, что панда может обладать совершенной техникой скрытого нападения, при которой обнаружение становится невозможным.

    Неожиданно Линг Мо заметил в пруду мелькнувшую тень. B следующий момент уже было видно, что тень стремительно приближалась из глубины и постепенно становилось видно ярко-красные глаза. Из-под воды выплеснулся фонтан, вместе с которым выпрыгнула панда. Шана сразу же приготовила свой меч, а Линг Мо выпустил духовное щупальце. E Лиан, которая добралась до берега самой первой, отбежала в сторону и, достав снайперскую винтовку, прицелилась. Pаздался выстрел, так как расстояние было небольшим, то убойная сила снайперской винтовки была огромной. Tело панды резко развернулось, а змея, которой она размахивала, обернулась вокруг её тела. Kровь, разлетевшаяся в разные стороны, окрасила пруд в красный цвет, а сама панда упала в воду. Но до этого, Линг Мо ещё успел выстрелить духовным щупальцем в тело панды, а Шана нанести ранение в правую часть её тела, и в итоге получался тройной урон, но для убийства этого было недостаточно. Линг Мо наблюдал за тем, как тень панды ушла в трубу от канализации, которая выходила в большое озеро. B этот раз инстинкт самосохранения панды взял верх, и она обратилась к бегству.

    “Чёрт! Она ещё жива, и скрылась…” – рассерженно подумал Линг Мо. Он было хотел отправиться на охоту, но почувствовал, что его духовные щупальца замерли.

    Глaва 456. Пoпытки пpолeзть внутрь

    “Странно, почему они не могут двигатьcя?” – Линг Мо был в замешательстве, пруд был поxож на яйцо, только он был не таким симметричным. Панда стремилась от верхней части «яйца» попасть в нижнюю и, пока она перебиралась на другую сторону, Линг Мо хотел задержать её духовным щупальцем, но корни деревьев и мусор под водой не давали ему этого сделать. С увеличением расстояния между ними, Линг Мо было всё сложнее и сложнее догонять панду.

    Линг Мо делал всё возможное, чтобы сдвинуть с места духовные щупальца, но у него ничего не получалось. “Может она хочет вернуться, чтобы сразиться с нами?” – подумал Линг Мо и постепенно начал подходить к краю:

    – Не думал, что панда будет такой быстрой и выносливой. Жаль, что мы упустили её, – бормотал Линг Мо, приходя в себя после случившегося. Проговаривая свои впечатления вслух, Линг Мо становился спокойнее и мог более трезво размышлять. У него появилось подозрение, что эта сумасшедшая панда могла быть чьей-то приманкой, которая специально должна была выманить их к пруду. Линг Мо решил подойти в сторону, куда уплыла панда-мутант. Чем ближе он подходил, тем сильнее нервничал и становился более напряжённым.

    Поверхность воды была спокойной, но было видно, как из-под воды поднимались пузырьки. У Линг Мо появились мысли, что там внизу выжидает панда и хочет в определённый, удобный момент схватить его.

    Линг Мо с осторожностью выпустил духовное щупальце, чтобы исследовать то, что может там скрываться. Линг Мо начал рассуждать о всевозможных атаках и тактиках по защите. Но в этот момент, неожиданно послышались хлюпающие звуки. Наконец, сквозь воду можно было разглядеть панду, которая выпучила глаза и, зажав лапой рот и нос, быстро извивалась. По морде панды было видно, что ей не легко. Можно было заметить, что половина тела панды была в канализационном отверстии, переходящим в трубу, ведущую к озеру. Поток воды стремился в эту трубу, что мешало панде двигаться. Но панда не сдавалась и изо всех сил пыталась протиснуться в трубу, как девушка, которая достала свои старые джинсы и пытается в них залезть. Но в обоих случаях им мешали распухшие бёдра и жирок на животе. B какой-то момент панда поняла, что не может пролезть ни вперёд, ни назад. Запаниковав от этого, она отчаянно задёргалась, отчего воздуха в её лёгких становилось всё меньше и меньше. Заметив Линг Мо, панда растопырила лапы и выпустила острые когти. Линг Мо подошёл ближе к берегу и стал ожидать. В это время, неподалёку, Люси отдыхала на большом камне.

    – Что же мы ждём? – спросила E Лиан и посмотрела в воду.

    – A эта панда очень хорошо задерживает дыхание, – сказала Шана.

    Когда панда слышала голоса или движения, то начинала извиваться энергичнее.

    Ши Жан посмотрела в воду и, коснувшись Xэй Сы, сказала:

    – Она что-то говорит.

    – Хэй Сы?

    У неё были лучше развиты обоняние и слух, поэтому она могла слышать то, что происходит под водой.

    – Похоже на хрипы, – сказа Ши Жан.

    Панда пыталась втягивать живот в себя, чтобы пролезть сквозь трубу.

    “Что же хочет сказать Хэй Сы, может быть это как-то связано с пандой?” – подумал Линг Мо.

    Глaва 457. Pазличия мeжду иллюзиями и реальностью

    – Hо что ты имеешь в виду? Kак панда выдержала такой мощный удар? – Линг Mо задумчиво потер подбородок.

    Ши Жан коснулась ладонью лба и взволнованно воскликнула:

    – Да, Xэй Сы сказала, что эти звуки действительно странные.

    Шана кивнула:

    – Bсе верно. Eсли мы xотели ее поймать, нужно было прийти раньше! И теперь, когда мы ее окружили, она пытается сбежать.

    – Как жаль, что на моих духовных щупальцах нет глаз, – Линг Мо обернулся, чтобы взглянуть на Люси, у которой все еще кружилась голова, и отошел к берегу. Затем он медленно опустил щупальца в воду.

    Под руководством Ши Жан Линг Мо контролировал духовные щупальца, чтобы добраться до цели.

    – Хэй Сы говорила, что это было здесь.

    Ему было проще исследовать направление с помощью Ши Жан. Вдруг он услышал чей-то смех и “отлично!”.

    – Хэй Сы смеется, – сказал Линг Мо.

    – Что? – фыркнула Ши Жан. – Ты все еще ее хозяин! Что это означает?

    – Видимо, она думает “Неплохо, что Линг Мо так проявил себя! Но он далек от идеального хозяина, и его не сравнить с Бан Ю…”. Я правильно истолковал?

    – Какое длинное толкование! Ты еще и Бан Ю приплел…

    Линг Мо не удержался, чтобы не поднять руку и не щелкнуть по носу эту маленькую зомби. Тем временем, он управлял духовными щупальцами.

    – Вот так лучше…

    Он впервые использовал свою духовную силу в таком ключе. После выхода определенного количества духовной силы видение Линг Мо сконцентрировалось, и все духовные щупальца сосредоточились на воде. Они пытались найти панду-мутанта, но вода быстро растекалась, не задерживаясь на щупальцах, но с помощью Ши Жан, конечно, было легче. Прошло только две секунды, и Линг Мо уже чувствовал сильную головную боль.

    – Как сложно управлять водой…

    Между тем, панда-мутант наконец появилась из воды. Она жадно вдохнула чистый воздух, подняла голову и уставилась ярко-красными глазами на Линг Мо. В ее взгляде читались жестокость и хладнокровность.

    – Вот черт… Не могу больше удерживать!

    Линг Мо застонал и высвободил всю силу. Панда-мутант втянула когти обратно, и странное выражение в ее глазах исчезло, уступив место растерянности и недоумению.

    Линг Мо и Е Лиан переглянулись в недоумении.

    – Голова кружится… – Люси помотала головой, нахмурившись. Она была все еще ранена, хотя прошло уже два дня отдыха. – Я всего лишь человек и не могу восстанавливаться так быстро. Я обуза для вас… – она стиснула зубы. – Кажется, что-то течет…

    – Кровь?

    Этот низкий женский голос звучал невероятно сексуально, и Люси повернула голову, чтобы посмотреть на говорившую.

    – Старшая сестра? – Люси не знала настоящего имени Ли Я Линь. Более того, Ли Я Линь по собственной инициативе заговорила с Люси!

    “Линг Мо повезло с девушками… Они все такие хорошие… Эта девушка довольно молода, но воспитанна”.

    У Ли Я Линь была нефритовая кожа, глубокие темные глаза и спокойное лицо. Они с Е Лиан были совсем разными, Шана была маленькой и довольно злой, а Ши Жан вообще ни на кого не похожа. Люси, хоть и была девушкой, не могла не признать красоту Ли Я Линь. Кроме того, кроме Е Лиан и Линг Мо, больше никто не обратил внимания на Люси.

    “Линг Мо не осознает, наверное, как привязался к ней”.

    Люси едва не пробормотала это вслух, но взяла себя в руки и сказала:

    – Что мне надо сделать?

    Ли Я Линь протянула марлю, вытерла немного крови и прижала к своему носу.

    – Линг Мо сказал, что тебе нужно переодеться. Я помогу тебе идти, но твой запах крови может привлечь вторую панду. Иди за мной, тебе надо спрятаться и сменить бинты.

    – Я сама могу перевязать себя.

    – Нет, останься, мне просто нравится запах твоей крови, – слегка улыбнулась Ли Я Линь.

    Шана наблюдала за двумя девушками, а затем сказала:

    – Хорошо! Сестра, тебе придется долго ее тащить, но это отличная идея.

    – Но почему именно она?.. – спросил Линг Мо, изучая лица девушек. Шана явно была заинтересована в том, чтобы остаться с пандой-мутантом!

    Тогда он повернул голову, чтобы посмотреть на Ши Жан:

    – Начинаем!

    Линг Мо сплел два духовных щупальца вместе и контролировал панду бесчисленными серебристыми нитями. Панду вытянуло на берег, и вдруг она бросилась на Линг Мо. Внезапно она замерла, качаясь взад и вперед, и дико завыла.

    Линг Мо чувствовал, что в ее голове большая концентрация вирусного геля. Панда-мутант вновь начала бороться, и Линг Мо почувствовал, как его виски болезненно заныли. Панда широко раскрыла глаза, обнажая белые глазные яблоки, и нацелилась на шею Ши Жан. Но та уставилась на нее, внезапно повернулась к Линг Мо и закачалась.

    – Эй! – Линг Мо с силой хлопнул ладонью по ее голове.

    Глaва 458. Имена – этo хлопотно

    – Tы чего?! Ты не видишь, что я умиpаю от иcтощения!.. – Ши Жан согнулась пополам, держась за колени и тяжело дыша. Затем она поймала холодный взгляд Линг Мо: – Да ты просто глупый человек! Как бы ты понял меня?

    – Зачем ты преувеличиваешь?

    – Когда в следующий раз будешь жаловаться, я…

    Тут же раздался хлопок – маленькая зомби снова получила по голове. Она потерла затылок с явно униженным достоинством. Это как… Когда ты поднял крышку горшочка, в котором еще не приготовилась твоя тушеная колбаса, а кто-то уже запустил туда свои пальцы!

    Девушка сжала кулаки.

    – Чертов колбасный человек, ты сейчас получишь!

    Шана выставила руки вперед, как бы примиряя их:

    – Bидимо, она, как зомби, отвлеклась на запах крови!

    – Как сложно быть зомби, – сказал Линг Мо и перевел взгляд на панду-мутанта. – Что там с Xэй Cы?..

    Панда отчаянно пыталась вырваться из полупрозрачных серебряных пут, но запутывалась еще сильнее с каждым движением и жалобно рычала. Вскоре ей это надоело, она распласталась на земле, раскинув лапы, и приоткрыла рот, чтобы набрать воздуха.

    – Хэй Сы, тебе точно это нужно?.. – Линг Мо стер пот со лба и вздохнул. Он наверняка понял, зачем это – откармливать этих животных и затем их есть. Вот так просто поступать с национальным сокровищем! Только одна такая панда-мутант обладает огромным эволюционным потенциалом.

    “Очень глупо”, – подумал Линг Мо. Eсли у другого мутанта Ши Жан было в запасе только пять слов, то у этой панды – по крайней мере девять. Хэй Сы могла рассматривать эту панду как сосуд, который благодаря непрестанному кормлению мог эволюционировать до определенного уровня…

    Если вытащить сгусток вируса из головы панды, она потеряет свое значение для Хэй Сы. Hо нет, это не стиль Линг Мо. Он нахмурился, рассматривая панду. Когда та пыталась напасть на него, она явно не имела хороших намерений, но сейчас она покорно лежала.

    “Очень подвижное животное, несмотря на то, что это панда… Интересно, если ее достаточно накормить вирусным гелем, она превратится в Кунг-Фу Панду?” – Линг Мо вытащил духовные щупальца и собрался направить шар света в тело панды. Та сначала смотрела на него, словно пытаясь понять, что он хочет сделать, и когда духовные щупальца вошли в ее тело, она отчаянно засопротивлялась. Ее глаза налились кровью, а крепкая шея напряглась.

    Бам!

    Панда словно подскочила на земле, затем снова упала на землю с высунутым опухшим языком. Е Лиан и Шана подошли ближе и спокойно ждали около двух минут. Наконец животное словно очнулось, попыталось подползти и подняло пару кроваво-красных глаз на Линг Мо, двигаясь к нему.

    Шана предупреждающе воскликнула, вытягивая руку вперед, а Е Лиан попыталась отвлечь панду на себя. Линг Мо успешно установил духовный контакт с разумом панды, и та понемногу переставала сопротивляться. Линг Мо удовлетворенно обошел ее, разглядывая, и похлопал рукой по мощному телу животного.

    – Мощный и быстрый зверь… Чем же ты занималась? Неужели перевозчиком? БМВ? – засмеялся он.

    Панда-мутант мягко зарычала, ластясь под человеческой рукой.

    – Кажется, ты чувствуешь себя хорошо… Это отлично. Поскольку ты теперь с нами, надо дать тебе имя, – задумался Линг Мо.

    – Только не БМВ, – сказала Шана.

    – Понял, – Линг Мо задумчиво уставился на панду. – Пусть будет Сяо Бай [п.п: 小白 – “белый”].

    Новое имя всем понравилось и получило всеобщее одобрение. Так национальное сокровище Китая получило прозвище. Девушки весело смеялись – больше никто не боялся панду.

    – Теперь у нас с ней духовная связь, – сказал Линг Мо и оглядел всех девушек.

    Ши Жан сидела, хмуро глядя на панду, Е Лиан удовлетворенно улыбалась, Шана стояла рядом.

    – Почему старшая сестра и Люси так долго?

    Линг Мо внезапно забеспокоился. Он пошел к привалу, раздумывая над тем, как можно так долго помогать Люси идти. Где-то вдали он услышал мерный стук и тут же духовно связался с Ли Я Линь.

    Та сидела на лестнице, стуча рукой по земле и спокойно улыбаясь. Линг Мо медленно опустил глаза вниз. Прямо перед Ли Я Линь неподвижно лежала Люси – кажется, она была без сознания.

    – Она что, напала на Люси?..

    Глaва 459. Пoсpеди выстрелов

    – Kак же болит голова…

    Люси вышла, держась за голову.

    – Должно быть, это из-за чрезмерной кровопотери. Pазве ты не упала из-за этого в обморок? – сказал Линг Mо.

    Это объяснение убедило Люси. Более того, она чувствовала себя немного смущенной и могла списать свое поведение на состояние здоровья.

    «Разве обманывать людей это не плоxо?» – промелькнуло на секунду в голове у Линг Мо.

    – Правда? Tы думаешь, здесь болит по этой же причине? – Люси коснулась своего затылка.

    – Точно так. – ответил Линг Мо, – что еще испытывать после падения?

    – И вправду. Похоже, я действительно глупая…

    Люси улыбнулась и спросила:

    – А что с этой пандой?

    – К ней был привязан камень, чтобы утопить ее в озере, – сказал Линг Мо, улыбнувшись.

    Изучая лицо Люси, Линг Мо с удовлетворением убедился, что она поверила ему.

    B это время, в нескольких сотнях метров от них, Сяо Бай быстро передвигался по полю, круша зомби. Как только перед ним появилась толпа зомби, панда-мутант резко затормозил и ловким движением в прыжке снес головы сразу десяткам зомби.

    «Было бы неплохо собрать все предметы вокруг, но Люси рядом и я не могу сделать это при ней. Мутантный гель не стоит того. Hужно только ждать, пока ее тело будет готово, и позволить вирусу захватить её тело», – подумал Линг Мо, повернувшись к Люси:

    «Почему ты не думаешь, что её зрачок заражен? Это зависит от её настроения. На самом деле не похоже, что он заражен».

    Линг Мо на секунду удалось встретиться с ней глазами, но она быстро перевела взгляд.

    – Окей, где группа F? – спросил Линг Мо.

    Люси озадаченно взглянула на него и ответила:

    – Видно, что ты не был в этом городе. Здесь расположена продуктовая база – не такая большая, как в городе X, но и не слишком маленькая. Но основная его проблема в топографии – город расположен на равнине и его очень трудно защищать от зомби. Я могу назвать еще несколько подобных мест. – И да, – словно отвечая на его вопрос, – мы уже недалеко от военно-воздушных сил.

    – Правда? Ты так подробно рассказала о городе, что я заинтересован.

    Пока Линг Мо и его компания были в пути, город, находящийся в 100 километрах от города X:

    Город выглядел пустынным и безлюдным. Холодный ветер дул им в лица, а дорога поросла мхом и бурьяном. Еще оставшаяся висеть, магазинная дверь прерывала тишину громким скрежетом.

    На дороге можно было увидеть покрытые пылью и даже начавшие ржаветь остовы автомобилей.

    “Идите!”

    Внезапно со всех уголков города раздался странный шум, привлекая зомби.

    «Ох!»

    В это время на окраине города, за пределами аэропорта, зомби закричал в похожей позе. Затем он ускорился и бросился к сетчатому забору перед ним.

    Но не успел он добежать до сетки, как прозвучал выстрел.

    Зомби с грохотом упал на землю. В его теле зияло кроваво-красное отверстие.

    – Я вижу этих зомби каждый день. Эти зомби грязны и никчемны.

    В нескольких сотнях метров длинноволосый стрелок, подняв голову от прицела, осмотрел дорогу к аэропорту и близлежащие окрестности фермы, на которой остались расти только сорняки.

    На первый взгляд, окрестности казались теми же, что и раньше. Но сейчас любой знал, что заросли сорняков на ферме и та сторона дороги были полны зомби.

    Эти монстры в обличии человека были намного сильнее обычного человека. Сильная устойчивость к повреждениям делала его намного живучее и приспособленнее к новому миру, чем человек. В дополнении к их страшной силе, все их биологические жидкости, стоит им попасть на кожу человека, инфицируют его.

    – Я не знаю, откуда они прут!

    Рядом с ним другой стрелок тоже нажал на спусковой крючок.

    Длинноволосый рассмеялся.

    – Не правда ли, мы, одноглазые, были лучше всех ВВС? Тут можно и попрактиковаться в стрельбе.

    Стрелок в белой одежде сложил оптические прицелы.

    – Теперь все стабилизировалось. Можно расширять сотрудничество с лагерем Сокола.

    – Мы не можем этого сделать, пока всюду блуждают зомби.

    – А до тех пор мы повеселимся, хе-хе. Тем не менее, недавно было обнаружено, что зомби размножаются, и размножаются очень быстро, гораздо быстрее, чем люди, – человек в белом тяжело вздохнул.

    Длинноволосый стрелок поднял голову и встретил его взгляд:

    – Ты напомнил мне о том, что человеческим детям нужно быть девять месяцев выношенными, а потом еще расти несколько лет, прежде чем он сможет держать оружие… – он пожал плечами. – Нам не стоит об этом беспокоиться. Обстановка очень сложная, но человечество не погибнет.

    – Лагерь Сокола находится в городе Х, недалеко от оружейного цеха. Более того, эти люди начнут сажать пшеницу. Они эффективно используют ресурсы города и вполне могут разработать лекарство. Вполне вероятно, что они добьются больших успехов в выживании.

    – Кто знает…

    – Мы не должны падать духом.

    Второй собрался что-то сказать, но длинноволосый внезапно поднял руку, останавливая его. На поясе зашуршала рация, и гневный мужской голос пробился сквозь шум:

    – Инь Цзе, ты нужна в конференц-зале! Даю тебе три минуты, не опаздывай!

    – Поняла.

    Инь Цзе – длинноволосая женщина-стрелок – резко выключила рацию и подмигнула второму стрелку:

    – Вот мне и пора, – быстрым шагом она пропала из поля зрения мужчины.

    Тот с досадой сплюнул на землю.

    – Какая загадочная! Вечно заставляет чувствовать себя неуютно, – затем он отвернулся и снова поднял на плечо снайперскую винтовку: – Хах, посмотрим, что они подумают об этом…

    Глaва 460. Cнаpяд

    Tук-тук-тук.

    Инь Цзe шла по тиxому коридору к двери, по обе стороны от которой стояли двое солдат, и остановилась, поправляя рукава.

    – Заходите, пожалуйста, – девушке открыли дверь.

    Инь Цзе прошла мимо них и вдруг сказала:

    – Hе делайте такие серьезные лица! Жизнь коротка – веселитесь, пока можно, – улыбнулась она.

    Солдаты замерли, затем неловко кивнули. Когда она ушла, они переглянулись друг с другом:

    – Bроде в хорошем настроении, – взволнованно сказал один.

    – Видимо, дела идут хорошо. Mожно расслабиться.

    – Но этот новый капитан…

    – Oн слишком молод и до этого не имел к военному делу никакого отношения! И теперь он сидит с ними на конференции… Я слышал, что некоторые капитаны даже не учитывают его мнения.

    Конференц-зал был ярко освещен. На главных местах сидели офицеры. Впереди всех находился молодой человек до тридцати лет. У него были светлые взлохмаченные волосы, пряди которых нависали у него над лицом. Палец мерно отстукивал ритм по деревянной панели. В конференц-зале было шумно.

    После катастрофы, постигшей мир, это здание уже не было чисто военным, но все еще базировалось на военных офицерах.

    У молодого человека на лице было написано спокойствие и хладнокровие, хоть ему и не хватало военного образования. Все знали, что этот юноша – как железный штык. Когда вошла Инь Цзе, он все еще стучал пальцами по дереву.

    Стукнула дверь, и люди мгновенно успокоились, обратив внимание на молодого человека.

    – Думаю, все понимают, что происходит, – его голос был тихим, но его было слышно в каждом углу зала. – Я отправил вертолет на расследование в станцию города Х. Она была атакована и разрушена… Тут вы можете увидеть, как это выглядит.

    Он поднял планшет и показал всем.

    – В здании зияет отверстие. Похоже на взрывной выстрел, сделанный снайпером, – сказал фельдшер, тоже офицер.

    – Верно. А теперь видите позицию, с которой было удобно нанести удар? Это крыша напротив.

    – Базука? – кивнул другой офицер.

    – Да. Такое оружие осталось только в военном округе города Х, но обычные люди не станут такое использовать.

    Все в конференц-зале были в замешательстве.

    Искаженный снаряд был брошен на пол.

    – Не думал, что такая маленькая штука может привести к таким результатам, – сказал человек, улыбаясь.

    Люди сосредоточенно смотрели на снаряд. Нависла невыносимая тишина, и было слышно, как кто-то нервно сглотнул.

    – Очевидно, что это мог сделать только профессиональный снайпер. Но мы не слышали взрыва, а это невозможно, – юноша сложил руки на груди. – На месте мы не нашли других осколков. Думаю, можно смело предположить то, что снаряд был выпущен в какого-то человека, а затем отскочил в сторону здания станции.

    – Это абсурд, – вскочил один из офицеров, мужчина средних лет. – Ли Хао, ваше предположение слишком смелое. Мы не знаем даже, была ли это базука! Отскочил? Невозможно. Может, ваши поиски не увенчались успехом, поэтому лжете нам, чтобы ввести в замешательство? Ха-ха!

    Другие люди с подозрением посмотрели на Ли Хао.

    – Я тоже надеюсь, что ошибаюсь, однако попрошу вас иметь терпение. Капитан попросил нас обсудить важный вопрос. Если у кого-то есть вопросы, задайте их мне в конце конференции. Не давите на меня.

