Мир игроков: Я сам выбираю свои награды
Глава 414. Нарываясь на неприятности
«Демонический повелитель?!» «Уже появился демонический повелитель?!» «Не паникуйте! До Хуан Чжоу отсюда еще более двух тысяч ли!» Как только люди расслышали содержание сообщения, переданного летящим мечом, тут же начались взволнованные обсуждения.
Ведь демонический повелитель — это существо, равное по силе культиватору Врожденного уровня среди людей. Они намного реже встречаются и гораздо сильнее, чем так называемые демонические генералы.
«Хуан Чжоу — это территория буддийской школы. Несомненно, они сами отправят высших монахов для решения проблемы. Нам же, согласно наставлениям учителя, следует держаться подальше», — даос Сюань Чжэнь, поглаживая свою козлиную бородку, высказал свое мнение. Он дал понять, что им следует действовать по указаниям Цинъян-цзы, а не пытаться бросить вызов пределам своих возможностей.
Однако стоявший рядом Ван Чжи Фань, услышав это, тут же оживился. Его глаза загорелись, и он немедленно захотел узнать у окружающих точное местоположение Хуан Чжоу, намереваясь отправиться туда и оценить ситуацию.
Это не было желанием искать смерти. Просто предыдущие демонические генералы оказались слишком слабыми и разочаровали его. Теперь он хотел понять, насколько силен более могущественный демонический повелитель, чтобы скорректировать свою роль в этом подземелье и изменить план прохождения в соответствии с реальной обстановкой.
Однако, не успел Ван Чжи Фань спросить дорогу, как высокая девушка-дракон в маске, стоявшая рядом с ним, внезапно взмыла в воздух. Она, словно выпущенная стрела, устремилась на восток, не проявляя ни малейших колебаний.
«Эта женщина… определенно направляется в Хуан Чжоу!» — мгновенно пришел к такому выводу Ван Чжи Фань. Он понял, что теперь ему не нужно спрашивать дорогу у других — у него появился готовый проводник из местных. Поэтому он тут же активировал Искусство Шагов по Небу Ветра и Грома, взлетел с земли и последовал за ней.
В одно мгновение оставшиеся на месте даос Сюань Чжэнь и другие ученики школы Цинъян, глядя вслед удаляющимся экспертам, лишь молча поджали губы, не в силах что-либо сказать.
Главная причина была в том, что Ван Чжи Фань и Мэюэ Лун Дао не принадлежали к их группе, а были лишь временными союзниками. Никто не мог контролировать их действия, и слова Цинъян-цзы не могли полностью ограничить их.
В то же время, летя друг за другом высоко в небе, Мэюэ Лун Дао, находившаяся впереди, заметила Ван Чжи Фаня, плотно следовавшего за ней.
Эта ситуация, казалось, немного обеспокоила ее. Вскоре она слегка замедлила скорость полета, позволив Ван Чжи Фаню быстро нагнать ее.
Когда Ван Чжи Фань, ступая по воздуху, приблизился почти вровень с ней, она, продолжая лететь, повернула голову к нему и сказала:
«Господин Фань Юнь, на этот раз вы не сможете соперничать со мной».
Ее голос, как обычно, был чистым и холодным, с особой подавляющей силой, но не настолько, чтобы вызвать неприязнь.
«Не беспокойтесь, я просто хочу посмотреть», — услышав это, Ван Чжи Фань тут же с улыбкой ответил, не проявляя той решительности, с которой ранее боролся с ней за право первым убить демонических генералов.
Это было не из-за страха перед ней, а потому, что он был человеком, который руководствовался здравым смыслом. Поскольку эта женщина уже однажды уступила ему в их предыдущем конфликте, он не хотел постоянно противостоять ей. Иначе у людей сложилось бы впечатление, что он слишком своенравен и деспотичен, что могло бы привести к ненужным внутренним раздорам.
С другой стороны, его главной целью в поисках демонического повелителя было получение информации о боевой мощи противника. То, что кто-то будет сражаться впереди, не мешало ему собирать эти сведения, поэтому уступить один раз не имело большого значения.
«Благодарю господина за уступку», — вежливо ответила девушка-дракон. Было видно, что после предыдущих событий она узнала лишь верхушку айсберга силы Ван Чжи Фаня, и ее отношение к нему стало еще более уважительным.
