ПОИСК Перейти к комментариям

    «Славный воин Хэ! До новых встреч!»

    «Благодетель, счастливого пути! Когда свидимся вновь, Хэ непременно отплатит за вашу доброту!»

    На пустынной, холодной земле Ван Чжи Фань попрощался с Хэ Куаном и умчался прочь, оседлав красного оленя. Зверь стремительно взмыл в небеса, вызвав восхищенные возгласы наблюдавших за этим зрелищем. «И впрямь небожитель! Даже ездовой зверь у него не чета обычным», — перешептывались люди.

    Покачиваясь в седле, Ван Чжи Фань размышлял над дальнейшими действиями: «Стоит ли мне изменить маршрут и отправиться к Древнему морю Цанлань, чтобы разведать следы демонов, или же придерживаться первоначального плана и двинуться в город Тяньюань? Пожалуй, останусь верен изначальному замыслу. Велика вероятность, что в Тяньюане я смогу раздобыть более подробные сведения».

    Хотя Ван Чжи Фань и получил от Хэ Куана ценную информацию, он рассудил, что если даже один человек владеет столь обширными знаниями, то в крупном городе, подобном Тяньюаню, наверняка найдется еще больше полезных сведений.

    Так началось его путешествие. Восседая на красном олене, Ван Чжи Фань преодолевал огромные расстояния, пролетая над бескрайними землями, реками и даже частью морских просторов. За время пути не произошло ничего примечательного, и спустя полчаса он достиг своей цели — величественного города Тяньюань, оплота даосской школы.

    По сравнению с небольшим городком Шуцю, где Ван Чжи Фань побывал ранее, Тяньюань поражал своим великолепием. Этот грандиозный город раскинулся на территории свыше трехсот ли. Помимо обычных жилых кварталов, здесь располагалось множество старинных алтарей, даосских храмов и величественных дворцов. Во многих районах города в воздухе витал легкий аромат лекарственных трав — очевидно, тысячи даосов занимались здесь алхимией и изготовлением снадобий. Даже издалека этот запах пробуждал в душе умиротворение и восторг.

    «Невероятно! Такой огромный город, а ни стен, ни стражи не видно. Неужели каждый может войти и выйти, как ему вздумается?» — удивился Ван Чжи Фань, осматривая Тяньюань с высоты птичьего полета.

    Он намеревался найти городские ворота, чтобы войти как положено и произвести хорошее впечатление на местных жителей. Однако, как ни старался, не смог обнаружить ничего похожего на ворота. Казалось, будто этот колоссальный город совершенно не заботится о своей безопасности: со всех сторон к нему вели широкие дороги, по которым свободно передвигались люди, и нигде не было заметно ни единого контрольно-пропускного пункта.

    Еще больше Ван Чжи Фаня поразило то, что даже воздушное пространство над городом, похоже, никак не охранялось. Достаточно было бросить несколько взглядов, чтобы заметить местных даосов, обладающих незаурядной силой. Одни парили в воздухе, другие летели верхом на мечах, непринужденно пересекая небо над городом и приземляясь на улицах. Очевидно, для них такой способ передвижения был самым обыденным делом.

    «Может, из-за огромных размеров города и того, что многие его жители умеют летать, от стен и застав попросту отказались как от пустой траты сил и средств? Ведь они только мешают обычным людям, а от по-настоящему сильных противников не защищают. Хотя наверняка здесь есть какие-нибудь защитные массивы, просто настолько искусные, что я их не замечаю», — рассуждал про себя Ван Чжи Фань.

    Поразмыслив, он решил последовать примеру увиденных культиваторов и, восседая на красном олене, непринужденно влетел в воздушное пространство Тяньюаня. По мере приближения к городу Ван Чжи Фань замедлял ход своего скакуна, пока наконец беспрепятственно не оказался внутри. Затем он вновь пустил оленя в нормальном темпе и выбрал оживленный район для приземления.