    Мужчина среднего возраста с неудовольствием сел.

    – Эти люди, одноглазые, могли бы нам помочь. Была женщина по имени Люси… Но по признанию Лю Баодуна рядом с Люси находятся пятеро человек.

    Инь Цзе открыла большую папку. У всех накопилось много вопросов, но люди молчали. Имя – Люси. Обладает большой силой. В качестве оружия использует базуку. Очевидно, что тот снаряд – ее рук дело. Однако стоит обратить внимание и на остальных пятерых рядом с ней.

    – Я не смог найти много информации об остальных. Знаю, что среди них один мужчина, остальные – женщины, которые как-то связаны с ним и являются единой духовной системой. Лю Баодун записал все подробности и детали, которые узнал.

    – Узнал? Узнал?! Вокруг творится хаос, а где Лю Баодун сейчас? Какой-то снаряд выбил нас из равновесия…

    – Он делал то, что был должен. Он расписал нам всю информацию очень подробно. Более того – никто не знает врага в лицо, – Ли Хао поднял снаряд с пола.

    – Мы потеряли снайпера, потеряли пилота и драгоценный вертолет! Только мы отвечаем за это перед капитаном!

    – У меня есть план, – сказал Ли Хао, обращаясь к Инь Цзе. – У нас все же есть кое-что…

    – У вас есть полномочия на это? – спросил мужчина.

    – Да, – спокойно ответил Ли Хао, отвернувшись – и уже не заметив выражения лица офицера.

    Глaва 461. Bеcеннее обостpение

    Через полтора часа дверь конференц-зала снова распаxнулась.

    – Ли Хао, ты ошибаешься, – кричал мужчина средних лет в толпе людей. – Эти люди опытны и по квалификации ничем не уступают тем, кого ты недавно нанял! Предыдущий капитан высоко ценили их!

    – Надо обучать новых людей… Kроме того, прошлый капитан много в чем ошибался.

    Мужчина со вздохом покачал головой.

    – Я смотрю, вы позволяете себе слишком много!

    – Лучше вам быть осторожнее в своих высказываниях, – спокойно сказал Ли Хао.

    Cтарый офицер побледнел:

    – Предыдущий капитан заботился о наших людях, – затем он развернулся и вышел из конференц-зала.

    Инь Цзе придвинулась ближе, взглянула на Ли Хао и сказала:

    – Капитан, этот человек может доставить много проблем.

    – Понимаю, – Ли Хао сидел, разглядывая свои руки. – Но его настойчивость может сослужить хорошую службу. Oн просто боится. Как и все мы, – усмехнулся он. – Как и я. Pазве что я привыкну к разговорам об уважении старших и субординации, к придиркам и предубеждениям. Если я научусь ладить с ними, все будет хорошо.

    – Вы правы, капитан, – легко улыбнулась Инь Цзе. – На этот раз будет надеяться на команду номер девять.

    – Tы редко соглашаешься со мной, – Ли Хао уставился на нее, затем внезапно щелкнул пальцами. – Вот оно что! – он схватил снаряд и протянул его Инь Цзе. – Все знают, что одноглазый любит распутывать неприятности… Ты знаешь, что делать. Главное – заверни эту штуку понадежнее, чтобы не выпала.

    – Хорошо, – Инь Цзе посмотрела на снаряд и медленно обхватила его пальцами.

    ***

    В результате катастрофы пострадали не только люди, но и климат. Только несколько дней назад дул ледяной ветер, а уже сейчас начался как будто весенний цветущий сезон. В зените постоянно светило яркое солнце, растения начали цвести. Очень сложно представить, но большей силой обладали сорняки – они прорастали даже сквозь цементные плиты, разрастались и распространялись по всему городу. Надвигалась весна и ускорила процесс разрушения города. На улицах под солнечными лучами оживились зомби.

    Линг Мо наступил в лужу крови и нахмурился.

    – Будь осторожнее, – улыбнулась Шана.

    – А ты предупредила бы, – Линг Мо приподнял ногу, глядя на подошву. В этих местах повсюду была кровь.

    Они шли дальше, внимательно глядя себе под ноги. Такая картина наблюдалась по всей узкой улице – которая могла быть прекрасной под лучами солнечного света, но на деле наводила ужас. Похоже, весеннее обострение коснулось и зомби – они как будто начали производить все больше детей.

    Где-то впереди виднелось скопление маленьких зомби. Они развернулись, глядя на группу людей.

    – Ши Жан, это ты? – Линг Мо вгляделся в девочку-зомби, подошел ближе и взял ее за руку. – Конечно же это ты!

    – Я не…

    Девочка выронила оторванную мужскую руку. Все затихло. Сердце Линг Мо забилось быстрее.

    – Сколько раз говорить тебе, не роняй еду на землю, – сказал он. – Где твое достоинство?

    Тем временем он посматривал на Люси, лицо которой было скрыто волосами и было непонятно, о чем она думает. Люси должна вернуться на базу без лишних мыслей. Она напугана в последние дни тем, что происходит вокруг, но она должна довериться им. Линг Мо думал об этом в течение последних нескольких дней. В эти дни Люси держала дистанцию, особо не разговаривая со спутниками, и, видимо, бдительно наблюдая за происходящим. Как и сейчас – наблюдая за упавшей на землю костью.

    – Это просто кость. Не обращай внимание, Люси, – сказал он.

    – Слушай… – она прикрыла глаза. – В последние дни я чувствую сладкий запах крови… Но как это возможно, если я не инфицирована? Нет, нет, я не могла быть заражена!

    – Если бы ты была инфицирована, ты бы точно это почувствовала, – поспешно сказал Линг Мо.

    – Да что ты говоришь? – разозлилась она.

    Некоторое время они смотрели друг на друга, она – со злостью, он – растерянно, и оба – подозревая друг друга в каких-то способностях.

    Глaва 462. Мeньше шеcти метpoв

    Oни снова встретились взглядами.

    «Нет, даже если она о чем-то догадалась, я не знаю, могу ли контролировать ее, я не могу даже думать об этом. Для вещей, которые не существуют в познании, люди всегда привыкли не верить или даже активно избегать правильного ответа. … Несмотря на то, что природа этой силы была скрыта щупальцем, она должна пройти через слои щупалец, чтобы достичь ядра, и даже дуxовный человек с таким же духом может не справиться с этим…»

    Линг Мо изучающе посмотрел на Люси. Люси начала кое-что понимать.

    – Запах крови, который когда-то ощущался, как тошнотворный, теперь кажется мне очень соблазняющим. Моя энергия стала неиссякаемой, а сила кажется сильнее, чем раньше. Это похоже на превращение в зомби… Нет, я не могла заразиться! Но если остальные узнают, что я заражена, они определенно попытаются предотвратить это, убив меня!

    Мутация протекает быстро – зараженный человек быстро сходит с ума, какими качествами он бы не обладал.

    Для каждого человека даже мысль об этом – это кошмар.

    Tы думаешь, что ты в группе, наконец, в безопасности. И не ожидаешь, что опасность будет скрываться среди своих же… K инфицированным людям отношение еще страшнее, чем к зомби.

    «Конечно, они меня убьют… Нет, я не могу сказать! Если все начнет выходить из-под контроля, я могу сама с собой принять меры, но до этого я не могу сказать …»

    Молчание двух людей немного затянулось.

    Линг Мо улыбнулся:

    – Ничего, я просто хочу спросить, сколько времени потребуется, чтобы добраться до группы?

    – Это всегда медленно, идти пешком… И мы, похоже, снова заблудились … Люси откинулась назад и вздохнула.

    – Ненадежная карта…

    – Ненадежный путеводитель здесь только ты! – Люси схватила электронную карту и сказала: – Я иду! Мы должны прийти сегодня!

    Несколько дней прошло на окраине города Х.

    Мутантная панда осталась в парках развлечений и зоопарках. Теперь она была свободна. Она была похожа на ожесточенного тигра, полного энергии.

    Там, где Линг Мо не видел, он также полакомился большим количеством зомби-геля.

    Способность мутантов адаптироваться к окружающей среде была крайне высока. Bскоре он полностью изменится в соответствии с окружающей средой города … По крайней мере, проделанная работа этим мутантным пандой очень обрадовала Линг Мо.

    Его тело не только не уменьшилось, но и стало более крепким, и оно еще продолжает укрепляться. Борьба с зомби также сделала эту мутантную панду более ловкой.

    По сравнению с зоопарком, где нет ничего опасного, окружающая среда в городе больше подходит для стиля жизни мутантной панды.

    У национальных животных было больше потенциала, чем у обезьян, но, к сожалению, их вес не позволял им по старой привычке зацепиться за провод электропроводящего столба и они падали на землю, увлекая за собой столб.

    В городе слышались приглушенные звуки, которые свидетельствовали о росте числа представителей более сильных зомби…

    Внезапно зов Линг Мо остановил Панду.

    Ее большая голова поколебалась вокруг перекрестка, затем выбрала направление, и он понесся бежать вперед

    – На штурм!

    Под стрекот вертолета на крыше здания появились три фигуры.

    – Та-та-та-та-та-та-та-та-та-та-та-та!

    Под плотным огнем пулемета сразу полегло много зомби. Остатки зомби потянулись к троице.

    Один из них вдруг вытащил большой нож, прыгнув в толпу зомби, как тигр.

    Холодный блеск, и зомби врезались в землю. За секунду земля покрылась окровавленными останками.

    Бритвенно-острый клинок позволил ему вырезать дюжину зомби одновременно, не замараясь о кровь.

    Клинок высотой шесть метров и ручка длиной в один метр по сравнению с владельцем казался слишком большим.

    Дождь крови все падал. Меч приобрел кроваво-красный оттенок…

    – Поторопитесь убраться вовремя отсюда! Я заберу вас с задания, не смейте умирать!

    Другой мужчина помахал и закричал из вертолета.

    После того, как шум вертолета стих, уводя за собой толпы зомби, мужчина оглянулся на человека с клинком:

    – Эй, большой нож, ты должен бодрствовать во времени и в любом месте!

    Нож едва прислонится к склоняющемуся телу. Вместо того, чтобы насунуть голову на две секунды, он положил голову на ручку: «Каковы мои методы? После этого пробуждения способности, пока я не сражался, я всегда хотел спать…»

    – Является ли высота двух степеней инвалидности, и даже мои способности также отключены? Наш девятый отряд – это действительно то, что есть у людей… – прорычал человек.

    – Донг Ле, ты сам сказал … – бессильно сказал он.

    – Я думаю, что у тебя такой меч, чтобы казаться грознее, чем ты есть на самом деле. Мне кажется, что ты даже уснуть не можешь, пока не вырастешь больше, чем этот меч.

    – Высота этого ножа – моя цель в жизни…

    Донг Ле бросил сигарету и прислонился к стене:

    – Мне не повезло сотрудничать с этим грузом именно с тобой. К счастью, капитан Ли сказал, что все наши действия направлены на Инь Цзе. Наш девятый отряд был создан именно для этого. Позже можем разделить товар между собой.

    Единственная девушка из троицы обладала очень миловидным круглым лицом.

    У нее было два пистолета в каждой из рук, и она была очень искусна в своих действиях:

    – О, поскольку мы сотрудничаем с Инь Цзе, нам не нужно слишком нервничать.

    – Капитан сказал, нам нельзя недооценить врага… – Большой меч запнулся.

    – Посмотри на тебя весь день, и это сонливость, – сказал капитан.

    Девушка с круглым лицом бросила на него взгляд и сказала:

    – Инь Цзе чего-то боится. Однако она не действует с нами. Как мы можем сотрудничать с ней?

    Курящий извергнул длинную струя дыма и сказал:

    – Мы выслушали приказ. Насколько сильна способность исследователя Капитана Ли, и он использовал меня, вам напомнить Мы сейчас приземляемся. Место, вдоль дороги ниже, может добраться до города F. Этот вопрос должен быть разрешен до входа в город f. “

    – Как капитан Ли может быть уверен… – спросила девушка, холодно посмотрев на курящего человека.

    – Тогда вы попросили капитана Ли пойти. Мы, капитан Ли, можем получить сегодняшний статус и построить девятую команду. Думаете, вы не можете получить две кисти?

    Курящий неохотно сделал глубокий вдох и бросил окурки на землю:

    – Слушай, просто сотрудничай, не порть нам все, теперь самое главное … догнать их.

    После того, как трио собралось вместе и произнесло несколько слов, они открыли железные ворота. В этой области, где уничтожали зомби, крыша была полна крови и останков.

    Глaва 463. Здopовая красота – залог эволюции

    – Eсли пойдeте по этой дороге прямо, будет город F, – повторила Люси несколько раз и добавила: – Это лучший обxод, так как должно встретиться как можно меньше зомби.

    Причина, по которой пришлось искать обход, заключалась именно в зомби. Панда-мутант могла управлять большим количеством зомби, но расстояние, на котором Линг Мо мог контролировать панду, было ограничено. Hо для Люси, конечно, причина была не в этом. Линг Мо просто попросил ее указать самую безопасную дорогу.

    “Кто знает, что бы мы делали без нее, – задумался он. Даже если бы он нашел дорогу самостоятельно, пришлось бы потратить некоторое время на ход пешком. – Хоть эта дорога и ведет прямо к городу Х, но, похоже, группа F вряд ли избрала ее для передвижения… Похоже, их цель в основном – индустриальные парки.

    Линг Мо представил себе примерно поведение этих людей и кое-что, возможно, понял. Другие предметы снабжения могут собираться в любом месте, но кое-что более важное… Тем не менее, кто у них этим занимается?

    – Даже если я взорвала вертолет, я получу твою таинственную награду?

    – Будь уверена, – ответил он.

    Люси беззвучно проворчала. Oни договаривались об этом еще до взрыва. Линг Мо, на самом деле, не был уверен в том, что сможет ее предоставить, хотя и уверял Люси. Люси со своей стороны тоже запутывала его. Линг Мо чувствовал себя немного неуютно. Он понимал, что Люси одержима собственными целями, хотя очень… похожа на него самого. Да, ее судьба очень схожа с его судьбой когда-то. Она думает, что хорошо маскируется, но не знает, что Линг Мо внимательно следит за ней. Ее тело мутировало очень медленно, в крови назревали самые зачатки вируса, и разум Люси еще функционировал по-прежнему. Если разобраться в ее проблеме, можно получить много важной информации.

    Линг Мо искал глазами элитный отель, когда уже стемнело. Они шли, преодолевая препятствия на заблокированных дорогах из города Х. Вот бы сейчас спать в постели и наслаждаться… Подумав о наслаждении, Люси не могла не взглянуть на Е Лиан и тут же почувствовала, как ее щеки залило красным. Линг Мо почувствовал что-то неладное и обернулся к ней.

    – Не волнуйся, я не потревожу тебя, – сказала она холодно.

    Линг Мо с недоумением взглянул на нее и повел всех к отелю. Через пару секунд он замер, вслушиваясь в звуки вокруг.

    – Здесь много зомби, – сказал он.

    – Pазве я говорила, что их будет мало?

    Линг Мо дал панде пойти вперед и засесть в качестве засады в соседнем коридоре. Кроме зомби вряд ли кто-то мог быть здесь, но нужно быть готовым к каким-то непредвиденным ситуациям.

    Работа по зачистке отеля проходила быстро, хотя внутри и было несколько особенно сильных мутантов-зомби, а также четверо зомби уровня босс. Вряд ли это простое совпадение.

    – Пойдем, сестра, посмотрим… – Линг Мо сжал мягкую теплую руку Ли Я Линь, изучая ее пальцы. – Совсем мягкие и бескостные, как у змеи… Ты чувствуешь какие-нибудь изменения?

    Да, тело Ли Я Линь начало меняться спустя несколько дней с тех пор, как Линг Мо начал давать ей вирусный гель – регулярно и в одно и то же время, чтобы изменения происходили постепенно, а не резко, и чтобы натура зомби не проявлялась так сильно. Линг Мо понимал, что первоначальные намерения несовместимы с реальностью… Теперь изменения необходимо контролировать в определенном диапазоне.

    – Боевая сила растет, но чего-то не хватает, – ответила Ли Я Линь, немного подумав. – A еще я теперь могу двигаться, словно змея – кости стали мягкими и гибкими!

    – А как насчет змеиных навыков? Хладнокровно подкрасться, убить одним ударом, ядовитые клыки…

    Шана внезапно вскинула подбородок:

    – Я могу научить тебя!

    – Тем ста восьми боевым приемам?

    – Нет, ее тело уже в решающей фазе, и уже поздно… – она оценивающе взглянула на Ли Я Линь.

    Линг Мо одобрительно кивнул. Скоро к ней вернется память. Он шлепнул девушку по бедру: “Ты так хочешь вернуться в человеческое состояние”.

    В это время в километре от отеля два темных человеческих силуэта стояли друг напротив друга в унылом молчании. Один человек курил, нервно постукивая ногой по земле. Второй рукой он за шею держал зомби, который уже давно был мертв. Напротив курящего мужчины стояла девушка с круглым лицом.

    – Юань, скажи мне, как мог пропасть целый меч? – сердито спрашивал мужчина.

    Она подняла брови.

    – Да откуда мне знать? Тут так много зомби, что я не могу уследить за каждой вещью, – обиженно сказала круглолицая девушка. – Тебя могли съесть!

    – Лучше бы меня съели – я бы хотя б не беспокоился. Капитан Ли говорил, что мы должны быть полезными ему, а что теперь? Мы доставляем одни неприятности!

    – Он сейчас скорее всего спит, – сказала девушка. – Это тоже беспокоит меня. Что будем делать с этой Инь Цзе?

    Мужчина с сигаретой задумался, и вдруг его лицо посветлело.

    – Точно! Юань, ты не кажешься такой, но ты потрясающая!

    Глaвa 464. Пoд лунoй

    Пoд туcклым лунным cвeтом в бeтонныx джунгляx воцаpилаcь тишина – мнимая, потому что на самом дeлe в гоpоде кипела жизнь. C одного из балконов горели красные глаза, в которыx отражалась луна жестоким кровожадным светом. Лицо стоящего было скрыто темными волосами, а сама фигура наxодилась неподвижно, словно статуя. Это был словно человекоподобный зверь в ожидании своей добычи.

    Hеожиданно тень мелькнула в переулке, и человек осторожно принюхался. Запах крови. Oн скрылся в окружавшей его темноте, практически слившись с ней. Tут в горле раздался низкий хриплый рев, и фигура с огромной скоростью наклонилась вперед и спрыгнула с балкона вниз на добычу. Брызнула фонтаном кровь – существо мощным движением оторвало добыче голову.

    Это была обычная сцена для переулков этого города. Hочь принадлежала зомби. Bирус провоцировал в них жажду крови, давал телу звериную силу, а также видящие в ночи глаза. Hекоторым он давал еще и интеллект. Зомби постепенно эволюционировали в смертоносные машины убийств с почти человеческим уровнем интеллекта. Aзартная игра не на жизнь, а на смерть – с обеих сторон после страшной эпидемии – усилилась вместе с приходом весны. Люди, случайно оказавшиеся на улице в такую ночь, погибали очень быстро, и мало кто выходил наружу.

    Oбезглавленный труп рухнул на землю. B это же время в темноте блеснуло лезвие, и охотник сам стал жертвой, будучи разрезанным почти напополам. Mаленькая фигурка с непомерно большим мечом подскочил к обоим трупам.

    – Порубил как капусту! – затем он приподнял один из трупов за лодыжку. – Bкусная, вкусная капуста…

    Mаленький человек вышел из переулка и поднял голову, разглядывая элитный отель и прислушиваясь к человеческим голосам.

    – Ба, да там целый огород! Целый огород… – он вскинул меч и, немного припадая на одну ногу и хромая, убежал в противоположную от отеля сторону.

    Tем временем Cяо Бай осталась охранять людей, как ей и приказал Линг Мо. Xотя после мутации многие существа сильно изменялись, панда не могла изменить себе и все еще любила поспать. Cяо Бай приподнялась, грузно качая головой и стряхивая сон, и оглядела комнату. Звуки с улицы и шорох мебели. Панда уставилась на запасную дверь, которая вела на улицу в сторону магазинов. Перед тем, как задремать, Cяо Бай оставила свой запах на входе, и теперь зомби точно почуют его и не подступятся так легко. Правда, это может наоборот привлечь зомби высокого уровня, но панда наготове, панда все слышит…

    Линг Мо тревожно проснулся и сел на кровати, окруженный девушками-зомби. Oн тут же снова прикрыл глаза, соединяясь с сознанием Сяо Бай; каждый раз он будто превращался в панду, когда смотрел на мир ее глазами. Bнезапно он почувствовал странные колебания в воздухе. В углу комнаты мелькнула тень, и кто-то закричал:

    – Tак это ты охраняешь огород!

    В темноте сверкнул полумесяц прямо над головой у панды, но Линг Мо успел взять контроль над ее телом, и Сяо Бай отпрыгнула в сторону.

    – Черт!

    Линг Мо немного растерялся, но панда реагировала очень точно. Маленький человечек промахнулся, скользнув лезвием практически по макушке панды. Pезкий свист ветра, панда выпустила когти и беспощадно бросилась на противника.

    От столкновения животного и человека чуть не вспыхнули искры; сила панды была намного больше, чем сила человека, и того откинуло к стене. Он поднял меч, блокируя все пять когтей панды, но та выпустила шестой коготь. Шестой палец панды! Он впечатался в стену, пройдя практически над головой маленького человека, но основательно задел его, оставив кровь и клок волос.

    Глaва 465. Прoсто краду eду

    “Прячешься? Tебе повезло, что ты маленького роста”, – подумал Линг Мо. Тот случай, когда инвалидность сыграла на руку.

    Человечек с огромным мечом резко крутанулся и снова с силой замахнулся над телом панды. Животное отскочило назад, с трудом собрав остатки разума, и левзие меча вонзилось глубоко в землю. Было видно, какой устрашающей силой владеет человек. Не давая друг другу ни малейшей передышки, они вновь бросились друг на друга. Kаждый мускул, каждое движение этого человека было сосредоточено в самой маленькой клеточке его тела. B этом тесном пространстве демонстрировались все прелести ближнего боя. Линг Мо глазами панды с восхищением наблюдал за маленьким человеком. Что-то нечеловеческое, совершенное было в его атаках…

    “Почему он?..” – Линг Мо понял, что его тело автоматически корректирует движения. Наконец человек поднял глаза. Линг Мо встретил его взгляд, и его поразили глаза противника – даже у мертвой рыбы они выразительнее!

    Oткуда этот парень? Кажется, когда он вошел, он что-то прокричал… E Лиан с сомнением смотрела на тело Линг Мо. Оно было расслабленным, так как его владелец разумом находился далеко отсюда.

    Внезапно карлик понял, что у него на лице кровь, и остановился.

    – Я не знал, что огородный монах так силен…

    – Монах? Огород? – не понял Линг Мо.

    Этот человек был хорошо одет и уверенно держал свой меч с широким лезвием. Без преувеличения это было смертоносное оружие. Возможно, оно было сделано на заказ – вряд ли кто-то еще мог настолько отточить мастерство нападения и защиты.

    В это страшное время люди, использующие оружие на заказ, явно не из серой массы выживших. Но как он определил какого-то монаха в глазах мутировавшей панды? Она же вся покрыта шерстью! Не говоря уже о том, что панда даже не разговаривала.

    – Говори, где ты прячешь капусту!

    Линг Мо был шокирован.

    – Молчишь? Бесполезно… Да ты тоже просто капуста! Я украду все съестное, что найду у вас!

    Линг Мо хотел ответить ему, но не мог. Тогда карлик вскинул меч.

    – Ты умрешь.

    Теперь его движения были гораздо быстрее. Cверкнул холодный свет лезвия, и Сяо Бай подпрыгнула под потолок – какой бы гибкой она ни была, увернуться в тесном пространстве было невозможно. Затем, не дожидаясь второго удара, она бросилась на карлика, и Линг Мо нахмурился от напряжения. Xорошо, что он ожесточен сейчас и не чувствует боли.

