ПОИСК Перейти к комментариям

    — Ну как? Теперь ты готов принять мои условия? — спросил Ван Чжи Фань, обращаясь к застывшей фигуре, стоящей неподалеку на темной палубе, где кровавый дождь еще не закончился.

    Он обращался к капитану корабля “Большая Рогатая Акула”, а условия, о которых он говорил, были теми самыми требованиями, которые он выдвинул ранее. Требования были, можно сказать, жесткими, но после только что произошедшего сцены, вероятно, мысли некоторых людей могли измениться.

    Однако, вопреки ожиданиям Ван Чжи Фаня, капитан, потрясенный до глубины души, не стал ни падать ниц перед его огромной силой, ни упрямо призывать всех продолжать атаку в последней отчаянной попытке. Вместо этого он вдруг, словно сойдя с ума, начал кричать:

    — Монстр! Монстр! Все бегите! Монстр пришел!!!

    Продолжая кричать с неверием в голосе, словно его рассудок помутился, капитан в панике развернулся и бросился прочь от Ван Чжи Фаня. Спотыкаясь, он побежал к корме пиратского корабля, туда, где находились обычные пираты, которых он должен был защищать.

    “Почему-то не похоже, что он притворяется… Может, это из-за того, что я мгновенно убил ту огромную акулу?” — подумал Ван Чжи Фань.

    Увидев такое поведение, Ван Чжи Фань сначала инстинктивно решил, что капитан пиратов пытается разыграть безумие. Но с его нынешними невероятными способностями восприятия он быстро понял, что, скорее всего, этот человек не притворяется сумасшедшим, а действительно страдает от психического расстройства.

    Главным образом это было потому, что он чувствовал, что аура этого человека сейчас была крайне хаотичной, почти как у полностью сломленного человека. Слишком уж реалистичной была эта игра, если это действительно было притворством.

    К тому же, он немного понимал, почему могла внезапно возникнуть такая ситуация. Вероятно, это было связано с влиянием внезапной смерти той огромной акулы, которую капитан вызвал для атаки.

    Даже по размеру было ясно, что эта огромная акула не могла быть обычным существом. Она выпрыгнула из моря и атаковала сразу же после приказа капитана. Ван Чжи Фань не мог поверить, что между ними не было какой-то тесной духовной связи. Поэтому было вполне вероятно, что из-за внезапной смерти одной стороны другая сторона мгновенно испытала сильное потрясение.

    — Какая разница, что с тобой… Умри! — в этот момент Ван Чжи Фань не стал долго размышлять над тем, что происходит с капитаном пиратов.

    Он не хотел общаться ни с сумасшедшим, ни с высококлассным актером, поэтому немедленно активировал силу своего Канона Меча Великого Сна и нанес мощный удар в спину убегающему капитану!

    Сияющее лезвие меча Канона Великого Сна снова появилось в этом мире. Великолепный, словно из сна, свет мелькнул на палубе пиратского корабля, и окружающие услышали два глухих удара. Тело капитана пиратов, бежавшего почти в двадцати метрах от Ван Чжи Фаня, мгновенно разделилось на две части — голова отделилась от тела, и обе части упали и покатились по палубе.

    “Так он действительно не притворялся?” — Ван Чжи Фань был немного удивлен тем, что одним ударом убил этого довольно сильного противника.

    Хотя он и использовал технику Меча Цветочных Снов, но все же подготовил несколько запасных планов на случай, если враг будет отчаянно сопротивляться. Однако, очевидно, он переоценил противника — этот человек действительно уже был психически нестабилен.

    Убив лидера, Ван Чжи Фань перевел взгляд на две другие фигуры, стоящие рядом с ним — одноглазого старика с двумя саблями и гиганта в железных доспехах. Вероятно, они были высокопоставленными членами среди оставшихся пиратов.

    — Вы двое, готовы ли принять мои условия? — спросил он, слегка повернувшись к ним на темной палубе.

    Одноглазый старик с двумя саблями, услышав вопрос, ответил почти без колебаний. Очевидно, он первым пришел в себя после шокирующей сцены уничтожения морского чудовища световыми лезвиями.

    — Я, старик, действительно не ровня вам, уважаемый, и даже не могу вас ранить. Но я уже стар, и быть чьей-то собакой — это не для меня. Если вы хотите убить меня, давайте покончим с этим быстро. Я даже глазом не моргну, чтобы не считалось, что я проиграл.