    В отличие от его прошлого визита в город Шуцю, когда он въезжал верхом и привлекал любопытные взгляды прохожих, на этот раз его эффектное появление с небес не вызвало особого интереса у жителей Тяньюаня. Местные, похоже, давно привыкли к тому, что люди спускаются с неба. Разве что на его великолепного небесного скакуна некоторые бросали восхищенные взгляды, но сама способность летать никого не удивляла.

    Ван Чжи Фань был рад такой непринужденной атмосфере. Неторопливо продвигаясь верхом, он с интересом разглядывал оживленные улицы города, выдержанные в древнем стиле. Вокруг сновали разношерстные прохожие, громко зазывали покупателей торговцы, а в небе то и дело пролетали даосские культиваторы. Ван Чжи Фань решил для начала найти подходящую гостиницу.

    Однако не успел он приступить к поискам, как перед ним, словно из ниоткуда, появился юноша лет пятнадцати-шестнадцати в зеленом даосском одеянии. Паря на мече, он в мгновение ока приземлился прямо перед Ван Чжи Фанем. Несмотря на юный возраст, от него исходила аура культиватора Врожденной ступени. Сложив руки в почтительном жесте, юноша обратился к Ван Чжи Фаню:

    «Почтенный гость, мой наставник Цинъян-цзы желает пригласить вас в павильон Цинъян для беседы».

    «Вот как? В таком случае, прошу, веди», — ответил Ван Чжи Фань, мгновенно сообразив, что его присутствие не осталось незамеченным для влиятельных лиц города. Скорее всего, его выдала аура культиватора высокого уровня. Он не видел ничего предосудительного в том, чтобы встретиться с этим Цинъян-цзы.

    «Прошу следовать за мной, почтенный гость», — юный даос развернулся, оттолкнулся от земли и взмыл в воздух на несколько чжанов. Его длинный меч тут же оказался у него под ногами, и он полетел вдаль.

    «Ну и прыть…» — подумал Ван Чжи Фань, с легким недоумением глядя вслед юноше, который летел быстрее птицы. Впрочем, он тут же оседлал своего красного оленя и взмыл в небо, следуя за проводником.

    Нельзя не отметить, что воздушный путь оказался гораздо удобнее наземного. То, что по земле потребовало бы долгого блуждания, по воздуху заняло вдвое меньше времени. Следуя за юным даосом на мече, Ван Чжи Фань за время, за которое сгорает половина благовонной палочки, достиг цели — величественного дворца в центральной части Тяньюаня.

    «Прошу, почтенный гость! Мой наставник ожидает вас в главном зале!» — юный даос, прибыв на место, мгновенно переключился на роль привратника. Он встал у входа во дворец и жестом пригласил Ван Чжи Фаня войти.

    Ван Чжи Фань, не колеблясь, спешился, ласково потрепал красного оленя по голове, велев ему отдохнуть снаружи, и уверенным шагом вошел в павильон, над входом которого красовалась вывеска «Павильон Цинъян».

    Это было поистине величественное сооружение. Главные ворота достигали более одного чжана в ширину и трех чжанов в высоту, словно были созданы не для людей, а для каких-то гигантов. Переступив порог, Ван Чжи Фань оказался в еще более просторном помещении. В десяти чжанах от входа возвышалась внушительная статуя сидящего в позе лотоса старца в даосском одеянии. Перед статуей стоял мужчина средних лет в зеленом одеянии даоса, который, повернувшись спиной к вошедшему Ван Чжи Фаню, воскурял благовония на алтаре.

    «Приветствую высокочтимого гостя из мира Дао! Прошу простить Цинъян-цзы за то, что не встретил вас лично!» — не прошло и пары секунд, как даос у алтаря, завершив ритуал, обернулся к Ван Чжи Фаню и с улыбкой поклонился, сложив руки перед грудью.

    «Почтенный даос оказывает мне слишком много чести!» — ответил Ван Чжи Фань, который к этому моменту уже приблизился к хозяину павильона. Он также сложил руки в вежливом жесте и изобразил на лице учтивую улыбку.

    «Раз уж вы прибыли из мира Дао, то, несомненно, являетесь нашим собратом по совершенствованию. Не соблаговолите ли назвать свое даосское имя?» — с серьезным видом спросил Цинъян-цзы, напоминая Ван Чжи Фаню, что не представиться при встрече двух даосов было бы невежливо.