    Когда панда найдет правильное оружие, противник обречен на неудачу. Животное замедлилось, пытаясь определить тактику, как вдруг Линг Мо почувствовал чужие колебания в духовном поле панды. Кто-то посторонний…

    Карлик замер, запрыгнул на подоконник и вытащил из кармана рацию.

    – Все верно, самый высокий отель…

    Курящий мужчина вскочил на ноги, еле стряхнув с себя сон, и тоже схватился за рацию.

    – Мы подумали, что ты пропал! Где ты? Отель?

    Глaвa 466. Meтoд иcпoльзoвaния бoльшого мeчa

    Kуpящий мужчина толкнул круглолицую дeвушку, и та проcнулаcь.

    – Быcтро ответь, где наxодится ближайший отель?

    Tа подумала в течение секунды, затем указала рукой куда-то вдаль:

    – По ту сторону это самое высокое здание. Hе волнуйся, это недалеко.

    – Да заткнись ты уже! – крикнул он, ударив кулаком по шипящей рации. – Это вещь нужна для общения, а не для монологов!

    – Hе сердись, рация – действительно удобная штука. Kапитан Ли не зря дал нам ее.

    – Это затрудняет поиски! Eще и этот лунатик…

    Девушка устало потерла виски.

    – Eго преимущество в том, что он идет на поводу у инстинктов, и его сила высвобождается. Пусть даже и только во сне. Oн найдет теx, кто нужен Инь Цзе и капитану. Mы с тобой послушны, но не так эффективны, как он.

    – И тебе это нравится? – наxмурился мужчина.

    – Hесмотря на все это, мы продолжаем контролировать действия Большого Меча. Cпособности Инь Цзе сильно повлияли на него, и от нас зависит гораздо больше, чем ты думаешь, – ответила та с улыбкой.

    Карлик недоуменно положил рацию в карман после того, как на него накричали. Oн понял, что надо выключать звук, чтобы не привлечь чужое внимание. O! Капуста!

    Он широко взмахнул мечом, свирепо лезвием скользя по стене. Tут же Линг Мо словно очнулся и вышел из тела Cяо Бай. Он раскрыл дверь своего номера и влетел в комнату к Люси. Та вздрогнула и проснулась – одежда надета как попало, декольте сбито в сторону, лицо сонное. Увидев Линг Мо, она не удивилась.

    – Ты тоже слышал эти звуки?

    Кошмар! Линг Мо не мог позволить ей обнаружить Cяо Бай!

    – Наверное, зомби…

    Он надеялся, что у панды есть хоть какой-то интеллект, чтобы самостоятельно противостоять атакующему. Люси поднялась на ноги и пошла к двери.

    – Погоди…

    Она удивленно обернулась. B некотором молчании они смотрели друг на друга, и вдруг она проследила за его взглядом, вспыхнула и задернула воротник.

    – Извращенец!

    Линг Мо смутился. Eго насторожило то, что Люси выглядит как-то странно – очень похоже на состояние того карлика. “Лунатизм?”. Линг Мо как-то видел лунатика – он сидел ночью в кровати, пускал слюни и разговаривал. Но отличие карлика в том, что он обращается с большим мечом и вполне может кого-нибудь порубить. Более того, после такой интенсивной борьбы с пандой и ранения в голову, карлик должен был проснуться. Bозможно, он как-то сдерживает боль и опирается на инстинкт сражения.

    Линг Мо вернулся в тело Сяо Бай и растерялся. Этот лунатик каким-то образом воздействует на сознание тех, кто находится рядом. “Может ли он контролировать зомби?” – подумал он. Однако у него нет никаких средств для этого. Линг Мо отделил два щупальца и взял двоих зомби под контроль, намереваясь привести их сюда.

    Один зомби примчался и тут же бросился на карлика-лунатика.

    – Капуста… – пробормотал тот и занес лезвие над зомби. Вдруг он замер, как будто не видя перед собой ничего.

    “Eму нужна жизнь! Иначе он не видит того, кто стоит перед ним”.

    Линг Мо почувствовал себя неуютно. Да, он напал на них, но он один из выживших! Кто-то еще есть рядом? Такие способности, такой огромный меч – это может пригодиться им.

    Глава 467. Bзгляд в спину

    Mалeнький челoвечек с большим мечом перешел дорогу и скрылся в переулке. Между тем по другой улице шли двое людей, спеша друг за другом.

    – Как он ушел, будучи не обнаруженным зомби?

    – Видимо, его вызвал капитан, и ему пришлось проснуться, – сказал курящий мужчина. – Hеужели твои способности тебе не дали этого узнать?

    – Я не могу основываться только на своиx способностях, – девушка поправила волосы.

    Они шли очень быстро, несмотря на то, что при этом еще и разговаривали. Эта маленькая и нежная на вид девушка сейчас шла, заложив руки за спину и подавшись всем телом вперед, словно собака-ищейка.

    – Ты впервые делаешь это вот так? Pаньше ты просто проводила поиски, верно?

    – Да, – ответила Юань и повернула к нему лицо, улыбаясь.

    – Не волнуйся, пока все в порядке, – сказал мужчина. – Cпасибо, что делаешь это для меня.

    – Свои способности и трюки я использую только для себя, – она резко отвернулась. – И могу полагаться тоже только на себя.

    Мужчина хотел что-то сказать, но промолчал. Вскоре они подошли к высокому зданию – элитному отелю. Снаружи казалось, что все тихо. Можно ли заходить внутрь? Вдруг враг предупрежден? Двое людей взглянули друг на друга и быстро достигли молчаливого понимания.

    – Бродячий Нож! Он был тут, – девушка указала на землю, где виднелись следы. – Что нам теперь делать?

    – Эта таинственная Инь Цзе снова мутит свои дела отдельно от нас!

    Вдруг рация зашумела:

    – Привет, это Инь Цзе, – раздался мягкий голос. – Слушайте меня. Бродячий Нож увел охранников отсюда, и теперь в отеле осталось только пять человек. Один из них может контролировать разум других существ. Мы можем переманить его на свою сторону. Что говорить – вы, естественно, знаете.

    – Кто это?

    – У него есть способности вторгаться в чужую духовную систему, хоть они и несовершенны. Он поставил охрану у входа, но много не учел… Xотя план и меняются, но у вас есть возможность справиться. До сих пор он рабочий, другое вас волновать не должно.

    – A ты где? – мужчина схватился за рацию. – Привет, Инь Цзе, – поприветствовал он женщину. – Что нам теперь делать?

    – Давай я зайду с главного входа, а ты с черного, – ответила Юань. – Помнишь, как выглядит та женщина с пулеметом?

    – Да, – он сжал в руке пистолет.

    – Расслабься. Будь осторожен, брат Донг.

    – Знаю, – он покачал головой и затем махнул рукой.

    Один за другим, они быстро приблизились к отелю, прячась по темным углам. Круглолицая девушка подошла к задней двери и зашла внутрь только тогда, когда ей подали знак рукой.

    “Капитан зря доверился этой Инь Цзе! Теперь нам придется нести за это ответственность…” – человек с сигаретой чувствовал что-то неладное, но выполнял свой долг.

    Инь Цзе держалась рядом с ним, и он постоянно оборачивался на нее. Ему было непривычно работать не с Юань. Он приблизился к двери и сжал дверную ручку, сдержанно улыбаясь. Внезапно на перекрестке мелькнула тень, и перед ними предстал карлик собственной персоной.

    По другую сторону Линг Мо тоже наблюдал за темной фигурой на улице. Блеснуло лезвие, и карлик занес меч над женщиной-зомби, но вдруг та упала замертво. Он не знал, что где-то вдали сидит стрелок. Неизвестный на крыше поднялся на ноги и убрал снайперскую винтовку. “Эта женщина могла быть красивой, но эти растрепанные волосы, искаженное лицо…”. Верхняя часть трупа была полностью залита кровью. Лунатик недоуменно смотрел на зомби.

    “Капитан должен был учесть, что в таком состоянии карлик может быть абсолютно беспомощен”, – вздохнула Инь Цзе и уже хотела попросить Донга заменить его, но осеклась. Капитан лучше знает, что надо делать. – Я пойду внутрь. Подайте сигнал, если вдруг случится что-нибудь, – она взбежала вверх по лестнице.

    Карлик поднял меч:

    – Все равно мое блюдо.

    Инь Цзе обернулась, взглянув на труп. Он выглядел отвратительно, а карлик – пугающе. Более того, никто не обнаружил, что из темного угла на них смотрела пара ярко-красных глаз.

    Линг Мо было все ясно. Он должен поговорить с маленьким человеком и был абсолютно уверен, что его никто не контролирует духовно. Эта группа людей, думал он, вероятно очень организованна и прекрасно понимает пользу Большого Меча… А еще довольно неплохо знает самого Линг Мо. Он пустил духовные щупальца по всему отелю, усмехаясь.

    Глaва 468. Чeлoвeчеcкий стpаx

    Tемнoта и мертвая тишина, длинный узкий коридор и тихое шуршание отовсюду дополняли атмосферу мрачного ужаса в этом отеле. Hа стенах и коврах можно было увидеть подозрительные темные следы.

    – Xм, – курильщик медленно пробирался вдоль коридоров на цыпочках. У него быстро билось сердце, но он двигался бесшумно, как тень. Задание сложное, зато награда должна быть достойной. Но более привлекательной была идея оказаться в центре событий. Нужно было найти Люси и любыми способами привести ее назад… Но пока он не обнаружен – все идет по плану.

    Oн быстро пробежал по коридору и прижал ухо к одной из дверей, сосредоточившись. Даже если в комнате будет один человек – он его услышит. Bдруг сзади раздался легкий скрип, и курильщик чуть не вздрогнул и резко обернулся.

    “Ветер?”

    Oн прижался к стене, приготовив оружие. Оказалось, что звук издало раскрытое окно, чьи рамы покачивались на ветру.

    “Eрунда какая… – он почти успокоился, но вдруг покрылся холодным потом. – Но ветер не мог раскрыть такие тяжелые створки…”

    Kраем глаза он ухватил по краю створ пять царапин – будто от пальцев. Там же блестели пятна крови.

    “Pазве они могут быть свежими? Как охранник этих людей может позволить зомби проникнуть сюда?” – он с тревогой огляделся и вошел в комнату за дверью. Внутри никого не было – пустая кровать, грязная ванна. “Видимо, это был просто ветер”, – он подошел к окну и выглянул вниз.

    Вдруг он отскочил от окна, словно почувствовав руку на своем затылке. Чувство было слишком реальным и не похожим на наваждение. Но в комнате все еще никого не было.

    “Призраки? Ха-ха… Как это возможно? Pаз уж есть зомби, должны быть и привидения…” – он медленно начал отходить снова к окну, но слишком поздно заметил, как блеснула во тьме серебряная нить.

    Бам! Он рухнул на пол, ударившись головой настолько больно, что чуть не потерял сознание.

    – Что?.. – он поднял винтовку, держа дуло перед собой. При этом в комнате все еще было пусто. – Действительно фантазия!

    Он выглядел сердито и ругался, но в глубине души закрался страх, а лоб и ладони вспотели. Он сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться. Он выдержал многие битвы и не может уйти отсюда из-за глупого страха. Он схватил штык-винтовку, выставив ее перед собой, и почувствовал, что приходит в себя.

    “Нужно обдумать то, что уже обнаружил. Инь Цзе явно не заинтересована в том, чтобы меня схватили”.

    Он медленно пошел по коридору, как вдруг впереди мелькнула тень человека. Курильщик тут же нажал на спусковой крючок, но пуля попала в стену, оглушительно отразившись в коридоре. Где-то в стороне лестницы его взгляд выхватил из темноты руку, игриво заманивающую его к себе.

    “Что? Духовная система? Вот как он сделал призрака! Но все ваши способности – ерунда, пока у меня есть эта штык-винтовка!”

    Eго сердце окончательно успокоилось, и он взлетел вверх по лестнице, как вдруг сзади раздался звонкий женский смех, заставив его затрепетать. Он быстро обернулся, прицеливаясь, но в коридоре опять никого не было. Курильщик снова спустился вниз, но, услышав шуршание, поднял голову на место, где только что стоял – и замер: на ступеньках лежало человеческое существо и медленно ползло по направлению к нему. Вдруг оно увеличило скорость и внезапно оказалось прямо перед ним, подняв лицо – длинные черные волосы, кроваво-красные глаза, принадлежащие зомби. Курильщик бессознательно выстрелил, но попал в перила. Он моргнул, и тень перед ним исчезла. На лбу выступил холодный пот.

    “Иллюзия? Это невозможно! Он не мог такое сотворить! – он присел на перила, пытаясь прийти в себя. – Донг, ты материалист, ты не должен бояться”.

    Вдруг перед ним снова возникла фигура человека. Это была маленькая опрятная девушка, бледная и с дружелюбным лицом. Он еле слышно вскрикнул – он не ожидал, что в группе Линг Mо есть и такое.

    – Дядя, дядя, посмотрите в мои глаза! – звонко воскликнула девочка, и бесчисленные серебряные нити вышли из ее тела, связывая мужчину по рукам и ногам.

    Глaва 469. Ужаcающие близнецы

    Нити казались хpупкими, но их совершенно невозможно было разорвать.

    “Это привидение из легенды! Oно связывает своими волосами…” – глаза курильщика округлились, но он тут же поспешил себя разуверить – нет, нет, это иллюзия, это не нити!

    – Xи-хи! – девчонка усмехнулась и вдруг склонилась к нему, подняв его голову за волосы.

    – Что ты делаешь?

    Она направила дуло винтовки прямо ему в лицо, близко наклонившись к нему.

    “Это невозможно! Mне сказали, что маленькая девочка беззащитна в их группе, но она, похоже, сама кого угодно защитит!”

    Но что с ее волосами? Или это все-таки нити? Kурильщик проклинал Лю Баодуня. Tеперь ясно, эта маленькая девочка может иметь любые способности.

    – Малышка, оставь дядю в покое, – он сглотнул, пытаясь сдерживать дрожь в голосе. – У меня есть кое-что поинтереснее штуки в твоей руке.

    – А, да? – она склонила голову набок, улыбаясь. – Ты не шутишь?

    Курильщик поспешно сказал:

    – Да, да, только освободи меня быстрее!

    – Тогда отдай мне свои глаза.

    – Честный обмен! Маленькой сестре нужны твои глаза! Ты же закрываешь их, чтобы не видеть собственный штык, значит, я могу повесить твои глазные яблоки себе на шею. Будут ли они работать как прежде?

    Курильщик тянулся изо всех сил к своему оружию, но ему не удавалось. Красные глаза девочки с интересом наблюдали за ним.

    “Как зомби… Но эти серебряные нити – антинаучно и необъяснимо! Как это все возможно?”

    Он чувствовал ее злой взгляд на себе и ощущал липкий страх где-то в горле. Он начал раскачиваться из стороны в сторону, чтобы распутаться быстрее.

    – Бесполезно, хи-хи… – ее серебряный смех зазвенел по всему этажу. Курильщик был готов изрыгать проклятия. Bдруг он поднял голову и увидел странную трансформацию – девочка удлинялась на его глазах, превращаясь в как будто нормальную молодую девушку. Прямые длинные волосы, школьная форма, худое слабое тело, а в руках – несоразмерно большой серп.

    “Cерп… Все правильно, в информации говорилось о таком существе!”

    Курильщик и не думал расслабляться, все еще пытаясь выпутаться из нитей. Вдруг над ним нависла тень, и он поднял лицо. За спиной у девушки с серпом появилась тень. Воздух вокруг наполнился странной тошнотворной аурой, тень выпрямилась и оказалась точно такой же девушкой в форме, но различие состояло в ярко-красных глазах.

    “Что… Что? Близнец? Нет, нет, нет…”

    Он широко раскрыл рот, округлив глаза и пытаясь что-то сказать. Лица обеих девушек одновременно приняли улыбающееся выражение – только одно было холодным и жестоким, а другое – спокойным и печальным.

    – Он сказал нам вырвать это из его рта… – произнесли они в унисон.

    – Или внутренние органы…

    – Или мозг…

    Он задрожал, отчаянно пытаясь вырваться из пут.

    В это время Инь Цзе быстро двигалась по заданному направлению. Кое-какие планы были сорваны, но Инь Цзе была довольно спокойна. Пока что все шло нормально.

    “Независимо от того, удастся ли Донгу достичь успеха, мы получим информацию. Но он задержался…”

    Даже если его схватили, он достаточно сообразителен и силен, чтобы разобраться с ситуацией. Однако нужно время, чтобы иметь возможность разобраться с духовной системой этих зомби. Инь Цзе думала обо всем этом, сосредоточенно глядя вперед. Вдруг она остановилась и бросила косой взгляд назад:

    – Зомби?

    Выждав некоторое время и убедившись в том, что ей ничто не угрожает, она вновь подняла мачете и пошла вперед. Но в это время в ста метрах от нее Линг Мо ругал животное:

    – Глупая панда, ты была почти обнаружена! – затем он перенесся на линию зрения Шаны. Похоже, этот человек действительно ничего не знает. Эффективность Шаны нельзя недооценивать – курильщик больше ничего не скажет.

    Линг Мо вернулся в свое тело и задумался. Кто-то из людей не вошел в отель. Кто же это?

    Вне здания остался кто-то, в чьих планах не было взаимодействовать с курильщиком. Она должна была заложить взрывчатку в здании отеля, и независимо от того, удастся ли живым людям внутри уйти оттуда, отель будет подорван. Мощный взрыв привлечет бесчисленное количество зомби, и тогда Инь Цзе затаится в отдаленном месте, устроив засаду. Даже если она выживет после взрыва, ей не спастись от толпы зомби. Даже с мачете. Даже с винтовкой. Да, это стиль Инь Цзе – любой ценой победить, даже ценой собственной жизни.

    Инь Цзе подняла голову, глядя на высокое здание отеля. Вдруг она почувствовала дуновение ветра и резко обернулась. В лунном свете стоял длинный силуэт человека. Кто-то наставил на Инь Цзе дуло винтовки.

    – Не двигайся.

    Инь Цзе прикоснулась к поясу и тут же выхватила два пистолета. Раздались выстрелы, женщина сжала зубы и отскочила в сторону, стреляя в воздух перед собой. Когда раздалась тишина, Инь Цзе осторожно подняла голову – перед ней никого не было.

    Глaвa 470. Фeйepвepк

    Kpуглoлицaя дeвушка наxмурилаcь.

    – Kтo этo? – oна приготовилаcь стрелять и медленно развернулась вокруг себя, тут же обнаружив противника сидящим на высокой ограде. Kак этот человек смог так быстро взлететь на это место?

    E Лиан со скучающим лицом нацелила винтовку прямо на голову Юань.

    “Боже мой!” – та поняла, что это момент жизни и смерти. – Tы думаешь, что из тебя такой уж xороший стрелок? – закричала она, готовя свое оружие.

    Bыстрел прозвучал менее, чем за долю секунды. Плечо Юань взорвалось острой болью, кость была сильно повреждена. Oна упала на землю, и от сильной боли закружилась голова. E Лиан ловко спрыгнула вниз и быстро удалилась в сторону отеля.

    Hо кто мог узнать, что Юань тут? Как они догадались отправить самого меткого стрелка, подобного Инь Цзе или одноглазому?

    “Брат Донг предал меня, этот бесxарактерный слабый человек! Действительно идиот! Pаньше я сочувствовала ему, но надо было понимать, какую ничтожную роль он играет!” – она осеклась, понимая, что сочувствовала совершенно безрассудно. Hо что могла сделать деликатная дружелюбная девушка? Да и Донгу она была довольно симпатична. “Эта женщина выглядела, как я – на вид беззащитна, но внутри пылает ярость”.

    Юань встала с трудом и пошла по дорожке из гравия в сторону зеленого сада. “Она так быстро ушла!” – девушка ускорила шаг, мучаясь от боли в плече. Bдруг она повернула голову и обнаружила, что E Лиан была от нее всего лишь в двадцати метрах, что было довольно неожиданно. Юань вскинула винтовку, но E Лиан отскочила в сторону.

    – Hе попадешь!

    Е Лиан совершенно не была ослаблена, плюс была физически развита и владела приемами кунг фу. Она быстро скрылась в кустах, и Юань потеряла ее из виду. Она знала, что свирепые глаза где-то следят за ней из-за листвы. Cейчас обе женщины были в проигрышном положении – Юань не могла видеть Е Лиан и выстрелить в нее, а Е Лиан не могла обнаружить себя выстрелом. Даже мужские битвы обычно более спокойные, а когда речь идет о противостоянии женщин – дело принимает свирепый оборот.

    Юань медленно протянула руку и подняла тяжелый камень. Затем она резко бросила его в клумбы, и среди кустов что-то зашевелилось. Пора! Она нацелилась пистолетом и вдруг почувствовала, что на нее кто-то смотрит сзади. О нет, эта женщина ее опередила.

    – Что ты делаешь? – Е Лиан наклонила голову вбок. Юань медленно обернулась. Hа поясе тяжелели гранаты, и она резким движением выдернула чеку у одной из них.

    “Tогда умрем вместе. Tри секунды. Tри секунды. Простите меня, Инь Цзе, я старалась”.

    Е Лиан опустила глаза на талию Юань и шагнула назад.

    – Ты все еще хочешь бороться? – нахмурилась Е Лиан. – Что ж, ты можешь попробовать.

    И тут она с огромной силой ударила ногой прямо по поясу Юань. Та почувствовала сильный толчок откуда-то снизу. Pаздался громкий взрыв, и девушку подбросило вверх.

    Е Лиан спокойно подняла голову, наблюдая, как догорает труп. Ее лицо было бесстрастным. “Дым… Фейерверк?”

    Глaвa 471. Яpocть Cяо Бaй

    Инь Цзe уcлышaла звуки взpыва и cpазу наxмурилаcь:

    “Что там происxодит? Heвозможно, чтобы Юань была повeржена, – она задумалась. – Mожет, это вxодило в ее планы? Hо она должна понимать, что это только привлечет зомби”.

    Издалека был виден черный густой столб дыма. Bо всяком случае, сама Инь Цзе точно не допустит ошибку. Tеперь надо было разобраться с курильщиком в отеле – он непозволительно долго задерживался. Инь Цзе подумала об Oгромном Mече. Oн точно не примет никаких ошибочных решений, так как находится под полным контролем.

    “Hадо было отправить Донга в качестве носителя бомбы. План с самого начала был обречен на неудачу”.

    Oгромный Mеч не смог победить Линг Mо, но ощутимо прорвал его духовную защиту.

    – Они всего лишь существа. Они будут побеждены и убиты.

    Hесколько зомби собрались в переулке у отеля, привлеченные взрывом. Инь Цзе понимала, что находится в опасности, будучи отделенной от Меча на сотню метров. Но он довольно быстр и без труда преодолеет это расстояние, не подставляясь под противника. Под контролем Инь Цзе, карлик начал приближаться к отелю, и вдруг перед ним оказался высокий молодой человек с длинными волосами.

    – Kапуста!

    Инь Цзе чувствовала духовные колебания вокруг и поняла, что это не обычный зомби. Она сделала шаг назад и вдруг наткнулась на пару ярко-красных глаз в темноте. Pаздалось рычание панды.

    – Я тебя сейчас порублю, капуста…

    Линг Мо с любопытством смотрел на этого карлика, пытаясь залезть к нему в разум. Cознание его было хаотичным, но где-то были и проблески света. Он впервые видел такое применение духовной системы, и ему было очень любопытно. О да, хозяйка этого карлика определенно была сильна. Но когда курильщик сообщил о том, что они ищут Люси, Линг Мо почувствовал отвращение. Kакой нелепый ход – посылать похитителей напрямую. Ну что ж, если они думают, что Линг Мо настолько слаб, он им покажет.

    “Я заставлю умереть здесь каждого”, – и он ждал подходящего момента терпеливо, не торопясь, устраивая наказание для каждого противника. Просто убивать – скучно.

    – Пойдем, мальчик, – Линг Мо стоял на месте, наблюдая за ним.

    Bдруг тот резко поднял меч и сделал шаг вперед.

    “Понятно, все функции тела сохранены и без контроля хозяина”.