    Этот старик был очень прямолинеен. Зная, что он совершенно не может победить Ван Чжи Фаня, он не выказал ни малейшего страха, демонстрируя решимость встретить смерть.

    — Я тоже, — тут же поддержал его гигант в железных доспехах, чей рост значительно превышал два метра.

    Его голос полностью соответствовал его внешности — глубокий и низкий, не похожий на звуки, которые мог бы издавать обычный человек.

    Сказав это, он поднял руку и снял шлем, обнажив на темной палубе грубый профиль, сильно отличающийся от обычной человеческой головы. Затем он добавил:

    — Мы, люди-крокодилы, уважаем сильных, и вы, уважаемый, намного сильнее меня. Поэтому моя жизнь в вашем распоряжении. Но мы, люди-крокодилы, также ценим личное достоинство. Вместо того чтобы жить как собака, я предпочту погибнуть в бою от вашей руки.

    — … — услышав эти несколько трагические заявления двух пиратских мастеров, Ван Чжи Фань на мгновение потерял дар речи.

    Он осознал, что, возможно, неправильно выразился, обращаясь к капитану ранее. Вероятно, в пылу боя его слова прозвучали слишком резко.

    Поэтому, немного подумав, он решил сгладить ситуацию:

    — Поскольку ваш капитан уже убит мной, требования, которые я предъявил ему, нужно немного изменить. Я могу сохранить вам жизнь и не оскорблять вашу гордость. Но вы и остальные выжившие должны будете выполнять мои приказы в течение следующих нескольких месяцев, помогая мне выполнить некоторые задачи. В противном случае я не буду столь любезен…

    Ван Чжи Фань кратко изложил свои требования, суть которых заключалась в том, что он хотел, чтобы они работали на него в обмен на то, что он пощадит их.

    — Какие дела вы хотите, чтобы мы выполнили, уважаемый? Я всего лишь старый пират, зарабатывающий на жизнь в море. Я хорош в грабежах и убийствах, но не уверен, что смогу хорошо справиться с чем-то другим, — спросил одноглазый старик с двумя саблями, интересуясь подробностями.

    — Давайте обсудим это в более освещенном месте, — Ван Чжи Фань не стал сразу отвечать.

    Вместо этого он повернулся и направился к носу пиратского корабля. Благодаря своему острому восприятию он знал, что там находится капитанская каюта.

    Двое мужчин позади него, немного поколебавшись, последовали за ним. По пути они не предприняли никаких попыток внезапной атаки, поскольку уже ясно понимали, что молодой человек впереди намного сильнее их. Даже если бы они попытались напасть сейчас, у них не было бы никаких шансов на победу — они бы просто погибли от одного его удара.

    Через некоторое время Ван Чжи Фань вместе с ними вошел в капитанскую каюту пиратского корабля. Он протянул палец к масляной лампе, стоящей на деревянном столе. Под недоумевающими взглядами двух спутников на его пальце вдруг появился огонь, которым он зажег лампу, после чего пламя на его пальце мгновенно исчезло.

    На самом деле эта способность управления огнем исходила от превосходного кольца Магического дракона, которое Ван Чжи Фань носил на руке. Это была способность “Воплощение огня”, присущая кольцу Магического дракона. Сейчас он использовал эту способность просто для удобства зажигания лампы. Но даже такое простое действие заставило двух его спутников удивленно вздрогнуть, осознав, что они все меньше понимают этого сильного молодого человека перед ними.

    Однако сам Ван Чжи Фань в этот момент не обратил на это внимания. Зажегся масляную лампу для освещения, он плюхнулся в большое капитанское кресло с высокой спинкой и начал обсуждать сотрудничество с этими двумя ключевыми фигурами пиратского корабля.

    — Прежде всего, я хочу знать, кто из вас второй по старшинству? — первым делом спросил Ван Чжи Фань в свете лампы.

    — Второй по старшинству уже убит вами. Это был тот женоподобный парень в цветастой одежде, — быстро ответил закованный в железные доспехи гигант, уже снявший свой шлем.

