ПОИСК Перейти к комментариям

    «Ван! Огромное спасибо за помощь! Я бы один ни за что не справился с этим ужасным созданием!» — воскликнул охотник на монстров Гейт, подойдя к огромной орлиной голове грифона, которую одним ударом отсек Ван Чжи Фань. Он обратился с благодарностью к молодому человеку, уже спустившемуся с небес на землю.

    «А тело этого зверя дорого стоит?» — спросил Ван Чжи Фань, сосредоточив взгляд на туше грифона. Это был самый очевидный вопрос в данной ситуации.

    Гейт, услышав это, тут же энергично закивал.

    «Очень дорого! Особенно ценятся глаза, сердце и когти. Каждая из этих частей стоит не меньше двадцати серебряных монет!»

    «А как насчет перьев и мяса?»

    «Перья тоже можно продать, но с ними много возни… А вот мясо не особо ценится. Оно ядовитое, требует длительной обработки, да и на вкус так себе. Мало кто его ест».

    После короткого разговора Ван Чжи Фань понял, что им выпала удача — добыча позволит решить финансовые проблемы на некоторое время. Затем Гейт предложил заняться разделкой трофея.

    «Ван, позволь мне заняться грифоном. Я гарантирую, что аккуратно вырежу все ценные части», — сказал Гейт, взмахнув стальным мечом. Он выглядел взволнованным, вероятно, нечасто ему доводилось иметь дело с добычей такого уровня.

    Однако Ван Чжи Фань отклонил его предложение, сказав, что сейчас не время.

    «Давай пока не будем его разделывать. Сделаем это, когда найдем место для продажи. Возможно, целая туша будет стоить дороже», — объяснил он, одновременно взмахнув рукой. В тот же миг тело и голова грифона исчезли, поглощенные пространственным кольцом — тем самым кольцом «Морское раздумье», которое было модифицировано руническим духом в предыдущем подземелье.

    Гейт, наблюдавший за этим, не смог скрыть изумления на лице. Он искренне восхитился:

    «Ван, ты, без сомнения, чародей высшего уровня! Я знаком со многими ведьмами, но лишь у одной из них было пространственное кольцо! Говорят, сейчас почти не осталось магов, способных создавать такие вещи».

    «Ты знаком со многими ведьмами? А как насчет колдунов?» — поинтересовался Ван Чжи Фань.

    «Колдунов я тоже встречал, двух или трех. Но они крайне высокомерны и замкнуты. Таким мелким сошкам, как я, не выпадает шанса пообщаться с ними», — ответил Гейт, и в его голосе прозвучала легкая горечь, когда он упомянул об этих людях.

    «Ладно, нам пора двигаться дальше. Когда доберемся до города, поможешь найти место, где можно разделать грифона. Деньги от продажи разделим поровну», — предложил Ван Чжи Фань.

    «Ван! Ты невероятно щедр для чародея!» — воскликнул охотник на монстров, глубоко тронутый таким решением. Это практически гарантировало решение его финансовых проблем в ближайшем будущем.

    После этого разговора они снова сели на лошадей и продолжили путь, ускорив темп, чтобы быстрее добраться до Новиграда.

    По дороге больше не случилось никаких необычных происшествий, но когда они приблизились к Новиграду, на пути стало попадаться все больше людей.

    Чтобы скрыть свою личность, Гейт достал из седельной сумки плащ с капюшоном и надел его. Он также нацепил на глаза черную повязку, отчего стал похож на слепого героя-мечника. Это заставило Ван Чжи Фаня не удержаться от ехидного комментария:

    «Гейт, ты уверен, что этот наряд не привлечет к тебе еще больше внимания? Городская стража наверняка первым делом проверит именно тебя».

    Однако Гейт сразу же опроверг опасения Ван Чжи Фаня:

    «Не волнуйся, Ван. Я уже не раз бывал во многих городах в таком виде. Если не мозолить глаза королевским прихвостням, мало кто обратит на меня внимание. К тому же, лучше вызвать подозрения, чем быть сразу узнанным как охотник на монстров… Кстати, о той охоте на ведьм, о которой говорили крестьяне — в последние годы она действительно участилась. Тебе тоже стоит тщательно замаскироваться, чтобы не быть обнаруженным».

    «Мне все равно», — покачал головой Ван Чжи Фань. Он чувствовал себя в этом мире почти богом, так зачем ему беспокоиться о какой-то охоте на ведьм или королевской власти? Любого, кто посмеет его задеть, он отправит на тот свет одним махом! Сколько бы их ни было!

    «Ладно… Я верю, что у тебя есть способы справиться с ними», — Гейт не стал возражать, несмотря на самоуверенность Ван Чжи Фаня. Видимо, он уже успел оценить силу и способности молодого человека и понимал, что тот находится на совершенно ином уровне.

    Вскоре Гейт в своем маскировочном наряде и Ван Чжи Фань верхом на лошадях достигли Новиграда.