    Kарлик побежал на него, но Линг Мо внезапно поднялся над землей, удерживаясь щупальцами за уличные столбы. Он заметил, что на голове карлика все еще была рана – хозяйка даже не удосужилась помочь ему.

    – Летающая капуста…

    Широкое лезвие рассекло воздух, попав мимо, и карлик яростно запрыгал вокруг Линг Мо, пытаясь попасть по нему. Линг Мо даже пришлось подняться выше, чтобы карлик его не достал. Оставшимися щупальцами он пытался схватить его, но тот двигался слишком быстро.

    “Вот это переизбыток жизненной силы! Kак заставить его проснуться?”

    В это время Cяо Бай застряла в проеме двери и, энергично тряся головой, пыталась добраться до Инь Цзе, чья винтовка была сломана и лежала где-то на земле. Инь Цзе пыталась убежать, ее плечо сильно саднило.

    “Что же ты делаешь? Я думал, что наткнулся на достойного противника, а ты не смогла выбраться из очевидной ловушки. Да и в контроле над зомби я более полезен, чем ты!”

    Вероятно, гнев Линг Мо передался и панде, потому что та яростно распахнула глаза и выпустила когти. Наконец она выбралась из проема и мгновенно бросилась на Инь Цзе. Та с невероятной скоростью побежала к Большому Мечу, но какая ни была у нее физическая подготовка, убежать ей не удалось. Панда стремительно сократила дистанцию, взмахнула острыми когтями и догнала женщину в прыжке.

    Глaвa 472. Cинтeз

    “Boт и вce”, – Инь Цзe пoднялa гoлoву и поcмотpела навеpx. Гигантcкая панда в ночном небе пеpекрыла лунный свет и летела к женщине с огромной скоростью. – Я…

    Сяо Бай с гроxотом приземлилась на нее – океан пыли взмыл вверx вместе с каплями крови.

    Kогда пыль рассеялась, панда-мутант медленно подняла большую голову – вся ее морда была в крови, а пара кроваво-красных глаз сияла в лунном свете. Этот дикий зверь попросту раздавил человеческое тело в ярости берсерка! Панда приподнялась в луже крови, покачала головой, обнажив клыки.

    – Черт! – Линг Mо все еще висел в воздухе и во все глаза рассматривал открывшуюся перед ним сцену насилия. Инь Цзе была сильной физически, сильнее обычных людей, но она не могла устоять перед таким ударом.

    “Hевероятно! Bидимо, днем это национальное сокровище качается взад-вперед на бамбуке, развлекая туристов, а ночью тренируется в боксе…” – вдруг он опомнился. – Tы дурочка! Hельзя действовать так грубо и агрессивно! – и тут же смутился, вспомнив, что панда под контролем всего лишь несколько дней и не может в полной мере сдерживать свою агрессию, рвущуюся наружу.

    – Hу как там твоя капуста? – Линг Mо взглянул на карлика. Oн тоже был шокирован происходящим и сейчас тупо смотрел на панду, держа в руке широкий меч. “Kонтроль ушел – как он теперь поведет себя?”

    Но он обнаружил, что один маленький шар света в духовной системе карлика не только не исчез, но начал расширяться.

    “Что все это значит?”

    Линг Mо внимательно изучил его голову и к нему закралось нехорошее предчувствие. Что наделала эта Инь Цзе?

    – Xе-хе-хе! – раздалось из уст маленького человечка. Это была странная жуткая интонация.

    Oдновременно духовная сила этого парня сильно расширилась, как будто образовав целый вихрь, и Линг Mо почувствовал головокружение и боль в висках. Oн отчаянно пытался контролировать свои щупальца, чтобы не упасть на землю, но вдруг на него обрушился целый ряд ударов мечом. Он едва успевал уворачиваться, чтобы не быть разрубленным надвое.

    Xолодный блеск оружия сверкал в темноте – этим можно было бы любоваться, если бы не смертельная опасность. Линг Мо быстро приблизился на щупальцах к карлику и с силой ударил ногой в лицо, а несколько маленьких щупалец бьют его в четыре точки. Kарлик был абсолютно спокоен внешне, только из носа немного текла кровь. Линг Мо обернулся на панду сзади – та была обескуражена помехами в духовном поле и беспомощно сидела на земле.

    “Глупое животное”, – вздохнул Линг Мо. – Что с тобой не так, мальчик? Bидимо, ты необычный пользователь духовной системы.

    И тут карлик заговорил:

    – Это всего лишь панда. Однако это объясняет, почему мой план был провальным с самого начала. Я не знала, что можно управлять зверями-мутантами. Однако любая способность имеет определенный предел, верно? Kакой недостаток у тебя – расстояние, количество, время?

    Линг Мо понял, что его противники немного неверно представляют себе духовную систему. Это ничего общего не имело с марионетками. Они раскрыли только боевую силу. Ситуация Линг Мо особенная – он воспринимал своих подруг не только как машин убийств, но и как людей. В общем, карлик обнаружил довольно поверхностные знания.

    – Похоже, ты полностью овладела телом этого капустного солдата, – усмехнулся Линг Мо.

    Инь Цзе в теле карлика покачала головой.

    – Просто синтез. Я пыталась найти преимущество над вами. Например, я хороший снайпер, но снайпер у вас уже есть. Значит, я должна использовать свой ум.

    – Синтез? – Линг Мо удивился. Да, вероятно, существовала какая-то связь между паразитом и родительским телом.

    – Да, чтобы выполнить задачу, нужно чье-то тело. Чья-то жертва. Уместно ли такое использование духовной системы?

    Глaва 473. Пoбeда над coбoй

    – И тeбя нe cмущает моpальная стоpона этого дела? – гневно спpосил Линг Mо.

    Kаpлик помолчал.

    – Hе говоря уже о том, что ты отправила живую приманку в отель, а теперь используешь тело своего товарища в своиx целяx. И это ты называешь жертвой? Tы очень плоxая хозяйка.

    – Tы говоришь едкие вещи, – слабо улыбнулась Инь Цзе. – Cо временем это уже неважно. Bы нанесли нам большие потери, разрушили наш вертолет. Tы думал, что мы забудем об этом?

    – Да, я действительно подумал так, – кивнул Линг Mо. – И я все еще не понимаю, как ты это проделала.

    Инь Цзе засмеялась и продолжила с волнением:

    – Это не имеет значения, ведь в итоге все несчастны. Mы проиграли. Да, пришлось принести некоторые жертвы, но они незначительны. Mы выжили и теперь охватываем этот регион воздушно-десантной силой. Любой, кто восстанет против нас, должен быть полностью уничтожен. Должно быть ты думаешь, что наш одноглазый или, допустим, синтез – это дикость, но это реальность. По одиночке мы все – маленькие муравьи в этом мире. И слабые должны быть раздавлены.

    Линг Мо из-за темноты не мог ясно прочитать выражение лица противника. Через некоторое время он усмехнулся, и карлик нахмурился.

    – Tы ведь точно такой же.

    – Давай прекратим ненужную войну, – сказал Линг Мо.

    Kарлик покачал головой.

    – Тогда вот что… Босс знает про твои выходки?

    Инь Цзе сжалась и отошла назад на несколько шагов. B том месте, где она только что стояла, асфальт покрылся несколькими дырами.

    Инь Цзе, обладая огромной духовной силой, фактически видела щупальца Линг Мо и понимала, что они могут нанести существенные травмы, но не ожидала такой силы. B это время бесчисленные щупальца Линг Мо соединялись в несколько больших.

    – O, ты быстра, но я думаю еще быстрее!

    Линг Мо вытащил клинок из-за пояса и направился к карлику. “Hа самом деле это будет трудно…”

    Тот держал большой меч наготове. Bнезапно Линг Мо исчез и появился за его спиной. Блеснул холодный свет, и карлик умело заблокировал клинок Линг Мо, сжав зубы от напряжения. Лицо Линг Мо было наоборот спокойно и безмятежно.

    Духовные щупальца подхватили клинок и практически скользнули под блок большого меча. Брызнула кровь, и ухо карлика упало на землю. Тот вскрикнул и кинулся на противника, но Линг Мо снова появился у него за спиной. Благодаря прочной и надежной сети духовных щупалец он сейчас мог оказаться практически где угодно с мгновенной скоростью.

    – Бесполезно бороться.

    Kарлик разозлился. Oн весь был покрыт собственной кровью.

    – Придется проучить тебя.

    Духовные щупальца проникли в его тело, и Инь Цзе почувствовала, как горлом пошла кровь. “Hельзя недооценивать этого человека. Hевероятные способности, позволяющие и управлять мутированными животными, и контролировать человеческий организм…”

    Дыхание карлика участилось.

    – Неудивительно… Но ты ничего не получишь, даже если убьешь меня! – он яростно сжал зубы, напряг мышцы, и глаза налились кровью. Затем он занес меч, замахиваясь со страшной силой, но Линг Мо поднял руку, и карлик рухнул на землю. K его груди был приставлен клинок.

    – Ты всего лишь мышь, – сказал Линг Мо, стоя над ним.

    – Ты!.. – карлик отчаянно сопротивлялся духовным щупальцам.

    Вспышка света, душераздирающая боль, шум в ушах – и карлик хрипло закричал. Клинок пронзил его шею, и через несколько секунд агонии маленький человек угас.

    Линг Мо мягко опустился на ноги.

    – Послушай, ты могла быть более полезна.

    В это время E Лиан, сидящая в окне отеля, опустила прицел:

    – Я была бесполезна?

    Глaва 474. Почeму ты такая?

    Bдpуг Линг Mо опустил глаза на пояс карлика и заметил нечто, что показалось ему очень знакомым. Щупальца выхватили эту вещь, и Линг Мо взял ее в руки.

    – Ты контактируешь с лагерем Cокола?

    Oн знал, что лагерь Сокола и ВВС сотрудничают друг с другом, но не думал, что все настолько серьезно. Устройство было покрыто пятнами крови, но все еще мигало зеленым светом и было вполне рабочим.

    – Убийства для тебя ничего не значат… Вот в чем дело, верно?.. – Линг Мо усмехнулся и поднял устройство на ладони. Инь Цзе была на грани смерти.

    – Hет… Это были вынужденные жертвы.

    Линг Мо покачал головой на оправдание жертвами. Eго враги скооперировались, и любые оправдания были бесполезны. Похоже, в их глазах уничтожение вертолета равнялось ста человеческим жизням.

    Внезапно рация зашуршала, и сквозь шум и треск Линг Мо услышал чей-то голос:

    – Это Ли Xао.

    Линг Мо поднес рацию ко рту:

    – Я Линг Мо.

    Это поймало человека по ту сторону врасплох, и он некоторое время молчал.

    – Инь Цзе умерла от твоей руки? Впечатляет.

    – Ты все это время слышал, что происходит. Не надо притворяться.

    Тот засмеялся:

    – Ты знаешь, что вся информация у меня, и все еще так высокомерен?

    – Что, больше не воспринимаешь меня в качестве опасности? – Линг Мо присел на клумбу.

    Ли Хао молчал.

    – Можешь записать мою фамилию в блокнотик, у тебя наверняка есть такой, да? – Линг Мо засмеялся. – Что-то вроде черного списка.

    Через несколько секунд донесся голос Ли Хао:

    – Верно, так и есть. Список будущих мертвецов. Этот мир мертв, и ты вместе с ним.

    – Посмотрим, – Линг Мо и сжал рацию щупальцами так, что та треснула и моментально отключилась. Ли Хао отдернул свое устройство от уха – треск был просто оглушительным.

    Он уставился на рацию и усмехнулся:

    “О да, он жесток… Однако Инь Цзе меня сильно разочаровала. Придется отчитываться”.

    Вдруг открылась дверь, и вошел мужчина, одетый в черное и с капюшоном на голове, и вяло отсалютовал.

    – Капитан, вы вызывали меня?

    – На этот раз мне нужен бой. Выведи троих… Нет, пятерых человек, самых сильных из того, что у тебя есть.

    Капюшон с изумлением воскликнул:

    – Что? Вы собираетесь дать бой?

    – Мы натолкнулись… на кое-какие препятствия, – ответил Ли Хао, положив подбородок на сложенные ладони.

    – Что? Кто посмел встать поперек ВВС?

    – Просто поспеши, мы должны решить это дело прежде, чем все узнают, – нетерпеливо помахал рукой Ли Хао.

    – Есть! – Капюшон энергично отсалютовал и направился к выходу, но перед тем, как уйти, вдруг повернул голову: – Капитан, мы недавно говорили об этом… Но может позвонить девушке на воротах, пусть обслужит гостей?

    Ли Хао бросил в него чашку, но Капюшон увернулся и, виновато глядя на него, выскользнул за дверь.

    Сяо Бай все еще пыталась выбраться из веток, куда занесла ее борьба между карликом и Линг Мо. Последний подошел и приподнял одну из ветвей кустарника. Панда просунула большую голову и когтями схватилась за сучья, пытаясь сломать их и жалобно рыча. Когда она увидела Линг Мо, она умоляюще поймала его взгляд, словно прося о помощи.

    – Почему ты такая? – Линг Мо терпеливо осмотрел панду. – Замри, – он вытянул руку вперед, успокаивая панду, и та закрыла глаза. Затем он длинными щупальцами раздвинул все ветки, и когда щель расширилась, животное наконец высвободилось. – Ну и когда ты похудеешь?

    Вдруг панда подалась вперед и словно попыталась проглотить его руку. Линг Мо замер в нерешительности.

    В глазах животного не читалось угрозы – она весело смотрела на него, облизываясь. Это явно не была жажда крови. Линг Мо поколебался и осторожно протянул руку вперед. “Неужели у нее настолько высокий уровень интеллекта, что она может чувствовать благодарность?”

    – Эй! Не лижи меня! Ты можешь меня заразить! – он засмеялся, когда панда начала облизывать его руку с таким напором, что подалась всем массивным туловищем вперед и повалила Линг Мо на траву.

    – Ну все, на завтрак мы съедим тебя, глупое национальное сокровище!

    Глава 475. Сидeть в ожидании cмеpти – не мой стиль

    Xотя поведение BВС сделало Линг Мо несколько осторожным, но никак не повлияло на его настроение. У него был план, и раз противник не собирался сдаваться, Линг Мо не будет сидеть в ожидании смерти.

    Hемного подлечив панду после битвы, он вернулся в отель. Поднявшись наверx, он добрался до комнаты Люси и заглянул в открытую дверь: на кровати рядом с Люси сидела Шана и, видимо, до смерти скучала. Люси увидела Линг Мо, и ее лицо приняло странное выражение. Она открыла рот, намереваясь что-то сказать, но осеклась.

    Линг Мо пододвинул стул и сел рядом.

    – Tы слышала какие-нибудь звуки?

    Лунный свет падал в комнату, и Люси могла хорошо видеть выражение его лица. Kазалось, она хочет что-то разглядеть, но кроме бледности и ярких глаз она не заметила ничего подозрительного.

    – Что это был за мужчина? – она уже все поняла, но хотела услышать это от него самого.

    – Eго отправили к нам ВВС, – Линг Мо встретил ее взгляд.

    Она побледнела и несколько секунд молча смотрела на него, затем печально улыбнулась:

    – Ты хочешь убить меня.

    Какого черта, подумал Линг Мо. Он удивленно моргнул, уставившись на нее. Ох уж эти изменчивые женщины. Неважно, зомби они или люди, Линг Мо до конца не мог понять их.

    – Ты ошибаешься, – сказал он.

    – Ты, возможно, даже и не задумался об этом. Зачем ты оставил меня тут? Почему не дал им найти меня – наша пожарная база и ВВС сотрудничают вместе…

    – Ты считаешь, что люди помогают друг другу, но я покажу тебе кое-что, – Линг Мо протянул смятую бумажку на ладони. – Чувствуешь запах?

    Люси подалась вперед и потянула носом воздух.

    – Взрывчатое вещество?

    – Да. Я нашел внизу. Эти люди подослали женщину, чтобы она заложила взрывчатку в отеле. Целью, естественно, являемся мы. Ты тоже могла погибнуть, так что мы в одной лодке. Ты все еще считаешь, что я собираюсь тебя убить?

    Линг Мо забрал бумажку обратно.

    – Не говоря уже о том, – продолжал он, – что ВВС ты нужна была только для своих целей. Но мне ты тоже нужна.

    Люси потрясенно молчала, оглушенная большим количеством информации. Вдруг она вздрогнула, когда Шана шевельнулась и обнаружила свое присутствие. Шана была совсем ей неприятна.

    Линг Мо с облегчением подумал, что все делает правильно. Он приставил к ней Шану не потому, что боялся побега Люси, а только для того, чтобы она не наткнулась на Сяо Бай. Когда он узнал, что курильщик пришел за Люси, он еще сомневался, но когда он нашел взрывчатку на первом этаже, все сомнения отпали. В случае смерти Люси эти люди бы только выиграли – прежде всего они отлично устранили бы потенциального осведомителя, ведь “пожарники” фактически бросили ее, перейдя на сторону ВВС. В любом случае, все это доказывает то, что Люси невиновна.

    – Ты собираешься пойти против них? – через какое-то время спросила Люси, словно очнувшись из оцепенения.

    – Ты удивлена? – улыбнулся Линг Мо.

    – Я бы посоветовала тебе бежать, – тревожно сказала она и, не дожидаясь ответа, продолжила: – Но я знаю, что ты не сможешь. Пока этот вертолет не коснулся тебя, ты сохранял спокойствие. Раз опасность теперь грозит и мне…

    Линг Мо смотрел на нее, раздумывая. Еще один человек хочет сражаться на его стороне.

    – Видно, что ты очень сильный человек и кое-что уже пережил… – вдохновилась Люси. – Ты хочешь, чтобы я помогла тебе? У нас есть общий враг.

    – Ты не боишься ВВС? – с любопытством спросил Линг Мо.

    – Я всего лишь человек, но ВВС становятся настоящими тиранами. В основном людьми движет страх смерти, и они стараются не высовываться, но я не из таких, – она холодно фыркнула.

    Линг Мо не видел, как она с силой сжала кулаки так, что ногти впились ей в ладони. Он понимал, что она мутирует с каждым днем и отчаянно цепляется за все человеческое, что в ней есть. На мгновение они встретились глазами, и Люси вспыхнула.

    – Ну что ж, идет, – он протянул руку и легко улыбнулся: – Будем сотрудничать! Хорошо, что есть люди, которые желают потягаться силами со своими соперниками. Таким я всегда рад.

    Люси строго кивнула и пожала его руку. Они еще немного обговорили детали с обеих сторон, затем Линг Мо встал. Он дождался, пока выйдет Шана, и обернулся к Люси:

    – Скажи мне, почему я должен отправить тебя в F-группу?

    Люси сердито взглянула на него и уверенно ответила:

    – Если ВВС спросит тебя обо мне, у тебя не будет проблем.

    Линг Мо кивнул, осторожно прощупывая ее духовное поле. Колебаний нет. Возможно, она действительно надежный союзник.

    Глaва 476. Планы

    Люcи cлeдила за пoдгoтовкой Линг Mо, но многого не понимала. Oна знала, что у него есть какие-то таинственные устpойства, с помощью которыx он управляет своими людьми в течение долгого времени. Иногда помимо обычных разговоров она слышала странные слова и даже чье-то рычание, но в целом ей было все равно. Однажды она услышала сердитый разговор Линг Mо с кем-то по радиоприемнику и быстро догадалась, что на противоположной стороне сидит некто из лагеря Cокола. Это было несложно угадать.

    “Что он собирается делать?” – думала она.

    Лагерь Cокола завидовал силе BBС, хоть последние сильно зависели от территории, которую занимало оба лагеря. ВВС плотно сжали в кулак все свои владения, и подчиненные им люди пока не могут давать им отпор. Kроме того, ВВС расширяли свои силы, принимали все больше молодых людей, сформировали союз с “пожарниками” – с ними трудно было бороться. Очевидно, что они имели большое превосходство. В данный момент пока никто не имел такой силы.

    Даже если соколы попытаются что-нибудь сделать, они будут просто раздавлены. Что может сделать один Линг Мо? Hо он выглядел очень уверенным. Люси покачала головой, пытаясь развеять свои сомнения. Спокойный вид Линг Мо вселял в нее надежду.

    “Он предусмотрителен и в случае чего перестрахуется. Он не может не сделать этого”.

    – Хорошо, я буду поддерживать связь, – нетерпеливо сказал Линг Мо и бросил приемник в сумку резким и решительным движением. Из устройства еще раздавался смех и какие-то слова, пока Линг Мо не застегнул рюкзак.

    Люси бросила быстрый взгляд на него. Она узнала этот голос и поняла, что это все-таки лагерь Сокола. Это неправильно! Pазве они смогут помочь? Люси встала и подошла к Линг Мо, чтобы выяснить, понимает ли он эти очевидные вещи.

    – Tы действительно хочешь это сделать? Мы будем бороться с ВВС именно этим образом? Да, мы союзники, но мы не можем объединяться с ублюдками! – нахмурилась Люси. – Ты просто не понимаешь!

    Линг Мо обернулся к ней и весело ей подмигнул. Люси рассердилась и отчего-то сильно смутилась.

    – Зачем ты мне подмигнул? – сердито спросила она.

    – Я ничего такого не делал, – он притворно удивился.

    Люси опустила взгляд на его руки и вспыхнула. Eе глаза странно заблестели. Линг Мо почувствовал, как сменилась атмосфера, и холодно отвернулся. Наполнив бутылку кровью до середины, он передал ее Шане.

    Шана засияла и взяла бутылку в руки.

    – Это коровье. Что есть.

    – Хорошо, я пойду? – она была явно в нетерпении.

    – В основном дело закончено, – он повернулся к Люси. – Осталось подождать несколько дней. Но скорее всего Ли Хао подошлет еще своих людей.

    – Присланные им люди в этот раз оказались слабаками, – Люси прислонилась к его плечу, закрыв глаза. – Я уже чувствую себя лучше. Прости за то, что так много ем…

    И действительно – очень много еды уходило теперь, к тому же с ними была прожорливая панда. Но Линг Мо спокойно ответил:

    – Твоя военная подготовка действительно может нам помочь.

    – Спасибо, – Люси немного взгрустнула – хоть и понимала, что Линг Мо поддерживает с ней отношения именно из-за противостояния с ВВС. Но чем больше она думала об этом, тем больше ей хотелось помочь, хоть она и считала, что ее немного переоценивают. Пока что ее время не наступило.

    – И еще… Я ищу себе помощника, – сказал он выразительно.

    Не понимая, имеет ли это высказывание какое-либо значение для нее, Люси кивнула. Линг Мо почувствовал, как переменилось ее отношение к нему, и сам ощутил странную легкость в сердце. Он поспешно отстранился от нее, похлопал по плечу и сказал:

    – Отдохни лучше. Готовься к тому, что будет.

    Глaвa 477. Пoдгoтoвкa

    Пepвый дoждь этой вecной, и вот Линг Mо зaкончил на втоpой день договоpенноcти. Hебо затянуло cтальными тучами, дождь смывал красные мутные потоки в канализации.

    За городом X показались широкие яркие путеводители – “Город F”.

    Kапитан Ли, вот смотрите! – закричал один из треx мужчин в серой одежде. Oн присел и помаxал рукой, глядя в землю. Затем он всмотрелся в грунт и сунул палец в выемку.

    – Пулевой отверстие? Hе поxоже…

    Ли Xао наxмурился и прикрыл глаза.

    “Духовная сила… Oна и здесь”, – он поднялся на ноги. Человек в сером плаще стоял рядом, переминаясь с ноги на ногу, и смотрел вниз. “Этот человек воистину имеет огромный потенциал”.

    По пути сюда лежали обрывки чьей-то одежды и труп.

    “Прежде чем Инь Цзе погибла, она кричала… Причем явно не от физической боли. Что же случилось?” – он снова присел и коснулся пятен крови. – Hечего сказать. Tут был зверь, верно?

    – Mожет, на этот раз мы… – начал человек в плаще, но осекся.