    «Ох… Прошу прощения за мою оплошность. Ваш покорный слуга известен под именем Фаньюнь Саньжэнь. Я привык к беззаботной жизни, надеюсь, почтенный Цинъян-цзы не сочтет это за неуважение», — не моргнув глазом ответил Ван Чжи Фань, назвав свой даосский титул, который придумал еще по дороге.

    Он был уверен в могуществе Сверхъестественной игры. Раз уж система наделила его статусом обитателя мира Дао, значит, в этом подземелье он и вправду являлся полноценным даосским культиватором. Ему нечего было бояться разоблачения.

    «Так вот вы какой, собрат Фаньюнь Саньжэнь! Наслышан, наслышан о вас!» — вновь поклонился Цинъян-цзы, демонстрируя крайнее почтение и радушие. Однако любой наблюдательный человек заметил бы промелькнувшее в его глазах замешательство — очевидно, он никогда прежде не слышал о Фаньюнь Саньжэне.

    Но Ван Чжи Фань ничуть не беспокоился об этом. Он не верил, что стоящий перед ним даос может знать всех обитателей мира Дао. Даже если у того и были какие-то способы навести справки, Ван Чжи Фань был уверен в возможностях Сверхъестественной игры — она наверняка сможет создать для него полноценную личность в мире Дао, не допустив никаких промахов.

    Так, сохраняя полное самообладание и не выдавая ни малейшего признака неуверенности, Ван Чжи Фань обменялся с хозяином павильона Цинъян любезностями, после чего они перешли к основной теме разговора.

    Цинъян-цзы в основном расспрашивал его о цели визита из мира Дао в мир Бедствий, интересовался, чем он, как влиятельная фигура в Тяньюане, может помочь. Ван Чжи Фань не упустил возможности пообщаться с высокопоставленным местным жителем и навел справки о Мире Демонов и демонах, проникших в мир Бедствий. Он заявил, что прибыл из мира Дао именно для того, чтобы помочь миру Бедствий в борьбе с силами Мира Демонов и защитить эти земли, населенные людьми.

    Их беседа продлилась недолго — юный даос на мече, который привел сюда Ван Чжи Фаня, вошел в зал и доложил о прибытии других почетных гостей. Цинъян-цзы пришлось временно разместить Ван Чжи Фаня в боковом павильоне, пообещав продолжить разговор после приема новоприбывших.

    Ван Чжи Фань не возражал и сразу же последовал за молодым даосом в боковой павильон. Однако прежде чем покинуть главный зал, он краем глаза заметил, как через главные ворота вошли более двадцати человек в разнообразных одеяниях. От каждого из них исходила аура культиватора Врожденной ступени или выше. Ван Чжи Фань задался вопросом, с какой целью собралась эта группа.

    «Аура этого Цинъян-цзы весьма необычна, — размышлял Ван Чжи Фань. — Сначала он показался мне обычным человеком, словно вовсе не обладающим силой. Но при более внимательном наблюдении я ощутил нечто странное. Возможно, он использует какую-то продвинутую технику сокрытия ауры. Его истинная сила наверняка на вершине Врожденной ступени, а может, и превосходит ее».

    Погруженный в раздумья о хозяине павильона Цинъян, Ван Чжи Фань вскоре оказался в гостевых покоях бокового павильона.

    Комната была не слишком просторной, но обставлена со вкусом и имела все необходимое. В ней чувствовался неповторимый стиль даосских обителей.

    Ван Чжи Фань немного посидел в комнате, но, решив, что еще рано отдыхать, вышел прогуляться. Предупредив молодого даоса у входа в главный зал, он оседлал красного оленя и покинул павильон Цинъян.

    Садясь на оленя, Ван Чжи Фань заметил, что более двадцати гостей Врожденной ступени все еще о чем-то совещались с Цинъян-цзы. Среди них были и мужчины, и женщины, представители разных школ — даосы, конфуцианцы и даже буддийские монахи с бритыми головами. Это говорило о том, что отношения между тремя основными учениями были не такими уж напряженными.