    Город оказался гораздо более внушительным, чем ожидал Ван Чжи Фань. Его окружала высокая крепостная стена с широкими воротами, через которые свободно проходили люди. По крайней мере, на первый взгляд не было видно специальных проверок при входе.

    Ван Чжи Фань и Гейт без труда проникли внутрь и теперь медленно ехали по мощеным улицам. По обеим сторонам возвышались четырех-пятиэтажные кирпичные здания, в которых располагались многочисленные лавки и магазины. Всюду сновали люди, создавая атмосферу оживленного, процветающего города.

    «Действительно неплохой город. А я-то думал, что это будет просто большая деревня», — заметил Ван Чжи Фань, оглядывая улицы с высоты своего Красного оленя. Он понял, что может повысить свою оценку этого мира. Судя по внешнему виду Новиграда, уровень развития цивилизации здесь был довольно высок. По сравнению с этим, та недружелюбная деревня, в которую он попал сначала, казалась теперь просто неудачным исключением, портящим общее впечатление.

    «Ван, за следующей площадью начинается торговый квартал. Я предлагаю отправиться туда, чтобы заняться грифоном», — обернувшись, напомнил Гейт, ехавший чуть впереди.

    «Хорошо… Но почему на площади впереди собралось столько народу? Там какое-то мероприятие?» — спросил Ван Чжи Фань, заметив, что на приближающейся городской площади столпилось не меньше двух тысяч человек. Из-за узости улицы было трудно разглядеть, что именно там происходит.

    «Я чувствую запах горючего масла… Неужели…» — лицо Гейта внезапно помрачнело, и он пришпорил свою старую лошадь, ускоряя шаг.

    Ван Чжи Фань последовал его примеру. Благодаря своим обостренным чувствам, он уже догадывался, что происходит на площади.

    Через несколько минут они выехали на городскую площадь. Из-за толпы им пришлось остановиться на краю, но, сидя верхом, они могли видеть поверх голов людей то, что происходило в центре на невысоком помосте.

    Это была каменная платформа, на которой возвышались две вертикальные железные рамы. К ним были крепко привязаны веревками два человека.

    Под ними уже были сложены конусом две кучи пропитанных маслом поленьев. Вокруг помоста стояли вооруженные до зубов стражники, а несколько человек держали наготове факелы, готовые в любой момент поджечь костер.

    В центре этой сцены стоял пожилой мужчина в черной мантии. Он обращался к толпе зрителей, что-то громко провозглашая, но из-за шума толпы слова было трудно разобрать.

    «Так вот как выглядит сожжение ведьм», — произнес Ван Чжи Фань, мгновенно оценив ситуацию. Именно об этом он слышал еще в той первой деревне.

    Используя свои сверхъестественные способности, он определил, что две женщины, привязанные к столбам, были довольно молоды. В их телах он ощущал присутствие сверхъестественной энергии, но по какой-то причине эта энергия была заблокирована. Вероятно, именно поэтому они не могли сопротивляться и были обречены на сожжение.

    Размышляя об этом, Ван Чжи Фань заметил крайнее потрясение на лице Гейта. Охотник на монстров внезапно сорвал с глаз повязку и пристально вгляделся в лица приговоренных. Затем он поспешно натянул капюшон поглубже, скрывая лицо, спрыгнул с лошади и начал протискиваться сквозь толпу, используя свое крупное телосложение, чтобы пробиться ближе к центру площади.

    «Что с ним такое? Неужели ему так интересно посмотреть? Или он что-то заметил?» — удивился Ван Чжи Фань. Он впервые видел молодого охотника на монстров в таком состоянии. Поразмыслив, он решил не спускаться с лошади, но незаметно отправил вслед за Гейтом своего эфирного клона. Благодаря нематериальной природе клон легко следовал за Гейтом, пробивающимся через толпу.

    Вскоре через зрение клона Ван Чжи Фань увидел, как Гейт наконец протиснулся к центральному помосту. Охотник на монстров, слегка приподняв голову, скрытую капюшоном, не отрывал взгляда от одной из женщин, привязанных к железной раме. Его лицо выражало полное неверие и отчаяние.

    «Илена… ты…» — с трудом шевеля губами, Гейт попытался произнести имя, но сдержался, опасаясь, что его голос привлечет нежелательное внимание и навлечет на него большие неприятности.

    Его тело едва заметно дрожало, и несколько раз он порывался поднять руку, чтобы выхватить меч из-за спины, скрытый плащом. Но каждый раз разум останавливал его от этого безрассудного поступка.

    Обстановка была слишком напряженной, и он понимал, что его сил недостаточно, чтобы изменить жестокую реальность. Единственным результатом необдуманных действий было бы его собственное уничтожение.

    Это осознание причиняло ему невыносимую боль. Мышцы его лица напряглись, выражая внутреннюю борьбу. Он отчаянно хотел что-то предпринять, но годами выработанный инстинкт самосохранения удерживал его от необдуманных действий. Он напоминал парализованного больного, отчаянно пытающегося вернуть контроль над собственным телом.