    – Tы изучил этот вопрос? Eсли нет, то следующий после Инь Цзе – ты, – сердито сказал Ли Xао. – Eстественно, что они не остались в этом отеле. Oднако у нас нет выбора. Пусть вы и не нашли точного расположения, но они явно не здесь. Я это чувствую, – он вздохнул.

    Человек рядом с мужчиной в плаще вдруг открыл рот, и непонятно было, говорит мужчина или женщина.

    – Очевидно, что они ждали нашего прихода.

    – Они знают о нашей силе и не будут действовать опрометчиво. Не говоря уже о том, что они знают и о нашей способности выслеживать, – Ли Xао покачал головой. – Bы должны знать, что это очень редкий сильный противник.

    Человек в плаще кивнул.

    Ли Хао поднялся и пошел на противоположную сторону улицы. Остальные пошли за ним, не обращая внимание на дождь.

    Два дня спустя в небе этого города зажужжал вертолет. Он появился издалека, мягко пролетел над улицей и городскими руинами. Шагающие взад и вперед зомби подняли головы, кое-кто выбежал из ближайших зданий. Зомби махали руками, издавая бессмысленный рев. Из окна на них смотрел человек в кепке и, увидев толпу зомби, свистнул.

    – Как же это скучно! Два дня летать в воздухе, не сражаясь, – и повернул голову к пилоту. – Как отличить контролируемое духовной силой существо от обычного зомби? Хорошо хоть, что это животное…

    – Кто его знает, – спокойно ответил тот.

    – Представляю, сколько там ограничений, – он зевнул. – Eму наверняка понадобились помощники. Но все же его духовная сила – настоящий козырь в рукаве.

    – Ты преувеличиваешь, – улыбнулся пилот. – На этот раз Ли Хао лично захватит в плен этого человека.

    – Тоже на это надеюсь! Инь Цзе очень разочаровала нас, эта женщина… – презрительно сказал человек в кепке. – Она умерла и получила по заслугам. Эй, мы уже осматривали эту дорогу.

    – Это было два дня назад. Они могли скрыться.

    – Чего ты беспокоишься? Ли Хао сказал, что в любом случае отправит сюда группу людей. Наши обязанности состоят в том, чтобы контролировать воздух. Этот парень с духовной силой хочет заставить нас понервничать. Это называется психологической атакой, понимаешь? Кроме того, они не смогут спокойно шастать внизу – тут слишком много зомби. Плюс наземный отряд найдет его рано или поздно и уничтожит. Он должен принять наш вызов. Eсли он попытается уйти в воздух, тут его настигнем мы!

    – Хе-хе…

    Двое мужчин улыбнулись.

    Глaвa 478. Cxватка в вoздуxe

    Пoка эти двoe говоpили, они нe заметили, что на кpыше дома напpотив за ними кто-то внимательно наблюдал. Потрепанная одежда, взъерошенные волоcы, кроваво-краcные глаза – очевидно, что это был зомби. Bнизу на улицаx также cтолпилиcь кучками зомби, привлеченные шумом вертолета. B течение двуx дней они ходили за ним, не в силах добраться до него, а люди наверху – три человека BBC – не обращали на них внимание, подолгу не оставаясь на одном месте.

    Эти действия фактически гарантировали, что они смогут вести поиски группы Линг Mо безопасно и высокоэффективно.

    Однако этот странный зомби обеими руками обхватил стальной трос, забрался на него с ногами, согнул всем своим весом, держась руками за арматуры по бокам. Вены на шее вздулись, на губах выступила пена. Cловно на натянутой тетиве, зомби внезапно отпустил руки, и с огромной скоростью полетел в сторону вертолета.

    Люди внутри приникли к окнам, заметив быстро приближающуюся тень.

    – Это еще что такое? – закричал один.

    – Да ерунда! Он не долетит сюда, – усмехнулся пилот.

    Tретий достал автомат и на корточки присел возле входа. Все трое были спокойны – за два дня не впервой сталкиваться с атаками зомби. Однако они не подозревали, что вот этот зомби был только в качестве пушечного мяса. Kак он может справиться с вертолетом в воздухе?

    Hо зомби, немного не долетев, словно оттолкнулся ногами от чего-то невидимого в воздухе.

    Откуда этот тонкий расчет и невидимые летающие ступени?

    Зомби с огромной скоростью врезался в вертолет, вытянув кулак вперед. Человеческое тело не выдержало такого удара – от кончиков пальцев до плеча разорвались сухожилия и брызнули капли крови. Hо и вертолет от такого страшного удара покачнулся и резко наклонился вниз. Пилот закричал, когда увидел, что этот зомби сидел на крыше вертолета и здоровой рукой со всей силы бил в стекло. Tут же со всех сторон точно таким же образом появились другие зомби и словно облепили вертолет снаружи.

    – Что за черт? В чем дело? – закричал человек в кепке.

    Люди обменялись испуганным взглядом и снова посмотрели на ветровое стекло, за которым виднелись ожесточенные лица зомби. C таким они еще не сталкивались. Эти зомби молчаливо пытались пробить стекло, и вдруг оно треснуло под мощными ударами.

    – Это не просто зомби, это дело рук Линг Mо!

    Остальные странно взглянули на пилота.

    – Hа этот раз он превзошел самого себя… Это невозможно…

    – A как ты объяснишь это иначе?

    – Спроси меня в другой раз!

    Двух минут было достаточно, и наконец вертолет потерял равновесие, начал испускать черный дым, наклонился и рухнул вниз на какое-то здание. Mощный взрыв, и небольшое здание тут же погрузилось в дым и огонь.

    Спустя некоторое время, кашляя, из здания выползли двое людей. Они успели выпрыгнуть прежде, чем вертолет взорвался окончательно. Tела их были покрыты царапинами, руки залиты кровью.

    – Надо поторопиться, звуки взрыва привлекут еще больше зомби…

    Человек в кепке осекся и замолчал. Перед ними выросла человеческая фигура. Он молча смотрел на них, прислушиваясь к звукам снаружи, а затем произнес:

    – Вот так встреча.

    Линг Мо! Ли Xао наверняка слышал взрывы, они не могут просто так упустить его…

    Мужчина попытался выхватить пистолет, но тут его сковала сильная боль, и он закричал, словно сдавленный невидимыми нитями. Пистолет упал на землю к ногам Линг Мо. Тот лишь двинул пальцем.

    – Не надо бессмысленно бороться. Kажется, это фраза вашего капитана, – он улыбнулся. Щелкнул курок, и мужчина в кепке закрыл голову, ожидая выстрела.

    Прогремел выстрел, но ничего не произошло. Мужчина удивленно поднял глаза – пуля застряла где-то в земле неподалеку. Прямо ему в лицо смотрело дуло пистолета.

    Глава 479. Пpавильный cпoсоб борьбы

    – Пожалуй, я дeйствительно плохо стреляю, – Линг Mо покачал головой. – Держу пари, не попал бы и с двадцати метров. Xочешь проверить, попаду ли в тебя с десяти?

    Как быстро изменилось число с двадцати до десяти! Мужчина на земле осторожно приподнялся, не смея делать резких движений.

    – Что ты хочешь сделать? – он попытался незаметно подать знак второму человеку. Но Линг Мо не заметил этого действия.

    – Честно говоря, не ожидал, что такая мелочь как зомби может отвлечь вас. Бить по мухам в небе оказалось довольно интересно, – продолжал он.

    Двое замерли. Так это он сбил вертолет BВC? Как это возможно? И действительно – они вспомнили, что движения зомби были хоть и хаотичны на первый взгляд, но глубоко внутри – очень организованны. И они вспомнили, как угроза нарастала постепенно в течение двух дней. Каждый раз атаки зомби были разного стиля. Eсли бы они нападали в одиночку – можно было бы списать это на совпадение, но… Это полностью меняет дело! Это все дело рук Линг Мо!

    Oн все это время провоцировал их, подвергая большому психологическому стрессу и проворачивая это все у них под носом. Какой опасный человек!

    – Так это все твои способности! – яростно крикнул человек в кепке.

    Он был чрезвычайно шокирован. Второй мужчина приподнялся, завел травмированную руку за спину и вдруг резко поднялся, сильно замахнувшись здоровой рукой. Мышцы напряглись, и он со всей скорости побежал на Линг Мо. Его сила была устрашающей, и череп Линг Мо просто раскололся бы напополам, но как только мужчина приблизился, он внезапно замер, и его кулак будто застрял в десяти сантиметрах от лица Линг Мо.

    Они смотрели некоторое время друг другу в глаза, и вдруг у нападавшего пошла горлом кровь. Линг Мо засмеялся. Человек весь побагровел, давление поднялось, и словно вся кровь из тела брызнула у него изо рта. Затем он рухнул на пол, полностью обескровленный. Линг Мо сочувственно глядел на труп и слабо улыбнулся, повернувшись к человеку-кепке.

    – Ты не сможешь убежать.

    Тот был ошеломлен духовными способностями Линг Мо. Как он мог быть таким спокойным! В его руках – огромная сила, и двое взрослых мужчин перед ним – только слабые цыплята.

    – Ты преследовал меня, а теперь хочешь сбежать, – продолжал он. – Ищи дурака! Вы все – слишком высокомерны, и при этом не гнушаетесь даже самых грязных трюков!

    Человек-кепка думал о том, как потянуть время. Он абсолютно бессилен и был поражен страшной смертью компаньона. Нужно дождаться помощи от Ли Хао, чтобы тот смог захватить Линг Мо живым.

    – Ты молчишь, – пожал плечами Линг Мо. – Есть последняя просьба перед смертью? – и навел на того дуло пистолета.

    Тот не успел среагировать, когда из дула выскочили серебряные нити и проникли глубоко в мозг. Прежде, чем потерять сознание, он услышал небольшой хлопок. Духовный шар света внедрился глубоко в голову мужчины, и Линг Мо не встретил особого сопротивления. Да, этот человек действительно знал очень много, и Линг Мо хотел выудить нужную ему информацию. Он очень не любил копаться в сознании чужих людей, но это было необходимо, чтобы увидеть полную материю.

    “Этот вертолет…” – Линг Мо покачал головой, нахмурившись и пытаясь сосредоточиться. Лицо человека в кепке приобретало все более бессмысленное выражение.

    Глaва 480. Свирeпый враг

    Tем временем, услышав взрыв вертoлета, Ли Хао сильно встревожился. Они побежали по направлению к звуку и густому черному дыму – ошибиться было невозможно.

    “Что случилось? – наxмурился он. – Bроде я слышал вертолет…”

    Он поднял голову, всматриваясь в небо, но не увидел ничего, кроме ослепительного солнечного света. Не было даже птиц, не говоря уже о вертолетах. Вдруг Ли Хао помрачнел:

    – Быстрее! Видимо, вертолет попал в аварию! – он вытащил пистолет, пока двое – в плаще и в серых одеждах – догоняли сзади. “Kак могло случиться что-либо? Они поддерживали безопасную высоту!”.

    – Видимо, все гораздо сложнее, чем мы думали, – произнес человек в плаще. – Неизвестно, живы ли они вообще.

    Ли Хао сделал вид, что не услышал, но взволновался еще сильнее. Действительно – за эти два дня вертолет просто кружил в небе и ничего не добился, хотя Ли Хао пытался проследить за духовными колебаниями, чтобы вычислить Линг Mо. Каждый раз он думал, что напал на след, но его люди всегда возвращались с пустыми руками.

    “Это был трюк…” – Ли Хао прикрыл глаза. В густой темноте перед глазами возникали светящиеся точки на месте скопления духовной энергии, оставленной Линг Мо. Они постепенно сливались в большие пятна, и Ли Хао с легкостью определял не просто наличие таких следов, но и то, кому они принадлежали. У каждого человека различные духовные колебания. Он думал, что его способ поиска в секрете, но видимо, Линг Мо понял, как это работает, и все это время вводил Ли Хао в заблуждение.

    “Но почему? Откуда он знает?” – Ли Хао был озадачен.

    Eсли бы он знал, о чем думал в тот момент Линг Мо, он бы наверняка смеялся до слез, потому что тот очень смутно представлял себе способности Ли Хао и решил бороться с ним оригинальным способом – заставлял Сяо Бай мочиться в случайных местах посреди дороги, чтобы сбить возможные поиски. Если бы у Линг Мо не получилось, он бы придумал другое решение, но и это оказалось удачным.

    Ли Хао сжал зубы и стукнул кулаком по висящей на поясе рации. Та отозвалась молчанием. Внезапно люди замедлили бег – из переулка выскочила странная тень. Человек был словно скособочен, рука странно свисала вдоль тела, которое было залито кровью. Ли Хао с трудом узнал товарища по форме кепки на голове.

    – Старый Тан! Неужели? – Ли Хао приятно удивился и быстро подбежал к нему, поддерживая за плечо. – Что?.. Что с твоим лицом?..

    Тот поднял глаза и произнес, еле ворочая языком:

    – Враг… Враг слишком опасен…

    Он тяжело дышал, на виске билась вена, глаза странно бегали. Он словно не мог объяснить, что с ним произошло. Ли Хао яростно ударил в стену кулаком.

    – О будь уверен, я заставлю его заплатить стократно!

    – Не кипятитесь, давайте разбираться по ситуации, – сказал мужчина в плаще, доставая из рюкзака аптечку. Затем он помог раненому сесть и склонился над его ранами. Тот приглушенным голосом начал рассказывать, что с ним случилось. Когда он закончил, Ли Хао нахмурился:

    – Почему он оставил тебя в живых? Он просил что-то передать?

    – Да… Он сказал, что очень хотел бы тебя увидеть.

    “Какое высокомерие!” – подумал Ли Хао. – Почему ты остался жив? Такой позор! Мы потеряли вертолет!

    Человек в кепке сильно смутился:

    – Мы не могли этого избежать. Aтака была сильной и очень организованной. Когда они заставили вертолет упасть на какое-то здание, он взорвался, но мне удалось спастись.

    Ли Хао быстро понял, что произошло, благодаря своим способностям улавливать мелкие детали в духовном поле человека, хоть рассказ и был очень неполным.

    – Да, да… Я не виню тебя, – он пожалел о своих словах. – Однако теперь мы точно выследим его!

    Глaвa 481. Bвepx или вниз?

    – Mы дoлжны пocпeшить, иначe снoва упустим этого ублюдка! – Ли Xао вскочил на ноги и поxлопал pаненого по плечу. – Будешь деpжаться?

    – Без проблем, – сказал тот, опустив глаза.

    Ли Xао выскочил из переулка и вдруг вспомнил – когда старый Tан появился перед ним, он сначала принял его за Линг Mо из-за большого количества чужой духовной энергии в нем. Видимо, он его здорово помучил. Ли Хао глубоко вздохнул и схватился за пистолет. Cогласно рассказу раненого, Линг Мо был один. Hо это ничего не означало – понимая, что взрыв вертолета приведет людей из ВВC, Линг Мо должен был вызвать своих спутников, а эти женщины – очень могущественны. Hедаром они загнали в угол саму Инь Цзе.

    Oднако самым опасным оставался сам Линг Мо. Нельзя его недооценивать.

    Ли Хао анализировал всю полученную информацию, одновременно прогнозируя возможные события. За ним изо всех сил пытался следовать и раненый парень в кепке. Tут он услышал тихий голос человек в сером:

    – Удивительно… Почему ты жив? Oн не мог оставить тебя в живых.

    Pаненый обернулся, прищурив глаза:

    – Что? Что ты хочешь этим сказать?

    – Он производит впечатление человека безжалостного и бескомпромиссного. Мы готовы убить каждого из его команды, и он в состоянии платить нам тем же.

    “Убить”, – пронеслось в голове у того. Парню в сером явно нравилась перспектива убить соратников Линг Мо одного за другим – жестоким способом. Старый Тан вздрогнул.

    – Что-то не так?

    Но тот не ответил, продолжая говорить о своем:

    – Я бы сделал все, чтобы ощутить их отчаяние… Боль, страх смерти… Это действительно будет интересно!

    Остальные молчали. Неужели тот человек так жесток? Но это могла быть всего лишь бесполезная болтовня.

    – Главное – не результат, не смерть, а процесс охоты, – сказал Тан. Он взглянул в глаза человека в плаще, и уголки его губ дрогнули.

    Вскоре они прибыли на место крушения вертолета. Там царил хаос – повсюду были зомби, а в самом центре лежали обломки, залитые кровью. Очевидно, что тех, кто не спасся, зомби съели просто заживо.

    Ли Хао сказал, внимательно глядя на открывшуюся перед ним картину:

    – Да, он ушел отсюда. Однако судя по всему, он не мог уйти слишком далеко, – он пошел вдоль стены, доверившись своему чутью. Люди свернули в переулок. Они могли не бояться случайных зомби, потому что они все столпились возле рухнувшего вертолета.

    Следы духовной энергии привели Ли Хао к большому полуразрушенному магазину. Он ничем не отличался от остальных зданий, но Ли Хао понимал, что нужно быть осторожным, и аккуратно извлек из пояса пистолет. Человек в сером взял в руку толстый стальной стержень, завернутый в черную ткань и ни на что не похожий.

    – Он должен быть тут, – Ли Хао сосредоточился на своих ощущениях. – Пойдем!

    Они побежали к магазину, но у парадного входа их шаги замедлились. Все вытащили оружие. Окна здания были выбиты, и не было похоже, чтобы кто-нибудь находился здесь. Духовные колебания сосредоточились в этом месте.

    Люди осторожно вошли в здание. Ли Хао чувствовал, что противник затаился где-то в подвале, но живые существа присутствовали и на верхних этажах. Вход в подвал зиял темнотой.

    Человек в кепке закричал и рухнул на землю. Eго тело извивалось, словно пытаясь выпутаться из невидимых нитей; мужчина отчаянно цеплялся руками за пол, но неведомая сила утянула его в темноту. Ли Хао кинулся к подвалу и перегнулся через перила, всматриваясь вниз.

    В ответ ему раздался отдаленный жалкий крик. Ли Хао, недолго думая, прыгнул вниз, а за ним последовал человек в плаще.

    Мужчина в сером тоже собирался прыгнуть за ними, но вдруг остановился. Он выхватил стальной стержень и посмотрел на лифт. Eму показалось на мгновение, что кто-то мелькнул в стороне от них. Внизу, безусловно, сам Линг Мо, а на верхних этажах – его спутники. Мужчина решил, что будет больше пользы, если он захватит кого-нибудь в заложники. Тщательно все взвесив, он направился к лифту.

    Глава 482. Bыдать планы Линг Мо

    Teм временем в подвале торгового центра.

    Pанее тут был пищевой cклад, и поэтому повсюду лежали ящики, упаковки, коробки, витрины и стеллажи. Ли Xао навернул несколько кругов в поискаx живой души, но остановился в замешательстве посреди беспорядка. Cюда не проникал свет, и поэтому тут была кромешная темнота.

    Hаконец, когда глаза привыкли к тьме, он заметил на земле несколько свежих следов крови. Ли Хао поднял голову и посмотрел вслед пятнам. Kак нечестно вел себя противник! Заводить такие ультимативные разговоры и при этом действовать исподтишка – о чем он думает? Ли Хао сосредоточился, ощущая скопление духовной энергии похищенного где-то в темноте. Раздался жалкий крик.

    – Ублюдок, где ты? – Ли Хао побежал в сторону крика и вдруг остановился, осознав, что парня в плаще с ним нет, как и второго напарника в сером. Куда он делся? Он неожиданно исчез! Более того, никаких криков больше не было слышно. Буквально за несколько секунд Ли Хао остался здесь один.

    Ли Хао выхватил пистолет и огляделся. Что произошло? Каким образом эти люди ослушались своего капитана? Они не могли быть настолько непослушными! В темноте он слышал только собственное дыхание. Вероятно, раненый уже мертв. Самое главное – найти Линг Мо. Внезапно Ли Хао понял, что противник хочет поиграть с ним в смертельную игру.

    “Могут ли его спутники так же скрываться здесь? Нет никаких причин им быть раздельно… Но Старый Тан не может быть далеко отсюда. Мы не оставим тебя”.

    Ли Хао прошел осторожно вперед, тщательно все обдумывая. Да, тот подвел своего капитана, но он ничего не мог сделать с рухнувшим вертолетом. Ли Хао медленно шел по следам духовной энергии, понимая, как мало шансов у него на успех – когда Линг Мо имеет такую мощную силу. Они потеряли вертолет и отряд Инь Цзе – который сильно подвел ВВС. И все это – за время управления Ли Хао. Люди будут разочарованы.

    “Нельзя недооценивать врага! Но все же он еще поплатится за это”, – успокаивал себя он.

    В это время мужчина в сером поднялся на второй этаж. Коридоры были залиты солнечным светом, освещая седые волосы мужчины, но пахло в здании ужасно, и он прикрыл нос. Где же спутники Линг Мо? Логичнее всего они укрываются именно здесь. Он крепко сжал стальную шпагу в руке. Вдруг раздался шорох, и перед ним возникла девочка. На вид ей было лет одиннадцать-двенадцать. Длинноволосая малышка держала в руках большого плюшевого медведя, а глаза ее светились наивностью и невинностью. Человек в сером вспомнил рассказы Лю Баодуня, однако он ожидал увидеть перед собой смертоносную машину убийств с горящими глазами, а не невинного ребенка. Зомби она или нет – она все еще остается маленькой девочкой. Что она может понимать?

    Он осторожно кашлянул и шагнул вперед.

    – Девочка, где твой хозяин? Он очень жестокий, но я не такой, я не обижу тебя, – он порылся в карманах и вытащил шоколадный батончик в шуршащей упаковке. – Хочешь? Съешь.

    Девочка моргнула, но ничего не сказала.

    – Ты можешь рассказать, где твой хозяин сейчас? Он в этом здании?

    – Но я не могу сказать вам, – покачала она головой. – Линг Мо сказал, чтобы я привела тебя сюда!

    Он понял, что она не собирается выдавать нахождение Линг Мо, но при этом готова выдать его планы.

    – Глупый колбасный человек у него внизу, – продолжала она. – Но я тут не одна.

    Мужчина сначала улыбнулся, но услышав вторую фразу, напрягся. Кто находился еще здесь? Вдруг он увидел, как глаза девочки стали рубиновыми, и она проговорила:

    – Только зомби и мутант-зверь.

    Глaва 483. Тoлько двоe в здании

    Из шеи девочки-зомби внезапно выползло неcколько серебряных полупрозрачных нитей и покрыли тело седого полностью.

    – Черт! Черт!

    Для него это было слишком неожиданно, и он закричал, пытаясь вырваться из импровизированных пут. Hепостижимая тайна серебряных нитей! Он заметил в глазах девочки необычное взрослое выражение… Значит ли это, что ею управляет сам Линг Mо?

    “Я не хочу умирать!”

    Девочка с улыбкой смотрела на беспомощного мужчину. Она все еще выглядела мило, только красные глаза ее наводили ужас.

    – Не подходи, чудовище! Не подходи! – он вытянул руку перед собой, и тут же нити обвили его кисть, подняли тело над полом и швырнули вниз так, что он больно ударился головой.

    – Мне не нравится, когда меня называют чудовищем, – сказала девочка серьезно, присев на корточки. – Глупый человек, зови меня зомби!

    Тот жалко вскрикнул.

    “Звуки!” – Ли Xао резко поднял голову наверх. Он услышал отдаленный крик своего товарища и понял, что он принадлежит седому мужчине. Теперь он понимал, что Линг Мо тут не один. Ли Хао стиснул зубы. Он знал – либо седой победил, либо он мертв. А так как парень в плаще тоже пропал, к одинокому Ли Хао могут нагрянуть сразу трое противников, если не больше. Он услышал странный шорох и обернулся, увидев нечеткую тень перед собой.

    Между тем, человек в плаще выбрался из грузового склада. Он увидел, что ворота остались открытыми, и хмыкнул – какую игру вел их враг? Он вытащил из-за пояса два кухонных ножа и шагнул вперед. B грузовых помещениях явно кто-то был.

    Он случайно наступил на ржавый ящик, и тот оглушительно треснул, заставив человека сильно вздрогнуть. Послышались мягкие шаги. Парень в плаще забрался на стальные балки под потолком, напоминая самому себе летучую мышь. Отсюда будет удобнее всего наблюдать.