    Но больше всего внимание Ван Чжи Фаня привлекла молодая женщина с грозной аурой.

    Она явно отличалась от обычных жителей мира Бедствий. На ее лбу виднелись два небольших серебристо-белых драконьих рога, а нижнюю часть лица от переносицы закрывала черная маска. Были видны лишь изящные брови и холодные ясные глаза. Высокий хвост черных волос, стройная, но сильная фигура, облаченная в черный обтягивающий костюм, и пара кроваво-красных клинков разной длины на поясе — все это делало ее похожей на драконорожденную убийцу.

    «У этой женщины отличная реакция. Стоило мне лишь мельком взглянуть на нее, как она тут же повернулась в мою сторону, — отметил про себя Ван Чжи Фань. — Но действительно ли она драконорожденная? Этот мир становится все интереснее».

    Сделав это любопытное открытие, Ван Чжи Фань верхом на красном олене вернулся на улицы Тяньюаня. Он решил вдоволь насладиться атмосферой этого шумного и оживленного города, не забывая при этом о сборе информации. Он планировал найти книжную лавку или что-то подобное, чтобы изучить местные источники.

    Вскоре Ван Чжи Фань оказался в самом центре городской суеты. Его окружал многоголосый гул: зазывные крики уличных торговцев, разговоры прохожих, свист ветра от пролетающих над головой даосских мастеров на мечах и бормотание нескольких даосов, которые, не обращая ни на кого внимания, медитировали прямо на улице. Звуковая палитра города была поистине богатой и разнообразной.

    «Эй, братишка! Сюда, сюда!» — вдруг услышал Ван Чжи Фань чей-то голос. Он еще не успел найти книжную лавку, когда его окликнул молодой человек со второго этажа придорожной таверны. Парень высунулся из окна, размахивая черными очками в попытке привлечь внимание Ван Чжи Фаня.

    «Игрок? Как он с первого взгляда определил, что я не местный… Видимо, все дело в моей прическе, которую я не изменил», — сообразил Ван Чжи Фань, осознав, что в последних подземельях он стал слишком беспечным и его маскировка оставляла желать лучшего.

    Впрочем, в этом подземелье это вряд ли могло стать серьезной проблемой. Здесь действовал жесткий запрет на убийство игроков, так что достаточно было остерегаться лишь возможных игроков-мстителей.

    «Красный олень, ты можешь вернуться и отдохнуть. Я позову тебя, когда найду место с сочными травами», — обратился Ван Чжи Фань к своему скакуну, отпуская его обратно в свое тайное измерение.

    Затем он применил технику легкого шага и одним прыжком оказался у окна, откуда его звали, встретившись лицом к лицу с находившимися там людьми.

    Как и ожидалось, в отдельном кабинете на втором этаже таверны находился не только тот молодой человек, который его позвал, но и еще пятеро людей. Все они сосредоточенно смотрели на вошедшего Ван Чжи Фаня.

    «Братишка! Ты ведь тоже игрок, верно? Я же говорил, что в этом подземелье не может быть всего шесть человек!» — с улыбкой воскликнул тот самый парень, который высовывался из окна, надевая черные очки, которые держал в руке.

    «Да, я игрок. А вы что, обсуждаете стратегию прохождения подземелья?» — спросил Ван Чжи Фань, окидывая взглядом присутствующих. Он заметил, что все они переоделись в местные одежды, но проблема заключалась в том, что не все были азиатами — среди них было двое белых и один чернокожий, чей внешний вид совершенно не вязался с восточными нарядами.

    «Именно так, сэр. Мы очень надеемся, что вы присоединитесь к нам и поделитесь информацией, — кивнул Ван Чжи Фаню высокий и крепкий белокожий игрок, прислонившийся к стене кабинета. — Потому что это подземелье ставит нас в тупик. Мы обследовали большую часть города, но не обнаружили никаких признаков войны. Из-за этого прохождение подземелья не продвигается…» — продолжил он, и его лицо выражало глубокую озабоченность.

    (Конец главы)

    0 Комментариев