Ван Чжи Фань кивнул и воспользовался моментом, чтобы поговорить с девушкой-драконом. Он спросил, например, как далеко еще до Хуан Чжоу и что она знает о демонических повелителях, попутно собирая некоторую информацию.
Девушка-дракон была довольно готова отвечать на вопросы, не касающиеся ее личной жизни. Она кратко объяснила Ван Чжи Фаню ситуацию, а вскоре вновь сосредоточилась на быстром полете.
Ван Чжи Фань также не стал чрезмерно докучать ей. Увидев, что она больше не хочет говорить, он призвал своего Красного оленя и сосредоточился на верховой езде в полете.
На самом деле, с его нынешним уровнем силы и физическим состоянием, он мог бы добраться до Хуан Чжоу, полагаясь только на свое легкое искусство. Но он всегда был человеком, который тщательно все просчитывал. Если была возможность сэкономить немного энергии и сил, он не стал бы намеренно их тратить. К тому же, скорость Красного оленя была достаточно высока и не вызывала никаких задержек.
Таким образом, примерно через полчаса Ван Чжи Фань, верхом на небесном скакуне, и Мэюэ Лун Дао одновременно достигли границ Хуан Чжоу. Такая скорость передвижения считалась весьма быстрой даже среди культиваторов. Однако Мэюэ Лун Дао летела все это время в расслабленном и спокойном состоянии, что свидетельствовало о том, что физическое состояние девушки-дракона действительно несравнимо с обычными людьми. Неудивительно, что Цинъян-цзы так ценил ее.
Затем они потратили еще около четверти часа на поиски в пределах Хуан Чжоу. По пути они обнаружили следы нескольких демонов и мимоходом уничтожили их. Наконец, они нашли место, где, по словам Цинъян-цзы, появился демонический повелитель.
Это было на обширной равнине. Еще издалека они ощутили необычайно сильную ауру демонов, такую же явную, как маяк в море темной ночью. Без дальнейшего исследования было ясно, что они нашли свою цель.
Подойдя ближе, они увидели существо, похожее на демонического повелителя — это был ужасающий демон размером с небольшую гору. У него было три головы и шесть рук. На трех головах можно было смутно различить лица человеческой девочки, молодого мужчины и пожилой женщины. Все тело было окутано жутким сине-черным демоническим пламенем. На всей равнине только трое буддийских монахов высшего ранга с чрезвычайно мощной аурой осмеливались противостоять ему, пытаясь сдержать это ужасающее существо.
В то же время на расстоянии нескольких ли вокруг этого гигантского демона были рассредоточены десятки тысяч других демонов. Большинство обычных демонов уже были уничтожены собравшейся здесь армией лысых монахов, но несколько десятков демонов уровня генералов все еще вели ожесточенные бои с монахами. Общая картина была крайне хаотичной, демоны и культиваторы-люди постоянно падали.
«Какая грандиозная сцена… Похоже, эти демоны намеревались атаковать близлежащие города, но были остановлены здесь экспертами буддийской школы?» — Ван Чжи Фань не стал опрометчиво бросаться в гущу сражения. Он остановился на периферии, наблюдая за общей ситуацией с высоты. Он заметил город примерно в двадцати ли отсюда, и огромный демон, похожий на демонического повелителя, вел многочисленных демонов в том направлении, преодолевая сопротивление. Его цель была более чем очевидна.
«Мы опоздали… Буддийская школа обычно не любит, когда другие вмешиваются в их дела. Иначе это может привести к проблемам», — Мэюэ Лун Дао в этот момент приблизилась к Ван Чжи Фаню. За время пути их отношения несколько улучшились, и она по собственной инициативе предупредила его не вмешиваться необдуманно.
«Даже добровольная помощь недопустима?» — услышав это, Ван Чжи Фань не мог поверить. Он не понимал, почему кто-то мог отказаться от искренней помощи. Неужели только ради сохранения лица?
«Посмотри туда, и ты поймешь. Прибыли люди из школы конфуцианцев», — Мэюэ Лун Дао указала рукой в определенном направлении.
На горизонте появилось более десятка маленьких точек. Издалека их легко было принять за летящих птиц, но при более внимательном рассмотрении стало ясно, что это группа быстро приближающихся человеческих фигур. Все они были одеты в характерные одежды с высокими головными уборами и широкими поясами, что определенно соответствовало стилю конфуцианской школы.