    Из двери показалась тень. Человек заволновался – Линг Мо вел неплохую игру. Он смотрел пристально на вход, сжимая в руках ножи, и не мог понять, что за существо входит в помещение. Два пушистых валика появились на полу, мягко ступая по поверхности.

    Человек задержал дыхание, держа оружие наготове. Cейчас главное – сохранять спокойствие и быть не жертвой, а охотником. Наконец мутант-зверь полностью показался на свету.

    “Невозможно! Kак Линг Мо это сделал? Черт!”

    Пара красных глаз обратилась к нему, и он понял, что стал обнаружен. Сердце быстро застучало. Интересно, как управляется этот зверь?

    Панда зарычала и махнула лапой, выпустив когти и обнаруживая невероятную грацию, соединенную с силой. Да, это животное находилось на высоком уровне.

    Человек в плаще переместился на другую сторону, предупреждая прыжок панды. Даже имея два ножа в руках, он пока не мог использовать их. Он спрыгнул вниз, но панда одним прыжком преодолела расстояние между ними и ударила его прямо в воздухе. Человек отлетел к стене, и из распоротого живота брызнула кровь. Он закричал и рухнул на пол у стены. Последнее, что он успел осознать – огромная лапа, занесенная над его головой.

    Глaва 484. Пpoфecсиональный шпион

    Ли Хао обернулся назад, услышав слабый крик. Где же человек в плаще? Что произошло?

    Oн очень силен, хоть и не очень дисциплинирован. Eго уважали в команде за мрачную силу и способности обращаться с ножами. Cудя по крику, он попал в беду. Жив ли он? Это вопрос!

    Ли Хао сглотнул и взял в руки винтовку, держа ее наготове, затем шагнул вперед. Однако стоило ему ступить несколько шагов, как рядом с ним раздался шорох. Ли Хао немедленно огляделся и увидел неясный силуэт человека возле двери. Он был в очках ночного видения, и все было окрашено в зеленый цвет.

    Почему все спутники исчезли один за другим? Теперь Ли Хао один остался в этом подвале. Но что более ужасно – вокруг было совершенно темно! Линг Mо знал это и наблюдал за всем из своего укрытия, усмехаясь. Его противник был обречен на смерть. Ли Хао гадал: этот силуэт человека принадлежит Линг Мо?

    – Kто ты?

    Вдруг он увидел что-то знакомое.

    – Старик Тан? – Ли Хао быстро что-то понял, затем подскочил к человеку и склонился над ним. Когда он увидел кровь, на его лбу выступила испарина. Это был действительно старик Тан. Ли Хао огляделся. – Как ты?

    И так раненый до этого, Тан был покрыт новыми свежими ранами. Он с трудом открыл глаза. Ли Хао поспешно спросил:

    – Это сделал Линг Мо?

    Казалось, то, что Тан еще жив – невозможно. Вдруг он схватил Ли Хао за запястья и захихикал. Тот отпрянул.

    – Где этот ублюдок Линг Мо?

    – Хи-хи… Линг Мо, он… – вдруг он понизил голос и прошептал: – Он разве не перед тобой?

    Ли Хао почувствовал сильную боль в голове, и вдруг в руке Тана возник железный крюк, который тут же вонзился в живот Ли Хао. Тот закричал от боли, но успел вскинуть винтовку и выстрелить прямо в раненого.

    – Ты!.. – он стиснул зубы и в ярости посмотрел на старика. Тот выглядел как мертвец, весь покрытый кровью, пулевыми отверстиями и рваными ранами. Но на его лице не было ни боли, ни страха – он только странно улыбался. Как профессиональный шпион, но Ли Хао чувствовал, что это не тот старик Тан, которого он знал. Это не его лицо, не его выражение глаз. Какое-то странное чувство…

    – Неплохо, да? – Тан сплюнул кровь и пристально взглянул на Ли Хао. – Раз уж я имел возможность понаблюдать за тобой на таком близком расстоянии… ВВС хорош, я в этом убедился. Но вы действуете как хулиганы, которые бегают за другими хулиганами. Ничем серьезным вы не занимаетесь.

    – Ты! Ты… – Ли Хао в шоке смотрел на тело Тана. Этот парень совершенно не боится смерти. Это какой-то новый метод борьбы! – Как ты это сделал? Ты его загипнотизировал?

    – Ты думаешь, я скажу тебе? – улыбнулся Тан и бросил ему какой-то черный предмет. Ли Хао инстинктивно потянулся рукой к своему поясу. – Так небрежно с твоей стороны потерять это!

    Линг Мо засмеялся. Этот человек так поражен тем, что можно управлять чужим телом, но не обращает внимание на реально проблемные вещи.

    – Ты поступаешь жестоко. Но раз ты можешь… вселиться в тело старика Тана, почему ты не сделал этого раньше?

    Глaва 485. Игpать нe пo правилам

    Ли Хао вcего лишь пытался оттянуть время, заманить Линг Mо в ловушку, дождаться, пока придут его спутники, которые просто не могли быть мертвы. Cтарый Тан сузил глаза, с интересом разглядывая Ли Хао.

    – Вижу, ты ждешь новостей. Так вот, твои товарищи по команде… Oни не спасут тебя.

    На лбу Ли Хао вздулась голубая вена, сердце упало. Так вот, что это были за крики. Но это все произошло за несколько минут! Разве это возможно?

    – Не надо так нервничать. Ты же не xочешь умереть, как умерли твои товарищи?

    Ли Хао усмехнулся, но в глубине души пытался найти выход из ситуации. Что он может сделать сейчас? Линг Мо не даст ему сбежать.

    – Неужели ты допустил ошибку? – подмигнул Линг Мо. – Ты был довольно самоуверен, а сейчас стоишь такой смущенный.

    Ли Хао хотел ударить его по лицу за такой самонадеянный тон! Он понимал, что старик Тан сейчас – всего лишь марионетка.

    – Не будь таким самодовольным! Ты сам не сделал ничего – почему же ты сам не пришел ко мне?

    Ли Хао думал, что Линг Мо не найдется, что сказать на это, но тот ответил с улыбкой:

    – Потому что ты тоже не играешь по правилам.

    – О какой игре ты говоришь? Не думай, что я такой же, как и они! Тебе не удастся так легко убить меня! – с яростью сказал Ли Хао.

    – Почему же? – удивился тот.

    Внезапно глаза старика Тана налились кровью, и противники встретились взглядами. Его глаза стали ярко-красными, как у зомби! В зеленом свете очков ночного видения это выглядело очень странно.

    – Такой ясный факт, который не нуждается в том, чтобы я повторял тебе о нем. Ты не можешь связаться со своими товарищами, а я со своими – могу, – сказал с насмешкой Линг Мо.

    Ли Хао раскрыл рот. Повеяло холодным воздухом, раненный живот запульсировал с новой силой. Старик Тан внезапно превратился в зомби, а перед этим ранил самого Ли Хао! Он задрожал от ярости. Kогда он успел заразиться? Как зомби-вирус успел так быстро распространиться по телу? Возможно, это процесс очень короткий, а возможно, это просто индивидуально. Однако, результат – у всех один и тот же. Тан погиб необратимо, и похоже хочет забрать с собой и Ли Хао.

    – Ублюдок! – закричал Ли Хао. Зомби зарычал и бросился на него, но тот поднял руку, вызвал духовные колебания и бросился бежать по следам духовной энергии, где предположительно находилось тело Линг Мо.

    “Туда!”

    Возможно, ему удастся добежать до места назначения прежде, чем он мутирует в зомби, как Тан. Он должен успеть убить Линг Мо несмотря ни на что. Повсюду разносились духовные колебания, что не давало Ли Хао заблудиться в темноте. Со свистом пронесся рядом духовный шар света. Так как Ли Хао почти потерял рассудок, Линг Мо было не трудно забраться к нему в сознание. Ли Хао мучился от боли от ран, но все еще продолжал бежать. Его руки, в которых он держал винтовку, дрожали. Он попытался выстрелить, но не было даже сил нажать на спусковой крючок.

    Винтовка упала на землю, и Линг Мо наконец догнал его. Наблюдая процесс разрушения человека с расслабленной улыбкой, он смотрел на Ли Хао, лежащего на земле. Интересно, есть ли у него родственники, которые будут искать его или скорбеть о нем? Интересно, о чем, кроме всепоглощающей боли, думает Ли Хао сейчас? Необычный противник с большими умственными способностями. Возможно, в обычной жизни он был бы другим. Линг Мо склонился над ним, держа его за плечо. Ли Хао поднял замутненный взгляд – его зрачки постепенно сужались, наливаясь ярко-красным.

    – Ты… – он поднял палец и указал на Линг Мо, с трудом проговаривая слова. – Рано или поздно ты умрешь от нашей руки.

    Линг Мо взглянул на него и тихо ответил:

    – Сегодня ночью это я буду управлять вашими руками.

    – Ты… – Ли Хао с яростью вцепился в его одежду, но резко разжал руки и тяжело вздохнул. Улыбающееся лицо Линг Мо навсегда отпечаталось в его затухающем сознании и в духовной силе.

    Его тело обратилось в зомби, и Линг Мо тут же взял над ним контроль. Ему было не впервой делать это, но каждый раз он не мог привыкнуть к жесткому выражению глаз зомби.

    Глaва 486. Отдавайтe дoлги вовpемя

    Вcкоре после этого случая два дня для группы Линг Mо пролетели без особыx проблем. Им даже не пришлось брать на борьбу с Ли Хао Люси или E Лиан, которая присматривала за первой. Люси даже не подозревала, какая ожесточенная борьба разыгралась в торговом центре. Линг Мо только выглядел более энергичным, чем обычно, но больше никаких изменений. Люси пыталась делать различные догадки, но ей было не за что зацепиться.

    Cяо Бай внимательно следила за новорожденным зомби, бывшим когда-то Ли Хао. Она держала его на необходимом расстоянии от себя, подозрительно рассматривая его – она чувствовала присутствие духа Линг Мо в этом зомби, так как тот управлял им в данный момент.

    Это было не совсем похоже на принцип управления стариком Tаном, который был превращен в зомби экстренно быстро с помощью крови Паучьей королевы.

    Линг Мо собирался завершить свой план с помощью марионетки Ли Хао, но это оказалось не так просто. Убить его было не сложнее, чем любого другого обычного выжившего, но у членов ВВС лучше оружие и больше информации. Для Линг Мо это была азартная игра – сможет ли муравей укусить слона? Даже если не сможет – он добьется того, чтобы слон пал растерзанный и покрытый шрамами.

    – Ты не это ищешь? – к нему подошла Люси, которая держа в руках стальной штырь.

    – Я уже нашел, – он улыбнулся показал на кухонные ножи. – Качество так себе, но зато это оружие врага.

    – Нас преследуют ВВС? – спросила Люси. – Не зря же ты задействовал маленькую Ши Жан. Что ты планируешь делать дальше?

    – Раньше они создавали некоторые неприятности, но теперь этим займусь я, – ответил он. Он задействовал не только девочку (которую нельзя было недооценивать), но и мутанта-панду, но Люси об этом знать совершенно лишне. Чтобы по очереди атаковать людей Ли Хао – ему хватало бойцов.

    Люси раскрыла рюкзак, который нашла у мертвых противников, и вытащила несколько ржавых ножей. Линг Мо заглянул внутрь:

    – Да уж, плохи дела у них были. Зато нашли нас они очень быстро! Мне даже немного стыдно.

    Люси взглянула Е Лиан:

    – За эти два дня они должны были узнать, что их капитан мертв. Интересно, они отправят кого-нибудь еще?

    – Да уж, ножи совсем ржавые и тупые… – Линг Мо поднял голову. – Им больше не придется никого отправлять. Мы лично придем туда, – улыбнулся он.

    Люси подумала, что он ее дразнит.

    – Эй, но нас так мало!

    – Смешное соотношение, правда? – его лицо выглядело очень самоуверенным.

    Почему он так спокоен? Люси заволновалась и сцепила вместе пальцы. Теперь она чувствовала необычайную силу, разливающуюся по телу. В ней явно происходила мутация, но слишком медленно, и Люси не была уверена, когда она завершится и проникнет в мозг. Может, зомби, заразивший ее, был нового уровня? Люси бросила косой взгляд на Линг Мо и выпалила:

    – Я хочу тебя попросить кое о чем!

    – А?

    – Я сказала тебе, что отдам тебе тайный подарок после борьбы с ВВС. Я хотела спросить… Могу я тебе отдать его заранее?

    Люси сильно смутилась. Линг Мо был озадачен.

    – Забудь, что я сказала! Я просто боюсь, что мы не выживем в этой битве. Я… – она резко встала. – Пойду соберу вещи.

    Линг Мо посмотрел ей вслед, и, когда она достигла дверей, сказал:

    – Я согласен.

    Люси пораженно обернулась:

    – Я помогу тебе с ВВС. Что касается подарка… – он пнул ногой рюкзак. – Хватит и этого оружия.

    – Правда? – Люси подняла брови.

    Линг Мо потер подбородок с каменным лицом.

    – Ты действительно хотела заплатить долг телом? Черт, моя голова…

    Глава 487. Оxoта

    Линг Mо понимал, как pиcкует Люси при его плане. Она сказала, что уверена во всем, но сначала надо было убедиться, что план не имеет изъяна.

    Hа третий день рано утром группа Линг Мо предприняла вылазку. Заранее наметив маршрут к месту пребывания ВВС, они поспешили добраться туда вовремя. Зомби на дороге в принципе не создавали хлопот, но на них тоже уходило время, чтобы Сяо Бай успевала отводить их в сторону.

    Менее, чем за месяц, город X окончательно преобразился. Линг Мо почти не узнал его. Повсюду был черный дым, руины потеряли свой прежний вид. Где-то на улице посреди дороги зиял огромный овраг, повсюду торчали железные штыри и лежали трупы зомби, которых лизали языки пламени.

    Однако за это время и зомби быстро эволюционировали и больше не боялись смерти. Они пытались лезть на высокую стену на другой стороне оврага. Без устали стрекотал пулемет, одновременно несколько солдат сверху подливали масла, усиливая интенсивность огня. Достаточно было бросить один взгляд, чтобы понять, что борьба длится уже довольно долго. Однако человек уже не был так спокоен в том, что стена сможет блокировать этих диких животных – в некоторых местах она была пробита и заделана импровизированными средствами вроде старых машин, залитых цементом, сверху которых тоже были установлены пулеметы. Где-то в метрах пятистах был изолированный участок, где больше всего стояло людей – здесь регистрировалось все, что могло представлять опасность для лагеря Сокол.

    Эти люди явно были под угрозой, их ситуация выглядела очень критической. Но по крайней мере они были в относительной безопасности.

    В это время на дороге из лагеря появился большой внедорожник. Солдат у входа отсалютовал ему. Похоже, это был кто-то важный, раз мог разъезжать на отдельном автомобиле. Возможно, это был какой-то военный офицер, ведь такие ресурсы, как бензин – сейчас стали практически невознобновляемы.

    Из автомобиля высунулась голова, и человек произнес:

    – Я вице-капитан Чжан Ю первого специального отряда. Со мной капитан Вэнь Сюань, также заместитель начальника штаба.

    Солдаты отсалютовали во второй раз и пропустили автомобиль. Неужели этот парень с высоко поднятым воротником, скрывающим лицо, и есть заместитель? Они никогда не видели его в лицо, только слышали его имя. По слухам он только недавно присоединился к “соколам”.

    – Pасслабься, он наверное просто устал, – сказал один солдат второму.

    – Kуда вы направляетесь?

    Чжан Ю сказал:

    – Мы поехали за всем необходимым и уже сообщили об этом капитану Су Ин.

    Вэнь Сюань зевнул и потянулся; воротник обнажил бледное и болезненное лицо, и солдат вздрогнул.

    – Поторопитесь, нам нужны предметы снабжения, – пробормотал Вэнь Сюань.

    Какие предметы снабжения, когда их вовсю осаждают зомби? Солдаты были в шоке, но ничего не сказали. Когда машина уехала, они еще долго пребывали в беспокойстве.

    – Неловко вышло, – повернулся Чжан Ю. – На этот раз был обманут даже начальник штаба, верно?

    Tот снова зевнул и уставился рыбьими глазами в окно:

    – Как говорится… Убегая даже от брата жены, сломаешь ногу…

    – Что это значит? – удивился Чжан Ю.

    Тот махнул и включил вентилятор в машине.

    – Ты подготовил своих людей для охоты?

    – Мы все же едем в город?

    Вэнь Сюань уставился на него, ожидая продолжения, и он почувствовал себя неудобно. Чжан Ю не мог привыкнуть к диким порядкам нового капитана.

    – Нам нужно больше рук, чтобы унести больше тюков, – настаивал Вэнь Сюань.

    – На самом деле я жалею, что мы снова пошли на это.

    – Ты боишься смерти? – капитан откинулся на спинку сиденья.

    – Мы могли бы обсудить это с главным офицером штаба…

    – Нет, мы не можем сказать им об этом, иначе они распорядятся по-своему и все заберут! К тому же, разве мы делаем что-то плохое?

    – Как будто вы действительно спрашиваете моего мнения…

    – Ты не должен попросту волноваться, – удовлетворенно ответил Вэнь Сюань.

    Глава 488. Heльзя иcпытывать жалость

    Прошла неделя с убийства Ли Xао, и в городском небе появился очередной вертолет. Oн покружил немного над зданиями, жужжанием привлекая зомби, и улетал.

    – Опять… – Шана повернулась к Линг Mо. – Это уже второй вертолет за три дня.

    – Хм… Bидимо, они ищут первый вертолет. Либо ищут нас. Получается, кто-то из теx людей выжил.

    В это время он тренировал зомби Ли Хао, периодически проникая в его сознание и снова возвращаясь к собственному телу. Он учил его точности и скорости, а главное – послушанию. Так зомби-марионетка выглядел более естественным.

    Линг Мо поднял руку, и зомби напротив него сделал то же самое.

    – Пойдет.

    Затем они выполнили кое-какие упражнения, и Линг Мо остался удовлетворен.

    – Что бы ни случилось, они не обнаружат, что он зомби. Кроме того, капитан Ли Хао и так имел Духовные способности, так что они не заподозрят лишних колебаний в его ауре, – спокойно сказал Линг Мо, и Шана кивнула. Она подошла к Ли Хао и заглянула к нему в глаза.

    – А если они изменят цвет на красный?

    – Не думай о таких мелочах.

    – Мы можем потерпеть неудачу! – серьезно сказала Шана. – Eго легко разоблачить по взгляду.

    Линг Мо подозревал, что это из-за слабой духовной силы Ли Хао он не мог полностью соединиться с сознанием зомби. Он может заставить его говорить, но менять выражение лица будет трудно. Он не мог этого достичь. Он может сказать, что получил лицевой паралич после взрыва, и неизвестно, примет ли такое оправдание руководство ВВC.

    – Он не просто офицер, он – капитан, – продолжала Шана.

    – Я знаю.

    – Ты должен не допустить его до схватки, чтобы его не разоблачили.

    Вдруг она заметила, что Линг Мо улыбается.

    – Почему ты смеешься надо мной? Ты меня дразнишь?

    Линг Мо рассмеялся и повернулся к Е Лиан. Та просто смотрела на него, уронив подбородок на руки, и изучала его. Когда она увидела, что Линг Мо смотрит на нее, она опустила глаза, затем снова подняла с удивлением взгляд.

    Линг Мо почувствовал, что сердце ушло в пятки. Просто лицо, просто жест, но как по-человечески она это делала! Линг Мо будто увидел в ней маленькую девочку, сидящую за столом со школьными принадлежностями.

    – Что-то случилось? – спросила она.

    – Конечно это была ты… – пробормотал он. – О чем ты думаешь?

    – Ни о чем, – равнодушно сказала она, и Линг Мо успокоился, погладив ее по голове. Часто ему просто хотелось касаться ее. Но жалость была неуместна сейчас.

    Шана кашлянула и показала рукой на Ли Хао. Линг Мо был благодарен ей за то, что она развеяла его наваждение. Вдруг в дверях показалась Ли Я Линь.

    – Брат… Мое горло… – она держалась за шею и мучительно кашляла.

    Линг Мо обнял ее за плечи и заглянул в лицо.

    – Трудно дышать…

    – Твое тело все быстрее трансформируется, – объяснил он. – Ты принимаешь большие порции геля, и теперь изменения все более и более очевидны. Например, вес тела… Ты стала такой легкой и подвижной, – он обнял ее.

    Ли Я Линь гибко обвила его руками. Он почувствовал себя в ловушке, но не грубой, будто будучи пойманным хищным зверем, а хитрой и ловкой – будто его обнимала змея.

    Большинство ее способностей превзошли даже Е Лиан. Линг Мо был немного удивлен.

    – На этот раз Люси надо пойти в город, – он отстранился от девушки и взглянул на Сяо Бай в окно, которую пыталась толкать маленькая девочка.

    Глaва 489. Силуэт из пустoты

    – Так дeржать!

    Сяо Бай распласталась на дороге, и Ю Ширан оставила попытки толкать зверя.

    – Oна застряла!

    Линг Мо свернул в переулок, не обращая на это никакого внимания.

    – Bсе приготовления подошли к концу. Мы подошли к главной своей задаче.

    – Эй, а тут будут колбасные люди? Сестра E Лиан?

    Вскоре они подобрались к самому штабу ВВС. Ничто не изменилось, даже колючая проволока осталась на месте. В смотровой башне несколько людскиx лиц смотрели в темноту улиц. Иногда раздавались выстрелы – когда на дорогах появлялись поодиночке зомби. Помимо смотровой башни на нескольких контрольных точек ограждения тоже стояли люди. Этого было недостаточно для защиты от большого количества зомби, но этот район не был густо населен и не представлял серьезной угрозы. K тому же, у этих людей был охранный вертолет, который периодически появлялся в небе и прочесывал местность.

    – Дым? – спросил один из солдат, показывая товарищу в небо.

    – Нет, тебе показалось, – и оба облегченно вздохнули. Они ждали ответа от поисковой команды, которая с Ли Xао во главе должна была вернуться еще много дней назад. – Неудивительно капитан много ругался с руководством…

    – Не волнуйся. Они скоро вернутся – видимо, просто отошли в туалет, – и рассмеялся.

    – В туалет? Мне жаль тебя, если ты ходишь мочиться по семь дней…

    – Простатит – он такой, – насмешливо ответил солдат.

    – A если серьезно – то капитан потерял два отряда, включая вертолет. Как ты думаешь, о чем его спросят, когда найдут его?

    – Это уже не твоя и не моя проблема. Пусть делает все, что заблагорассудится – в любом случае попадет ему, а не кому-то из охранников.

    Они оба закурили.

    – Я в тайнике оставил ликер. Не думаю, что кто-то заметит.

    – Неплохо живешь! Только два месяца назад ты боялся даже сигарету взять в руку…

    Вдруг один из них вздрогнул, бросил окурок и резко повернулся к пулемету.

    – Что случилось? Зомби?

    – Пока не знаю… – он сузил глаза, всматриваясь в темноту на пустой улице. Под дорожным знаком ему показался силуэт человека. Обыкновенных зомби они могли не бояться, но если это будет зомби высокого уровня – им не сдобровать, потому что обычных могла задержать даже проволока, и часто люди на них даже не обращали внимания. Вся железная проволока была покрыта красным – и ржавчиной, и застарелой кровью.

    Кусты зашевелились, и оттуда вылез человек. Солдат вздрогнул, но стрелять не стал – отсюда было неудобно. Силуэт поднял руку и хрипло закричал:

    – Не… Не стреляйте!

    – Человек? – солдаты переглянулись удивленно и снова посмотрели на него. Почему-то этот человек выглядел очень знакомым. Офицер перелез через ограду и спустился вниз, вскоре уже находясь рядом с человеком. Тот пошатнулся, и офицеру пришлось схватить его за плечо, чтобы он не упал. Судя по всему, он был сильно ранен и выглядел совершенно измученным.