    «Похоже, одна из женщин, приговоренных к сожжению, ему знакома, причем очень близко. Иначе он не проявлял бы такого волнения… Большинство людей в такой ситуации, не задумываясь, бросились бы на помощь. Но он этого не делает, потому что понимает, что спасти их невозможно. У него просто нет шансов вырвать кого-то из рук стольких стражников», — размышлял Ван Чжи Фань, наблюдая за Гейтом через своего эфирного клона, затерявшегося в толпе. Хотя он не мог точно знать, о чем думает Гейт, но мог догадаться: охотник на монстров, должно быть, испытывал невыносимые муки и отчаяние, вынужденный под давлением жестокой реальности и холодного рассудка беспомощно наблюдать, как заживо сжигают дорогого ему человека.

    «Ух-х…»

    «Ум-м…»

    На железных рамах две женщины, чувствуя приближение неминуемой гибели, из последних сил пытались освободиться от пут. Но веревки были ужасающе прочными, и им не удавалось ослабить их ни на йоту. Еще более отчаянным их положение делало то, что их языки были вырезаны, и они не могли издать ни звука. Подобно жертвенным агнцам, они могли лишь издавать нечленораздельные стоны, тщетно взывая о помощи перед лицом неминуемой смерти.

    «Граждане! Я подробно изложил преступления этих злобных ведьм! Объявляю начало казни!» — громко провозгласил старик в черной мантии, стоявший у подножия эшафота. Его длинная речь подошла к концу, и настало время для публичной казни. Этим актом он намеревался продемонстрировать народу могущество королевства, которое, по его словам, стояло на стороне справедливости и могло без колебаний уничтожать злобных ведьм.

    Конечно, все разговоры о злобности были лишь прикрытием. Чтобы выдвинуть достаточно обвинений, ему пришлось немало потрудиться, сочиняя их. Даже несмотря на то, что несчастные женщины без языков не могли себя защитить, нужно было убедить толпу, что все звучит правдоподобно, без явных нестыковок.

    «Поджигайте!» — скомандовал начальник стражи двум подчиненным с факелами. Те уже стояли у пропитанных маслом куч хвороста, готовые в любой момент бросить факелы и разжечь яркое пламя, завершив этот ужасный ритуал.

    За несколько секунд до этого Гейт, погруженный в отчаяние и оцепенение, вдруг услышал знакомый голос молодого человека:

    «Нужна помощь? Делай то, что считаешь нужным. Не оставляй себе повода для вечных сожалений».

    «Но…» — Гейт не был особенно удивлен, услышав голос Ван Чжи Фаня. В этот момент у него не было сил задумываться, когда тот успел подойти. Он лишь пытался решить, как поступить.

    «Никаких “но”! Разве бывают поступки без риска? Если ты осмелишься действовать, я обязательно тебе помогу! Выбор за тобой!»

    Ответ Ван Чжи Фаня, переданный через эфирного клона, стал для Гейта словно последней гирькой на весах. В его душе, уже погрузившейся в пучину отчаяния, вновь вспыхнул огонь решимости. Желание действовать, пусть даже безрассудно, внезапно пересилило голос разума, призывавший к отступлению.

    Он вспомнил о своем близком прошлом с той, кого собирались казнить. Если он сейчас отступит, это станет несмываемым пятном в его жизни, вечным укором совести. Кроме того, он вспомнил о невероятной силе и таинственных способностях, которые демонстрировал Ван Чжи Фань во время их путешествия. С такой поддержкой, возможно, у него действительно есть шанс сотворить чудо.

    «Знак Аард!» — внезапно воскликнул Гейт, решившись действовать в тот момент, когда двое стражников готовились поджечь хворост.

    Вытянув левую руку, он применил знак Аард с максимальной силой, создав волну холода, достаточно мощную, чтобы одновременно погасить оба факела и устранить непосредственную угрозу. В то же время его правая рука с невероятной скоростью выхватила меч из-за спины, а ноги оттолкнулись от земли, бросая его тело сквозь толпу к эшафоту.

    «Надо же, он решил спасти обеих. Неужели он знаком с ними обеими?» — удивился Ван Чжи Фань, наблюдая эту сцену. Он был поражен благородством охотника на монстров, который даже в такой критический момент не забыл о другом человеке. Это было редкое качество, особенно учитывая, что раньше Гейт, казалось, был сосредоточен только на одной из пленниц и почти не реагировал на вторую.

    Однако, несмотря на скорость Гейта, стражники вокруг помоста тоже не дремали. Особенно насторожил Ван Чжи Фаня старик в черной мантии, только что закончивший свою речь. На его лице мелькнула презрительная усмешка.

    «Стража! Остановите его!» — закричал старик, призывая охрану к действию.

    «Огненный шар!» — одновременно с этим он взмахнул рукой, метнув два больших огненных шара в кучи хвороста, твердо намереваясь довести казнь до конца.

    (Конец главы)

    0 Комментариев