«У тебя действительно острое зрение. Я бы и не заметил, если бы ты не сказала», — Ван Чжи Фань, прищурившись, посмотрел на приближающихся конфуцианцев, осознавая, что стоящая рядом с ним женщина действительно не обычный человек и обладает необыкновенной наблюдательностью.
Эта ситуация заставила его почувствовать, что обстановка на поле боя становится все более сложной. Возможно, ему удастся увидеть редкое зрелище — конфликт между конфуцианской и буддийской школами.
В то же время в направлении, за которым они наблюдали, действительно начали появляться некоторые тревожные признаки.
Семнадцать высокопоставленных конфуцианцев внезапно прилетели с горизонта, вторгшись в сражение, которым руководила буддийская школа. Несколько монахов Врожденного уровня, охранявших периметр, тут же взлетели, чтобы перехватить их.
«Стойте! Посторонним вход воспрещен!» — три монаха Врожденного уровня, окутанные золотистым буддийским сиянием, взмыли в небо. За спиной каждого из них смутно проявлялись величественные буддийские воплощения. С грозным видом они преградили путь внезапно вторгшимся конфуцианцам.
Во главе конфуцианцев стоял элегантный молодой человек в высоком головном уборе и длинном халате, с мечевидными бровями и глазами, сияющими, как звезды. На вид ему было около двадцати трех-четырех лет. Несмотря на молодость, аура, исходящая от него, была необычайно мощной, казалось, что он уже превзошел обычный уровень Врожденного уровня.
Увидев, что три монаха преграждают путь, этот красивый и талантливый конфуцианский культиватор, выглядевший как настоящий дракон среди людей, лишь слегка взмахнул рукавом. В его руке появился изысканный веер с белым фоном и золотой каймой, который, подобно цветам, рассыпаемым небесной девой, испустил бесчисленные загадочные иероглифы “困” (кунь – “запутывать”). Эти знаки, напоминающие тушь на бумаге, в мгновение ока крепко связали трех буддийских монахов, заставив их, словно опутанных цепями, беспомощно падать на землю. Даже их буддийские воплощения, проявившиеся за их спинами, рассеялись под воздействием этих знаков.
«Думаете остановить меня, Цинфэн Цзюйши? Без нескольких бодхисаттв вам это не удастся», — легко расправившись с преградившими ему путь монахами, этот элегантный конфуцианец с легкой усмешкой повел за собой остальных учеников, продолжая полет над полем битвы и приближаясь к предполагаемому демоническому повелителю на земле.
Их действия, несомненно, разозлили множество окружающих монахов, но большинство из них все еще сражались с демонами и не могли отвлечься. К тому же, монахи прекрасно понимали, что их сил недостаточно, чтобы противостоять этому могущественному конфуцианскому эксперту. Лучше было сделать вид, что они ничего не заметили, и сосредоточиться на противниках перед собой, чтобы не навлечь на себя позор.
В это время в центре поля боя сражение трех высших буддийских монахов с предполагаемым демоническим повелителем также достигло своего апогея.
Двое из высших монахов трансформировались в гигантских буддийских ваджр, размерами не уступающих демоническому повелителю. Словно два колоссальных божества, они атаковали ужасающего трехголового шестирукого демонического повелителя спереди и сзади.
Третий высший монах сидел, скрестив ноги, высоко в небе, перебирая четки и непрерывно читая буддийские мантры. С каждым движением его губ с неба падал огромный знак свастики, размером больше дома, тяжело ударяя по телу демонического повелителя. Это заставляло сине-черное демоническое пламя на его теле яростно колебаться, казалось, что оно вот-вот погаснет.
Однако, несмотря на все усилия трех высших буддийских монахов, трехголовый шестирукий демонический повелитель не проявлял никаких признаков поражения. Он твердо выдерживал атаки двух воплощений ваджр и падающих с неба буддийских мантр, словно врос корнями в землю. Даже знаменитые своей огромной силой буддийские воплощения с трудом могли поколебать его. Они могли лишь непрерывно обмениваться ударами с его шестью руками, подобными каменным колоннам, ведя изнурительную битву на истощение.
Эту сцену увидел только что приблизившийся конфуцианец Цинфэн Цзюйши. Он тут же издал легкий смешок и с насмешкой произнес:
«Нападаете толпой на одного, но все никак не можете одолеть… Если у вашей буддийской школы не хватает сил уничтожить демона, то уступите место мне, Цинфэн Цзюйши! Я уничтожу этого демона в мгновение ока!»