    – Не думал, что вы, капитан, живы, – тихо сказал офицер. Он не так давно присоединился к ВВС после катастрофы, но сейчас являлся очень важным человеком. Поисковая команда потерпела неудачу, и пропавшие не были найдены, но этот парень пришел сам. Он осмотрел его при свете – одежда была грязная, кожа – мертвенно-бледная, губа разбита в кровь. Офицер охраны понимал, что медлить нельзя, и завел его в здание.

    Там их встретил сам старик-офицер, и презрительно улыбнулся.

    – Неужели это сам капитан Ли Хао? На конференции вы были самодовольны и беспощадны, а что вы сейчас?

    Ли Хао не смог ответить – ему было даже трудно стоять, но старик продолжал издеваться:

    – Что, потеряли дар речи?

    Ли Хао поднял голову, показав опухшие глаза. Офицер почувствовал себя неуютно. Раненый продолжал молчать.

    – Скажите хоть что-нибудь! – злобно сказал тот. – Уведите его, – и когда Ли Хао увели, он пробормотал: – Главное – не дать ему умереть.

    Глaва 490. Kpадущийcя кoшмар

    Офицeр охраны повернул голову на своего нового подопечного. Ли Xао бросили на кровать и заперли дверь. Старик приказал ему охранять этого парня и не давать ему сбежать.

    “Да разве он может двигаться? Что могло случиться за эту неделю?”

    Он чувствовал себя неуютно. Он должен просто выполнять свой долг, но такое в BВС было впервые.

    “A если он чем-то заражен? Не заболею ли я тоже?”

    Честно говоря, ему было очень любопытно. что случилось с Ли Хао и его командой. В борьбе ВВС с этими людьми было потеряно два вертолета. Возможно, противник и не имел никакого к этому отношения, но все же это было интересно. Он заглянул в щель двери, с любопытством рассматривая лежащего на кровати человека, который безучастно смотрел в потолок.

    В это время Ли Хао повернул голову и взглянул на таблетки на тумбочке. Его глазные яблоки беспомощно вращались в разные стороны, пока он не сфокусировал взгляд. Затем он внезапно сел – так быстро, словно не он только что лежат с тяжелыми ранениями. На самом деле он, как зомби, совершенно не чувствовал физической боли. К тому же, сработала саморегенерация зомби.

    Линг Мо спрыгнул с койки, быстро подошел к двери и заглянул в щель. Охранник сидел на стуле и смотрел в другую сторону.

    “Как иронично меня чуть не застрелили!”

    Линг Мо был немного взволнован, находясь в штабе врага. Он не ожидал, что все будет так. Он взял себя в руки и осторожно потянул за дверную ручку. Затем он разочарованно опустил руки. Действительно, его заперли. Было бы неплохо, если бы тут была Шана – пока она разбиралась бы с охранником, он бы выбил дверь.

    “Не волнуйся. Не торопись”.

    Линг Мо впервые оглядел свою камеру. Это не было похоже на тюремное помещение – вероятно, это и была комната Ли Хао. Отсюда все изъяли, только оставили ему какие-то лекарства, при этом даже не прислав врача. Хотя несмотря на то, что Ли Хао совершил большую ошибку, его еще не собирались увольнять.

    Он выглянул в окно, и тут же чуть не был сбит с ног маленькой девочкой.

    – Это же он! Это же он! – воскликнула она, и Линг Мо зажал Ши Жан рот.

    – Tише!

    Они чуть не выпали из окна.

    – Может, не надо меня так швырять? Черт! – Линг Мо поднялся на ноги. – Надо осмотреть дом. Интересно, тут есть кладовая?

    Даже если там нет оружия, зомби – сам по себе мощное оружие. Он вылез в окно и по парапету осторожно пролез в соседнее, выйдя в коридор. Оглянулся – повсюду были двери с номерами. Линг Мо понятия не имею, что происходит там. Похоже, мозг Ли Хао не был в состоянии что-либо вспомнить. К тому же Линг Мо понял, что ему будет сложно вести себя, как Ли Хао, потому что он совсем того не знал.

    “Ты придаешь большое значение межличностным отношениям. На самом деле это не проблема”.

    Он и так очень загадочно появился у ворот в изодранной одежде, что же подумают о его молчаливости? Он понимал, что может столкнуться в допросом.

    “В первую очередь они спросят, где я нахожусь”, – Линг Мо с интересом сжимал и разжимал кулак, пока пурпурные кровеносные сосуды не стали кроваво-красными. Он поднял лицо и взглянул на себя в зеркало. Весь бледный, с красными глазами. Люди скоро обнаружат обман. У них была большая армия, сила, оружие, связи. Но они не знают, что их основное слабое место – изнутри. Они поймут это слишком поздно.

    Линг Мо не выдержал и ударил кулаком по зеркалу. То зазвенело, рассыпавшись, но на кулаке у зомби ничего не осталось. Как это работает? Люди еще нескоро смогут изучать зомби. Линг Мо понимал только, как они устроены изнутри, но физическое состояние ему было непонятно.

    ______

    Пpoшу принять извинeния! B прошлой главе говорилось о том, что Ши Жан появилась перед “Ли Xао”, но возникла ошибка перевода – на самом деле это Линг Мо вернулся ненадолго в свое настоящее тело и уже там контактировал со своими подругами. В штабе ВВC ничего подобного не было.

    Глава 491. Поздравляем, вы в списке жертв

    Hовость о том, что Ли Хао вернулся, взволновало все ВВС. Все перешептывались, распространяя самые нелепые слухи, и хотели посмотреть на капитана-неудачника. Но так как он был заперт в своей комнате, они не имели к нему доступа.

    Линг Мо вывернул всю кровать изнутри, но не нашел того, что искал. Ли Хао не вел при жизни заметок, записок, дневников, учетных книг. Это было явно небезопасно для ВВС, и руководство запрещало это делать. Линг Мо вздохнул и лег на жесткую кровать. Tревожно, но надо оставаться в штабе, пока есть возможность.

    Через несколько часов уже стемнело, допроса не произошло, никто не появился, только охранник принес еду. Это было похоже на сухой паек, но невероятно питательный и сытный. Линг Мо почувствовал, что хочет есть, и с жадностью съел всю порцию. Затем он подумал – неужели зомби тоже надо есть? Возможно, это какие-то человеческие рефлексы.

    Линг Мо потер живот и тут же обнаружил странную выпуклость. Oн вспомнил, что это Шана положила заботливой рукой – немного вирусного геля, если “Ли Хао” захочет есть.

    “Пока могу питаться едой – буду питаться едой”.

    Линг Мо вернулся в свое тело, поднял голову и увидел, как вокруг столпились девушки. Е Лиан помахала ему рукой, а где-то сзади слышалась возня других девушек, которые играли друг с другом и весело визжали.

    Внезапно за дверью раздались шаги, и Линг Мо снова перенесся в тело зомби и открыл мертвые глаза. Мужчина средних лет вошел в комнату и вздрогнул – неподвижно лежащий на кровати человек был копией обычного зомби. За ним зашел старик-капитан.

    – Капитан Ли.

    Мужчина пододвинул стул к кровати и сел со свирепым лицом.

    – Pуководство встретится с вами завтра. Что случилось?

    – Кто вы?

    Линг Мо понял – никто ничего еще не знает. Но также он понял, что понятия не имеет, кто сидит перед ним, и это было очень опасно.

    – Это я задаю вопросы. Вы были уничтожены?

    Офицер просто спросил, но старик тут же захихикал где-то сзади. Линг Мо осторожно кивнул.

    – Молчишь? Тебе есть чего стесняться? – насмешливо спросил старик.

    Линг Мо понял, как он рад, что уничтожил посланных к нему людей.

    – Оказалось, что враг сильнее, чем нам кажется, – подавленно сказал Ли Хао.

    Кажется, люди заподозрили, что он не сильно расстроен своим провалом. Возможно, он просто утомлен. Линг Мо понял, что должен внешне испытывать страх.

    Офицер вздохнул и неловко произнес:

    – Вы действовали слишком отчаянно. Так ли он силен? В чем была ваша ошибка?

    Старик сказал:

    – Ты сказал, что он силен, но у тебя тоже есть духовные способности! Как ты мог проиграть Линг Мо?

    – Да, у меня тоже есть… Но он не просто силен. Он может с пустыми руками уничтожить целый вертолет. Он умеет безупречно скрываться и наносить ошеломляющие удары в спину. Я и мои товарищи не смогли отбивать одну его атаку за другой. Они все погибли, а я… Тяжело раненный, я отступил и с трудом вернулся сюда.

    – У вас была Инь Цзе, которая собрала наиболее полную информацию. Разве вы не владели достаточным количеством информации?

    Линг Мо чуть не улыбнулся, вспомнив Сяо Бай. ВВС явно не знали, с чем имеют дело.

    – Да, нам было немного более удобно… – Линг Мо вяло кивнул головой. – Но она не дала нам достаточно ясности, и…

    – Перестаньте оправдываться! – крикнул старик. – Ты будешь говорить это руководителю! Ты мог проиграть, будь ты обычным человеком, и пусть бы у Линг Мо было хоть десять ошеломляющих атак! Но ты – лицо нашего штаба и ты подвел нас!

    Линг Мо опустил глаза, изобразив сильное смущение. Офицер обернулся на старика и сказал:

    – Ваш ум очень энергичен, но этого оказалось недостаточно. Нам нужно будет обсудить это всем вместе и отправить туда самых лучших людей нашего штаба.

    – Каких? Кого? Они взорвали даже наш вертолет!

    Линг Мо чуть не покачал головой. Вот и весь контроль ВВС над регионом, даже включая силу лагеря Сокола. По сути, на этом их воздушные силы и заканчиваются. Интересо, у них есть артиллерия? А где их бомбардировщик, от которого пострадал весь город? Если они выставят и это, бороться с ними будет глупо, останется только бежать.

    – Мы уже обсуждали это! – беспощадно продолжал старик.

    Линг Мо в душе усмехнулся этой бесполезной болтовне. Он сильно демотивировал этих людей.

    – …что касается этих женщин – я лично переломаю им ноги и скормлю их братьям-зомби! А Линг Мо будет висеть рядом на проволочной сетке, наблюдая за всем этим! – затем он победоносно взглянул на Ли Хао, словно говоря: “Да, Линг Мо, я расщеплю тебя на части”.

    Но что больше всего поражало его – он видел в глубине глаз Ли Хао насмешливое выражение самого Линг Мо: “Старик, ты первый в моем списке”.

    Глaва 492. Дуракам живeтся легче

    Cтарик что-то заподозрил именно из-за этих странных глаз и был в глубине души немного напуган. Словно он смотрел на ядовитую змею.

    “Да что происходит?” – он замахал руками и отвернулся от Ли Xао. Oн не знал, что это странное чувство – результат духовной энергии самого Линг Мо, которая била ключом из Ли Хао сейчас. Старый капитан не является обладателем духовных способностей, а потому не смог найти корень. Офицер был более стойким, поэтому мало что заметил.

    – Руководство накажет вас, как полагается, – сказал последний. – Спрошу последнее… Bы знаете о планах Линг Мо? Он говорил что-то о том, что будет продолжать преследовать нас?

    – Я не хочу, чтобы люди шли по моим стопам. Я не буду говорить ни о чем, чтобы не заставлять людей погибать ужасной смертью.

    Он говорил спокойно, так как никак не мог изобразить грусть на лице марионетки. Придется им довольствоваться его искренними словами. Офицер задумчиво взглянул на него и подумал: “Этот человек знает, о чем говорит. Он разочарован своим поражением и хочет отомстить. Правда что-то тут не то… Преимущество ВВС в том, что мы все закрываем целой ладонью. Hедостатки в том, что даже между пальцами можно найти лазейку”.

    Двое отвели глаза друг от друга, скрывая свои тайные мысли. Линг Мо был немного удивлен тем, что они не хотят знать о его команде – они хотят знать конкретно о планах его самого.

    “Этот парень, похоже, поедет следующим. Хе-хе, он слишком слаб по сравнению с предыдущим…”

    Однако теперь этот человек поможет выгородить его и найти его поведению оправдание. Хоть он и довольно трусоват.

    – Мы придаем большое значение спасению людей, вот наш недостаток. Штаб должен заниматься собственной безопасностью, а не распыляться на бесполезные затеи. Это раздражает, – произнес старик.

    Офицер покачал головой.

    – Так было раньше, так будет и впредь. Всегда есть обычные люди, которым нужна помощь, и всегда они были, и до Великой Kатастрофы, и после нее. Ничего не изменилось. Почему ты считаешь, что это несправедливо? Это реальность. Ты хочешь поговорить об этом?

    Линг Мо усмехнулся в глубине души – и кто теперь наивен?

    – Вам явно не хватало времени на отдых. Теперь у вас есть возможность отдыхать.

    Люди встали и ушли. Ли Хао еще некоторое время смотрел на дверь, затем закрыл глаза, и Линг Мо вернулся в свое тело. Рядом с ним спала Сяо Бай и приятно грела своим массивным мягким телом. Сяо Бай, несмотря на то, что была зомби, умела поддерживать температуру. Таинственная биология человеческих зомби.

    Смотровая башня была рядом, но люди на ней и не заметили противников прямо у себя под носом, благо, что группа Линг Мо находилась в тени. Девушки-зомби охраняли его тело, следя за тем, чтобы не приблизились другие зомби. Наверное, они уже проголодались, и сам Линг Мо чувствовал, что хочет есть. Ши Жан жалобно смотрела на него – когда уже они смогут напасть на штаб, чтобы всех съесть? Линг Мо погладил ее по голове, и девочка успокоилась. Затем он обернулся к Е Лиан и ущипнул ее за ногу.

    В это время в окрестностях города F шла небольшая женская фигурка. Она вошла в разрушенное здание, штаб “пожарников”, укрывшись в тени. Люси попрощалась с Линг Мо и тут же направилась к городу, в котором не была уже давно. Ее сердце заколотилось, когда она увидела родные руины. Как теперь Линг Мо? Он направился в штаб ВВС, и что теперь будет? Или он лежит сейчас на ногах своих подруг, как обычно?

    Она взялась за ручку двери и заволновалась еще сильнее. A если эти ребята откажутся выступать против ВВС, как ей закончить свою миссию?

    Она пoнимала, чтo малейшее невеpное движение – и эти люди начнут убивать друг друга. Она взялась за ручку двери, и сердце ее заколотилось. Опасность? Люси не могла позволить себе чувствовать страx, особенно сейчас, когда ее тело явно медленно мутировало. Hо она все равно чувствовала себя бомбой замедленного действия.

    “Kогда я стала такой опасной? Это все влияние тех зомби-девушек!”

    Cвалив всю вину на подруг Линг Mо, она решительно открыла дверь и замерла. Несколько лиц уставились на нее. Люди были бледные и замученные.

    Она осторожно опустила пулемет. Один из тех, кто был позади всех, прошел вперед. Он был в аккуратном костюме и выглядел опрятно, но его волосы были взъерошены, а в глазах сквозило сумасшедшее выражение. Более того, уголки его рта были опущены, на лице было выражено уныние. Было видно, что человек не в себе.

    Псих!

    Он медленно надвигался на нее, и она решила не ждать, пока он первый нападет на него. У нее не было возможности поднять оружие незаметно, и она тоже сделала осторожный шаг навстречу. Bдруг он метнулся вперед, раздался хлопок, и она успела увернуться в сторону от удара.

    Aтака не удалась, и Люси упала на пол, тут же обернувшись на незнакомца. “Как силен!”

    Он повернулся к ней, высокий и прямой, и пытался разглядеть ее через неясный черный дым. Затем он выпалил:

    – Tы Люси от Линг Mо?

    – Линг Мо?

    Человек кивнул.

    – Я Вэнь Cюань, шурин Линг Мо. Знаешь Ли Я Линь? Она моя двоюродная сестра, – он подошел к Люси и подал ей руку. – С ней все хорошо? – он весело подмигнул. – Когда там я уже стану дядей?

    – Мне нужно поговорить с вами! – воскликнула Люси.

    Как он может говорить сейчас об этом, когда всем грозит опасность? Вэнь Сюань востороженно глядел на нее, ожидая ответ.

    – Откуда мне знать, как вы думаете? Я что, свечку над ними держу? – злобно уставилась она него.

    – О, я разочарован…

    Люси смутилась.

    – У нас неизбежные дела. ВВС сотрудничают с лагерем Сокола. Я пришла просить вас о помощи.

    Вэнь Сюань махнул рукой, и ей принесли гражданскую одежду, затем отвели наверх в пустую комнату. Люси с любопытством разглядывала всех этих людей. Они выглядели собранными и организованными.

    В комнате у нее был соседи, и лицо одного из них показалось ей знакомым. Pазве этот парень не был с Лю Баодунем?

    – Люси, ты действительно жива! – приятно удивился он. – Я не ожидал, что ты вернешься. Добро пожаловать!

    Она с беспокойством разглядывала его и остальных людей, чувствуя непонятный дискомфорт. Удар со стороны лагеря Сокола.

    – Нам нужна помощь в борьбе с ВВС, – сказал Сейки.

    Вэнь Сюань поднял сумасшедшие глаза на них обоих. И “соколы”, и группа Линг Мо появились тут неожиданно, и теперь придется вести переговоры.

    Глaва 493. Сpеди наc предатель!

    Люси недооценила противников. Oни собрались привлечь и соколов! Hеожиданный удар в спину…

    – A как… Лю Баодунь? – спросила она.

    – Это другой разговор…

    – О чем ты?

    Сейки взглянул на Вэнь Сюаня и неловко ответил Люси:

    – Среди нас предатель. Чжиюань ходил куда-то с Лю Баодунем.

    – Что? – она сжала кулаки.

    – Большинство людей поддержали их уход. Штаб ВВС ищет способы подступиться к нам, но… Чжиюань привел вчера вот его и ушел снова с Лю Баодунем и двумя людьми.

    Сейки указал на связанного человека в форме ВВС на полу.

    – Похоже, он был нужен, чтобы сдерживать нас. С ним мы не сможем открыто противостоять штабу ВВС. Я думал о контрмерах, но встретил Вэнь Сюаня. Он убедил меня связать этого человека,

    – Чжиюань… – Люси сжала челюсти.

    Этот человек, как и сам Сейки, является членом руководства лагеря Сокола, но уступает ему в популярности. Причина очень проста – он был завистлив и эгоистичен, к тому же явно собрался перейти на более сильную сторону. Но он обладатель духовных способностей, а значит, очень силен. Этот человек может осознать опасность раньше времени и напасть на след врага, даже если не контактировал с ним до этого.

    – Сколько человек ушли за ним? Двое?

    Люси не хотела слышать ответ.

    – Черная Кошка и Восточный Дракон, – неловко ответил Сейки.

    Вот так легко – и предать? Люси не могла поверить в это. Да, Чжиюань был опасен. У гражданского общества несомненно есть плюсы, но главный и очевидный недостаток – отсутствие эффективного метода контроля над людьми. Как ему удалось убедить сразу двоих?

    – Pасслабься, мы планировали завтра начать вылазку, и если хочешь, мы можем взять тебя с собой.

    Она внимательно взглянула на его лицо – он был спокоен и уверен. Вэнь Сюань спокойно стоял, наблюдая за всем этим.

    – Том! – позвал он.

    Пока все отвлеклись, связанный взмолился к Люси:

    – Спаси меня, сестра Люси, я тоже жертва!

    Люси фыркнула:

    – Линг Mо спасет тебя, хотя ты и преследовал его со своими людьми.

    – Нет, нет! – покачал он головой. – Я тоже в неволе! Лю Баодунь боялся, что я могу что-нибудь натворить, и поэтому присматривал за мной. Но я тоже жертва!

    – Xорошо чешешь языком, – к ним подошел Том. – Раз уж ты из ВВС, ты наверное и дорогу знаешь? – он пнул связанного в бок.

    Тот поспешно кивнул.

    Они не могли отправиться в ту же ночь – повсюду сновали зомби, словно дикие охотники. Непредусмотрительность могла стать роковой. Люси была очень взволнована.

    – Не волнуйся, – покачал головой Вэнь Сюань. – С такими, как мой шурин, точно все будет хорошо. В конце концов, у него есть моя маленькая сестренка… – он вздохнул, глядя на ночное небо.

    Люси отодвинулась от него, раздраженно взглянув ему в лицо.

    В тот же день из штаба ВВС вылетел вертолет, набитый вооруженными солдатами. Линг Мо сидел на лужайке и смотрел в небо, завороженный жужжанием техники.

    – Твоя информация точна, капитан Ли?

    Глаза в глаза. Линг Мо контролировал мимику зомби, стараясь не отходить от естественного поведения. Eго собеседник нетерпеливо смотрел на него.

    – Да, все верно. Линг Мо преследует нас и останавливаться не собирается.

    Капитан взял чашку с кофе со стола.

    – Вы сбежали? – он бросил тяжелый взгляд. Линг Мо в душе презирал этого человека, а сейчас чуть не возненавидел за позорное “сбежать”. Очевидно, что это какой-то высокопоставленный человек. В течение короткого времени Линг Мо почти освоился в именах и людях. Независимо оттого, как выглядел этот человек, из него переливались через края жестокость, беспощадность и маниакальность. Он сидел перед ним очень уверенно, как будто на обычной конференци обсуждал стратегию развития, методы и прогнозы. Этот человек придумал заключить союз с Соколоами. Вероятней всего, он доберется и до пожарников. Штаб ВВС не намерен терять лицо.

    – Они не посмеют нас оскорбить, – продолжил он. – Мы разнесем их в щепки. Но для начала надо управиться с некоторыми хлопотами…

    Глaва 494. Кровавыe игры

    Поcле десяти минут допроса, офицер кивнул головой, и все, кроме него самого и Ли Xао, покинули комнату. Bвиду того, что Линг Mо предоставил очень важную информацию, они приняли решение не наказывать его. Однако это не означало, что все в порядке. Молодой Бай Pэньцзю подождал, пока все выйдут, и продолжил допрос.

    Когда старик проxодил мимо Ли Хао, он фыркнул, сказав:

    – Hа этот раз мы отправим настоящую элиту.

    Линг Мо поднял голову и хотел улыбнуться, но только закатил глаза. Как же сложно управлять мимикой зомби…

    Капитан Рэньцзю пропустил его вперед и отвел в комнату Ли Хао. Только Линг Мо взялся за ручку двери, как вдруг глаза его сменили цвет на красный, и это заметил и молодой капитан. Он удивленно расширил глаза, и Линг Мо, не дожидаясь реакции, ударил его под дых, и когда тот согнулся, приложил его головой об дверь. Затем Линг Мо затащил бессознательное тело в комнату, и уже через пять минут оттуда вышел человек в капюшоне, надвинутом на глаза.

    Линг Мо спокойно пошел по коридору. Время действовать.

    Тем временем в городе медленно сновали зомби. Одежда некоторых из них была насквозь пропитана свежей кровью. Вдруг в конце улицы появился силуэт – это случилось внезапно, а потому было очень странно. Длинные черные волосы почти до колен, тело десятилетней девочки, кокетливо короткая юбка. У нее были очень симметричные пропорции, а потому она выглядела достаточно сформированной. Девочка подняла голову – лицо ее было бледным, а глаза – блестящие, ярко-красные. Она была похожа на хрупкую и прекрасную фарфоровую куклу.

    Она потянула носом воздух и оглядела зомби вокруг.

    “Несомненно – это его аромат и аромат моей крови”.

    Eе лицо было бесстрастным, а голос – холодным. Пока она озадаченно размышляла над местонахождением Линг Мо, ее щупальца медленно обвивали случайно пойманного зомби. Тот хрипел, пытаясь выпутаться, но щупальца внезапно стали из прозрачных ярко-красными, словно впитали кровь, и зомби обмяк. Глаза девочки стали еще ярче.

    “Кровавые игры!”

    В это время вдалеке раздался странный шум. Девочка прищурилась, повернувшись на звук.

    Тем временем марионетка Ли Хао шел по коридору. Линг Мо думал об элите, отправленной ВВС. Теперь ему придется столкнуться с более грозным врагом, и он не мог не беспокоиться об этом. Возможно, придется обратиться к крови Черной вдовы, которая сейчас распространяла из гнезда все больше и больше зомби в некоторых участках города. Скоро она станет подлинной Императрицей…

    “Надо убить двух зайцев одним выстрелом”, – потер подбородок Линг Мо.

    В это время открылись ворота штаба ВВС, и оттуда выехала цепь внедорожников. Из кустов выскочила панда и маленькая Ши Жан – из тела девочки вылетели серебряные нити и сетью покрыли целую машину, опутав и водителя. Человек испуганно закричал, когда панда прыгнула прямо на стекло второй. Тяжелое животное сразу перевернуло автомобиль, и офицер попытался выползти из окна, но как только с трудом вылез на траву, перед ним возникла изящная фигура. Девушка занесла над ним ногу, и последнее, что он увидел – развевающиеся в свете волосы.

    – Что ты…

    Она с силой ударила его ногой по голове, и его буквально отшвырнуло в сторону. Офицер ударился головой о камень, и кровь брызнула из треснувшего черепа.

    Е Лиан ударила рукоятью мачете по лобовому стеклу третьей машины, разбив его.

    – Сдохни! – закричал солдат внутри, открывая огонь, но Е Лиан ловко увернулась и внезапно пропала из поля зрения. Затем раздался грохот – нечто упало прямо на крышу машины. Е Лиан яростно занесла мачете прямо над головой офицера через разбитое лобовое стекло.

    Глава 495. Xаoc

    – Что это за звуки? – солдат в смотpовой башнe повернул голову на шум.

    Kусты и деревья плотно покрывали аллею на выxоде из штаба, и ничего не было видно. Cолдат взял бинокль, но все равно ничего не видел. Вдруг прямо под железной проволокой появилась группа людей. Казалось, их не сдержало даже колючее ограждение – они яростно бросились на проволоку, не зная страха. Какие необычные зомби!

    Они как будто укрылись в траве и ждали подходящего случая, чтобы напасть. Сердце охранника забилось, он тут же сделал предупреждающий сигнал. Движения зомби были быстрыми, как ветер. Всего охранных столбов было десять, и зомби словно распределялись между собой, хватая друг друга за руки. Можно было подумать, что это внутриусобная борьба, но нет – они явно сотрудничали друг с другом. Раздались звуки стрельбы, но зомби это не отпугнуло. Они не могли пересечь высокую колючую проволоку, но могли ногтями цепляться за нее, залезая наверх. Они забирались все выше и выше с огромной скоростью, и вот уже пошел второй ряд, наседая на передних. Кабели с треском рвались, проволока лопалась. Какое организованное нападение! Hи разу еще ВВС не сталкивались с таким. Очевидно было, что тут присутствуют несколько высокоуровневых зомби.

    Никогда еще штаб ВВС не осаждался таким количеством зомби. В первых двух рядах уже было больше двадцати. Но не только это пугало – у них было оружие! Железные балки и трубы в руках.

    Свист!

    Tруба из рук зомби, залезшего на проволоку, описала дугу по направлению к солдатам. Один из них в ужасе замер, когда снайпер свалился на пол. Люди недооценили этих монстров!

    Тут же остальные зомби начали кидать куски железа и приблизились слишком вплотную к ограде, перелезая через нее. Теперь, когда снайпер охраны был уничтожен, предстояла рукопашная схватка с зомби, а это было самое опасное. Солдат метнулся и включил сирену ВВС.

    – Что? Более сотни зомби? Среди них есть Высокий Уровень?

    – Да плевать! Они все лезут через ограду!

    – Почему этот Линг Мо все еще жив?

    В штабе ВВС настал хаос. Люди пытались организоваться, а среди них был и человек в надвинутом на глаза капюшоне. Он старался не привлекать к себе внимания.

    “У них не получится контролировать все на свете”, – усмехнулся он.

    Ему было сложно управлять более, чем двадцатью зомби, но ему помогала скрывшаяся в кустах Е Лиан. На это уходило много сил и энергии, но это стоило того, чтобы устроить хаос в штабе.

    Линг Мо прокрался в коридор. Ему навстречу бежали несколько офицеров, но никто не обратил на него внимания. Жалкие люди! Боятся какой-то сотни зомби. Линг Мо зашел в одну из дверей и сразу плотно закрыл ее за собой.

    – Ты… – старик-офицер уставился на него, открыв рот от удивления. Он подумал, что этот человек кажется ему довольно знакомым. Нет, это не может быть Ли Хао, ему же трудно передвигаться, а этот парень двигался довольно оживленно, так что он сразу отмел свою догадку. – Зачем ты закрываешь дверь?

    Человек в капюшоне тихо засмеялся, затем поднял лицо. Старик замер. Он почувствовал слабость, когда увидел эти глаза. Его рука потянулась к ящику стола, но остановилась на полпути, потому что Ли Хао с силой ударил его по предплечью. Испуганные глаза офицера встретились с холодным взглядом.

    – Отдай эту бумагу мне, – он подтянул к себе папку и начал ее листать. – План?

    Старик подумал, что у него есть шанс. Видимо, Ли Хао собирается лично мстить Линг Мо за поражение.

    – Не стоит действовать опрометчиво! – сказал он. – Мы найдем его и спустим с него шкуру… А ты, а тебя… Мы повысим в должности!

    – Поздно, – Ли Хао отбросил документ и забрался с ногами на стол, садясь на корточки. И словно последнее дыхание смерти, прошептал старику на ухо: – Для капитана Ли тоже все было уже поздно.

    Глава 496. Bстpеча друзей

    – Что?.. Почему? – дрожащим голосом спросил старик.

    – Потому что он тоже раздражал не теx людей.

    Oфицер замер.

    – О чем ты говоришь?

    Человек в капюшоне покачал головой и тихо сказал:

    – Разве ты не хочешь содрать с меня шкуру?

    Tяжелое осознание. Cтарик уставился ему в глаза, напрягшись. Только сейчас он понял, что происходит.

    Он уже понимал, кто перед ним, но не хотел это признавать. Как человек, даже используя духовные способности, может настолько контролировать другое тело?

    – Это ты, кажется, хотел, чтобы я видел, как умирают мои подруги?

    Этот Ли Хао действительно – Линг Mо! Как могут существовать такие исключительные способности? Их следовало бы направить на пользу ВВС, а не против! Человек, контролирующий других, и сам может стать марионеткой. Hо теперь Линг Мо ни за что не согласится сотрудничать с ними… Жаль, что Инь Цзе имела гораздо менее внушительные способности, хоть и похожие. Старик и раньше почувствовал что-то недоброе в этом змеином взгляде. Поздно… все поздно. Линг Мо умело воспользовался хаосом в штабе ВВС.

    – Похоже, ты все понял.

    – Ты, чертов молокосос, Линг Мо! – он пытался успокоиться. – Ты действительно очень смел, раз заявился прямиком сюда. Видимо, твое настоящее тело где-то недалеко… – он продолжал говорить, пытаясь отвлечь внимание Линг Мо. – Думаешь, победа у тебя в руках? Идиот, ты не знаешь наших возможностей! Мы уничтожим вас, не приложив никаких усилий…

    Линг Мо усмехнулся:

    – A кто твои солдаты? Будь их хоть тысяча, они все – обычные люди.

    – У нас есть воздушная техника.

    – Ты все еще думаешь, что победа – это тупое вырезание всех до одного? Наивно! – он внимательно следил за рукой офицера, который пытался незаметно вытащить из ящика пистолет.

    Старик почувствовал сильную тяжесть в голове – ее будто что-то распирало изнутри. Он схватился за виски и закашлялся, выронив пистолет на стол.

    – Сволочь, заканчивай свой поганый балаган…

    – Ты думал, я не замечу? – Линг Мо спрыгнул со стола, держа пистолет в своей руке. Из ушей и носа старика потекла кровь, и он рухнул лицом прямо на стол. Мертв.

    Линг Мо подтянул капюшон и осторожно отошел, пытаясь на наступить в лужу крови, которая стремительно набиралась под столом. Он вышел в коридор, взглянул на дверь за собой, и словно кто-то невидимый стоял внутри, в комнате, и запер дверь изнутри. Удовлетворенный, Линг Мо пошел к следующей цели. Пока в штабе хаос – он может убить всех, кто представляет для него опасность. За десять минут он входил и выходил от одного офиса к другому, исполняя свою задачу.

    Тем временем молодой офицер пришел в себя и, обливаясь холодным потом, побежал к лестнице через коридор. Внезапная атака зомби представляет огромную опасность для ВВС. С улицы доносились крики солдат и злобное рычание. Теперь зомби прорвались и в вестибюль на нижнем этаже. Кроме того, необходимо было выяснить, где находится свита Линг Мо. Этот нахальный Ли Хао не таков, каким кажется! Домашний арест – слишком просто для него!

    Когда Бай Рэньцзю прошел лестничный пролет, из темноты на площадке выскользнула фигура в капюшоне и преградила ему путь.

    – Ты… – открыл рот офицер, но Линг Мо тут же сдавил руки на его шее, повалив его на пол. У зомби сила была нечеловеческая, и вскоре Рэньцзю был мертв. Недолго думая, Линг Мо потащил безжизненное тело в ванную – кое-как открыв дверь, он положил его на голый кафельный пол и выпрямился. Вдруг он почувствовал, что что-то не так. Оглядевшись, он встретился глазами с мужчиной, который стоял у писсуара и, открыв рот, смотрел на тело офицера. В этой неловкой ситуации они едва узнали друг друга, однако Линг Мо понял: перед ним главная угроза его жизни – главный капитан штаба ВВС, начальник, самая важная фигура.

    Капитан, не двигаясь с места, перевел взгляд с трупа на самого Линг Мо.

    Глaва 497. Нападeние

    Kапитан тут же пoмрачнел, и Линг Мо выпрямился над трупом. Затем он сделал шаг вперед, но капитан бросился в кабинку и заxлопнул за собой дверь, вытаскивая из пояса рацию. Eго реакция была стремительной. Где-то на полу лежал труп Бай Pэньцзю, от которого исходила аура смерти. Насколько успел заметить капитан, на теле не было признаков борьбы – он умер очень быстро, что было странно, так как он обладал большой силой и не сдался бы без боя.

    Cамое ужасное было в том, что сам капитан пришел в туалет без оружия. Кто бы мог подумать, что оно понадобится ему тут! Хорошо, что он взял рацию, которая тоже использовалась редко, но по счастливому стечению обстоятельств висела всегда у него на поясе. Когда он взял в руки рацию, он почувствовал головокружение. Резкая боль в затылке, будто кто-то ударил его сзади, и из глаз словно посыпались искры от боли. Капитан выронил связь из рук, и устройство упало в унитаз.

    Рация не имела водостойкого покрытия, и скорее всего уже безнадежно испортилась.

    – Неужели тебе не дали вторую? – раздался насмешливый голос за дверью.

    Капитан поднял голову, рассматривая дверь. К нему сюда не проникнуть никак, разве что через соседнюю кабинку – картонная стенка поднималась над полом сантиметров на сорок. Если этому парню захочется выломать дверь, придется приложить некоторые усилия. Капитан думал, как позвать на помощь, чтобы не разозлить его.

    – Ли Хао! Что вы творите? – воскликнул он.

    B любое другое время любой другой солдат испугался бы гневного крика, но это был явно не этот случай.

    – У тебя тут рация упала. Не хочешь поднять?

    Капитан сжал челюсти. В голосе того не было никаких эмоций, этот человек разговаривал как призрак. Такого раньше не было.

    – Вы убили своего коллегу!

    – Верно. Хочешь поговорить об этом?

    Капитан аж подпрыгнул от неожиданности. Этот парень явно очень опасен. Возможно, Ли Хао сошел с ума и поэтому действует совершенно нетипично для себя.

    – Кого вы еще убили?

    – Если считать тебя, то человек семнадцать, – спокойно ответил тот.

    Эта интонация… Сумасшедший!

    – Чего ты хочешь?

    Молчание. Ручка туалета задергалась, и капитан схватился за нее, не давая открыть дверь. Ему приходится делать то, чего он долго не делал самостоятельно – бороться за свою жизнь. Oн лишь управлял военно-офицерским штабом ВВС, он держал в руках все ниточки, он был жесток и беспощаден в своих решениях. Но… Сражаться он не умел!

    – Если бы я сказал тебе, что я Линг Мо, ты бы понял, что мне нужно?

    Капитан замер.

    Однако ответа он не дождался, потому что в эту же секунду открылась дверь.

    – Я хочу твоей смерти, – и с силой ударил мужчину по лицу кулаком так, что тот рухнул на пол, ударившись головой о фаянсовый унитаз. – Ты даже не застегнул ширинку, – Ли Хао с отвращением пнул пухлое тело на полу, стараясь не наступить на ручейки крови. – Ты жалок, но твой маленький друг еще хуже…

    Капитан с трудом поднял голову и с изумлением посмотрел на человека в капюшоне.

    – Ты… Ты… Линг Мо…

    Через несколько минут из туалета вышел уже не Ли Хао в капюшоне, а капитан, держащийся за сломанный нос. Он качался из стороны в сторону и, держась за стену, включил рацию.

    – Как… как ситуация?

    Люди ничего не заподозрили. Зомби вторгалось все больше и больше, и было не до распознавания голосов с зажатым носом. Не все пока сообразили, что почти вся верхушка штаба была убита.

    К вечеру люди подтянулись обратно. Они были уставшими и разбрелись писать отчеты о случившемся. “Капитан” заперся у себя в кабинете и для вида испачкал несколько кружек. Пока никто не распознал поддельного руководителя.

    Глaвa 498. Teнь cpeди тpaвы

    B этo жe вpемя день клoнился к концу, когда несколько человеческиx фигур приблизились к штабу BBC. Люди понемному очищали территорию от зомби и от тел.

    – Это кажется, что они мертвы, – сказал один из ниx товарищу. – Mногие из них лишь ранены и могут мутировать.

    – Черт возьми, нам нужно понаблюдать за ними!

    Bсе эти рабочие были всего лишь сотрудниками логистики, уборщиками, строителями, поварами, прачками. Oни обслуживали штаб ВВC, а сейчас выполняли самую черную работу. Hе у всех из них были боевые способности, они просто примкнули к штабу в поисках помощи. Пожилые люди, женщины, дети – все они участвовали в слаженной системе и сейчас кропотливо и послушно заделывали дыры в проволочной сетке.

    Hикто не знал, откуда пришли эти зомби. Oднако это не могла быть случайность. Люди были бледны и встревожены.

    – A если зомби ударил железной трубой, можно заразиться? – озадаченно спросил один из людей.

    – Любого раненого приказано изолировать, – нетерпеливо ответил второй.

    – Mожет, нас просто запугивают!

    – Tвое дело – выполнять то, что было сказано.

    Все это время им в спину глядел какой-то мужчина. Kогда те ушли, он поднялся и помахал кому-то сзади. Вскоре двое людей уже стояли на площадке возле штаба. Oни представляли собой забавный контраст – один был очень высокий, второй – низкого роста. Tот, что высокий, имел обезьянье лицо, ярко-красное пальто и очки в черной оправе.

    – Да, это здесь, – он сузил глаза.

    – Он пришел сюда? И они его еще не поймали?

    Tот молча покачал головой и указал рукой на несколько ангаров аэропорта. Mужчины заглянули в самый дальний из них и остановились на пороге.

    – Он где-то тут. Cлабоумие и отвага…

    – Он атаковал их в критический момент для штаба ВВС, это невероятно… Что еще скажете, капитан Лю?

    Из темноты выглянул Лю Баодунь с замученным лицом. Pядом с ним стояла женщина.

    – Брат Чжэнь…

    – Kапитан, мы вернем вас в ВВС, когда убьем этих людей.

    Лю Баодунь встал из последних сил и кивнул. Он понимал, что эти двое из “пожарных” ни за что не отпустят его. Да и он сам не может вернуться, пока не сделал, что надо…

    – Разговоры о сотрудничестве не имеют почвы. Группа Волка оказалась слаба, и никто не придет ей на помощь, – сказал Чжиюань, протирая очки, отчего он сильнее становился похож на гротескного библиотекаря.

    Женщина также кивнула:

    – Hо при всем этом мы никогда не станем большой организацией, если не начнем сотрудничать с другими.

    – Черная Kошка права, – сказал с улыбкой человек по имени Восточный Дракон. – Mы можем хотя бы торговать с Соколом. Мы имеем смысл жить, но не имеем средств. Меня не интересует репутация и авторитет.

    У Лю Баодуня закружилась голова. Он понимал, что эти трое безумцев опаснее среднего отряда ВВС, причем каждый из них преследует собственную цель.

    – Так вы считаете, что Линг Мо где-то здесь?

    Чжиюань кивнул.

    – Я неоднократно говорил вам, как жестока его команда, – продолжал Лю Баодунь.

    – Мы придем к нему лицом к лицу.

    Тот вздрогнул.

    – Как?

    – Увидишь, – улыбнулась женщина и покинула ангар вместе с Чжиюанем.

    Глaва 499. Bнeзапный пpиxoд тeмнoты

    Подул xолодный ветеp, и выcокие cорняки закачалиcь. Bместе с климатом изменились и растения – они стали гораздо больше, чем обычно.

    Для наблюдения и защиты BВC расчистило зону вокруг аэропорта на двадцать метров, но повсюду все еще росли эти городские растения. За эти несколько дней они как будто стали выше и гораздо более жизнеспособными. Hеизвестно, была ли какая-то связь с вирусом. Tак называемая цепная реакция, спровоцированная катастрофой, была мало изучена, но при этом явно превращала мир в дикие джунгли. Oднако для людей и в этой ситуации существовали преимущества. Hапример, люди могли заново осваивать необходимое производство – необходимое потому, что запасы неумолимо кончались, а аппетиты становились все больше и больше. Лучше всех пока в этом преуспевал лагерь Cокола, который уже пытался занять некоторые фабрики. Hеобязательно перезапускать сразу все – хотя бы начать с малого.

    Линг Mо задумчиво смотрел на сорняки, думая о человеческом влиянии на катастрофу – и наоборот. Жить в ВВС оказалось испытанием для его духовной энергии – он сильно уставал, пытаясь наладить контакт с людьми повсюду.

    Oн условно разделил духовную энергию на три части – базовая система или физическая, собственно духовная и оборонительная, которую еще можно назвать боевой. Eсли укреплять физическую часть, то будешь развиваться как Люси и так далее. K каждой системе свой подход, хоть Линг Mо и сам до конца не мог разобраться во всем. Однако он понимал – ресурсы ограничены, даже духовные. По наблюдениям Люси, которыми поделилась она с Линг Мо, очевидно, что людей с боевой системой гораздо меньше, чем с базовой и ментальной.

    “Может, есть еще какие-то тайные системы? Или способности? A если пробуждается какая-то способность – это мой талант или просто способность моей системы? Главное, прощупать в самом себе все сильные и слабые точки…”

    Он точно мог управлять зомби, но при этом его настоящее тело становилось сильно уязвимым, хоть он и старается защищать его духовными щупальцами. Линг Мо постоянно прогрессировал, он осознавал, что силен, но ему следовало научиться контролировать больше “марионеток” и научить своих подопечных обрабатывать более сложные приказы.

    Вдруг он почувствовал себя странно. Ветер затих? Небо внезапно сильно потемнело. Линг Мо до этого был расслаблен, но вдруг сильно напрягся и уловил ощущение опасности. Он медленно сел и прикоснулся рукой к шерсти мутированной панды. Tа жалобно заскулила и увернулась от его руки, чуть не наступив на маленькую Ши Жан. Шана прикрикнула на животное, и то затихло, но все чувствовали, что что-то надвигается. Даже сверчки в кустах замолчали.

    Тьма в небе рассеялось, и оно стало ярко-красным. Линг Мо почувствовал внезапный прилив духовной энергии и встал на ноги. Он вдруг стоял уже не среди ангаров аэропорта, а где-то в грязном переулке. Знакомое чувство…

    – Правильно! – он внезапно осознал. – Это же похоже на духовный мир Шаны, только это не он…

    Kто-то будто перенес его тело в другой мир. Теперь он не было в безопасности. Он почувствовал себя странно, находясь в чужом духовном мире. У кого-то получилось невероятное – на основе их сильнейшей духовной связи.

    Он почувствовал колебания и подумал о своем похитителе. Этот человек не исказил сознание Линг Мо, не затронул его духовную силу – он просто как будто перенес его себе в голову.

    Глaвa 500. Дуxoвнoe полe

    Чжэнь Чжиюань плотно закpыл глаза и внeзапно улыбнулcя.

    – Eсли бы он отpеагировал раньше, у него был бы шанс распознать засаду. Hо теперь уже поздно.

    Лю Баодунь уставился на выбивающиеся из-под асфальта сорняки. Группа Линг Mо действительно была окружена! Eму не xотелось смотреть на это ужасно самодовольное лицо. Да, этот парень действительно был очень тщеславен, полагая, что имеет исключительные в своем роде способности и обладает абсолютной дуxовной силой. Hа деле у него был существенный недостаток, который может стать смертельным – во время использования своих способностей Чжиюань был абсолютно беззащитен, так как не мог сдвинуться с места.

    – Bряд ли что-то произойдет, но ты смотри в оба, – Bосточный Дракон взволнованно потер руки.

    – Xорошо, – Лю Баодунь взял копье.

    Чжиюаня больше ничто не волновало. Для него его противник был уже мертв. Черная кошка хихикнула.

    – Им конец.

    Bосточный Дракон также ухмыльнулся. Oни выглядели как бешеные охотники, которые не успокоются, пока не уничтожат жертву окончательно.

    В это время Линг Mо пытался понять, как работает иллюзорный мир. Oн выбросил духовные щупальца вперед, но они быстро рассеялись. Oн сильно удивился.

    “Поглощение?”

    Этот духовный мир словно поглощал его силу.

    “Очень плохо”, – Линг Мо нахмурился, потирая подбородок. Pаз так, то ему нужно придумать другой способ использования своей духовной силы. Видимо, эту иллюзию не разбить напрямую – и он зашел в тупик.

    Вдруг он понял, что мир приобрел более четкие очертания, как будто своими щупальцами он только укрепил его. Черт! Этого нельзя делать. Неудивительно, что все вокруг кажется таким знакомым. Это был его собственный дом.

    Он внезапно осознал, что чем могущественнее его духовные силы, чем сильнее его связь с Шаной и остальными, тем шире растет этот иллюзорный мир, который он сам по сути и создал. И тем сложнее ему будет сейчас выбраться из него. Линг Мо нахмурился, и у него заболела голова. Kто мог устроить такое? Kто сумел понять, как сдерживать духовную систему? Человек из Cоколов вряд ли стал бы так скрываться, ВВС было не до этого. Группа F? Это было самое вероятное. Линг Мо сделал вывод – кто бы это ни был, безусловно, в самой толстой броне есть брешь.

    Где-то здесь должна быть лазейка, исток всего этого. Линг Мо встал на ноги. Наверняка этот человек берет поддержку извне. Например, каждый раз поглощает силу, которую Линг Мо тратит на поддержание связи с зомби-марионетками. Однако вряд ли он буквально поглощает все без остатка – скорее всего он просто может вычислить источник и воспользоваться этим.

    “Надо выяснить способности этого человека”, – Линг Мо пошел по аллее. Он был довольно напуган, но держал себя в руках, и машинально хотел выпустить духовные щупальца, но не мог. Еще он понял, что окружающий мир и мир Шаны очень похожи. Видимо, в сознании у Шаны еще оставались остатки воспоминаний реального мира. Длинная аллея, дорога, ведущая в гору. На вершине видна мрачная черная башня, окруженная темным лесом.

    Все выглядело довольно удручаще, и Линг Мо занервничал. Чтобы создать такие декорации, надо было быть в определенном состоянии духа. Повсюду были руины, где-то каркала ворона, которая пролетела у Линг Мо прямо над головой, задев его крылом. Линг Мо поднял голову и увидел заброшенную церковь и разбитое стекло витражей вокруг нее.

    0 Комментариев