Хотя его голос не был особенно громким, он был усилен какой-то особой силой, так что его отчетливо слышали в радиусе десяти ли. Очевидно, он намеренно оказывал давление на буддийских экспертов.
«Неужели отношения между конфуцианской и буддийской школами настолько плохи?» — Ван Чжи Фань, находясь далеко от центра событий, не мог не спросить у стоящей рядом Мэюэ Лун Дао. Он не понимал, почему этот Цинфэн Цзюйши, явно являющийся конфуцианским экспертом, решил провоцировать буддийскую школу в такой критический момент. Ведь ученые люди не должны быть столь агрессивны.
«Да, между конфуцианской и буддийской школами существует немало территориальных конфликтов. Они используют любую возможность, чтобы превзойти друг друга, демонстрируя свою силу, чтобы привлечь больше людей в свои ряды», — ответила девушка-дракон, уже довольно хорошо знакомая с Ван Чжи Фанем, объясняя ситуацию.
«Ах, вот оно что… Неудивительно, что в городе Шуцю я слышал, как люди говорили, что конфуцианская школа ближе к даосской», — Ван Чжи Фань вспомнил, что во время разговора с конфуцианским учеником по имени Чжан Сыцянь тот упоминал, что отношения между конфуцианской и даосской школами довольно хорошие, а вот с буддийской школой — похуже. Однако тогда он не обратил на это особого внимания.
Заинтересовавшись, Ван Чжи Фань стал расспрашивать девушку-дракона о других аспектах этой темы. Например, каковы отношения между даосской и буддийской школами, почему внешние отношения даосской школы кажутся лучше, и до какой степени доходит соперничество между буддийской и конфуцианской школами.
Мэюэ Лун Дао, которой в данный момент нечем было заняться, терпеливо объяснила ему ключевые моменты.
Например, причина, по которой даосская школа поддерживает неплохие отношения как с буддийской, так и с конфуцианской школами, заключается в том, что даосы придерживаются принципа невмешательства и спокойствия. Они обычно не стремятся активно расширять свою территорию, поэтому у них редко возникают конфликты интересов с другими двумя школами.
Более того, даосская школа даже не особо заботится о том, если кто-то из их собственных территорий переходит под крыло буддийской или конфуцианской школы. Их девиз — “всё происходит естественным путем”. Они считают, что каждый волен выбирать свой путь, лишь бы не мешали даосам в их совершенствовании.
С другой стороны, буддийская и конфуцианская школы совсем иные. Они придерживаются более активного и прагматичного подхода. На территориях, контролируемых буддийской школой, другим практикующим трудно долго оставаться. Конфуцианская школа также активно продвигает свое учение. Ученики конфуцианской школы часто конфликтуют с последователями буддизма, которые любят повсюду проповедовать свое учение. В прошлом это даже приводило к многочисленным жертвам.
Однако несколько десятилетий назад три Великих Святых обратили внимание на эту проблему и установили ограничения, запретив смертельные схватки между учениками трех школ. Ведь, по слухам, отношения между тремя Святыми довольно хорошие. Находясь на более высоком уровне, они не хотели видеть, как культиваторы человечества бессмысленно истощают силы в междоусобицах, позволяя враждебному демоническому миру воспользоваться ситуацией.
Однако ограничения, наложенные сверху, не могли полностью разрешить все противоречия. Хотя на поверхности три основные силы человечества в мире бедствий казались гораздо более мирными, тайная борьба и соперничество между ними не прекращались.
Особенно это касалось буддийской и конфуцианской школ. Каждая сторона старалась использовать любую возможность, чтобы досадить другой. Поскольку Святые запретили физическое уничтожение друг друга, они искали способы нанести моральный урон противнику, особенно если при этом можно было опереться на некий высший принцип, заставляя оппонента молча терпеть унижение.
Нынешняя попытка конфуцианца Цинфэн Цзюйши спровоцировать буддийскую школу как раз и была таким удобным случаем. Ведь уничтожение вторгшихся демонов было общим долгом всех людей в мире бедствий. Если буддийская школа не смогла справиться с предполагаемым демоническим повелителем, потратив столько усилий, а конфуцианская школа сможет легко решить проблему, это будет означать превосходство конфуцианцев над буддистами, и у последних не будет оснований для возражений.
(Конец главы)
0 Комментариев