    Теперь, при свете масляной лампы в капитанской каюте, Ван Чжи Фань мог ясно видеть, что этот громила действительно не был обычным человеком. У него была большая удлиненная голова, лицо покрыто твердой желто-коричневой чешуей, выступающая челюсть с острыми зубами, а его вертикальные зрачки выглядели довольно пугающе. Его лицо напоминало человекоподобную версию огромного крокодила.

    — О? Тот, кто играл на флейте, был вторым по старшинству? Не вы двое? — Ван Чжи Фань был немного удивлен. Он думал, что вторым после капитана был либо старик, либо этот огромный человек-крокодил.

    — Этот парень был родственником капитана, поэтому и стал вторым по старшинству. Хотя, надо признать, он был неплох, — добавил одноглазый старик.

    — Хм, а теперь вы двое уверены, что сможете управлять оставшимися пиратами? Или хотя бы частью из них — мне не нужно слишком много людей, — Ван Чжи Фань не стал углубляться в эту тему и перешел к главному.

    — Конечно, это не проблема. В море уважают силу, и мы вдвоем вполне способны держать остальных в узде. Но только на какое-то время — я, старик, не могу гарантировать контроль на слишком долгий срок, — ответил одноглазый старик с двумя саблями, почти не задумываясь.

    — Хе-хе… Кроме силы нужно еще и поощрение, верно? — усмехнулся Ван Чжи Фань, понимая, к чему клонит старик.

    — Именно так. Мы вдвоем можем справиться с боем, но управлять пиратским кораблем — это совсем другое дело. Мы не можем гарантировать успех. В этом море не каждый корабль можно грабить, выбор цели — это целая наука… — старик многозначительно посмотрел своим единственным глазом на Ван Чжи Фаня, как бы намекая, что их бывший капитан в этот раз выбрал неправильную цель и навлек на них катастрофу.

    — К тому же, есть еще одна проблема. Наша Большая Рогатая Акула убита вами. Без нее наши сражения с другими пиратами вряд ли будут такими же успешными, как раньше, — старик упомянул еще одну огромную потерю, которую понесла их пиратская банда сегодня. Возможно, эта потеря была даже более значительной, чем внезапная смерть капитана.

    — Не беспокойтесь, все это не проблема. У меня есть способы решить эти вопросы. Сейчас я хочу знать, бывали ли вы в Штормовом море? Дело, которое мне нужно, чтобы вы выполнили, требует отправиться туда, — Ван Чжи Фань окинул взглядом два совершенно разных лица, освещенных светом лампы.

    — Штормовое море — это место моего рождения. Зачем вы хотите отправиться на мою родину, уважаемый? — с некоторым любопытством ответил человек-крокодил в железных доспехах. В его холодных вертикальных зрачках мелькнула настороженность.

    — Ты родился в Штормовом море? Тогда не знаешь ли ты, где находится остров Запретного Плода? — Ван Чжи Фань оживился, услышав, что родина этого странного великана — Штормовое море. Он чувствовал, что этот парень вряд ли лжет, ведь он выглядел как существо, способное жить в воде. Вполне возможно, что суровые условия Штормового моря для него вовсе не проблема.

    — Простите, уважаемый, но я никогда не слышал об острове с таким названием, — человек-крокодил в железных доспехах неуклюже покачал головой. Его шея была очень толстой и покрытой твердой чешуей, поэтому это движение давалось ему не так легко, как обычному человеку.

    Ван Чжи Фань внимательно наблюдал за его состоянием, пока тот отвечал. Его обостренное восприятие подсказало ему, что человек-крокодил испытал легкое замешательство, что подтверждало: он действительно никогда не слышал об острове Запретного Плода.

    — А ты, старик? — Ван Чжи Фань повернулся к сидящему рядом одноглазому старику. По его ощущениям, старик испытал легкое удивление, что означало, что он, вероятно, что-то знает.

    — Я слышал об острове с таким названием, но это было очень давно. Тогда я был еще молод, и мой левый глаз еще не был слеп… — в единственном глазу старика появился отблеск воспоминаний.

    — В то время ходили слухи, что если съесть плод с этого острова Запретного Плода, можно получить благословение морского бога. Говорили, что он скрыт в самых глубинах Штормового моря, и только самые удачливые могут его найти. Я какое-то время пытался его отыскать, но Штормовое море слишком обширно и опасно. В конце концов, мне пришлось отказаться от этой затеи.

    Старик невольно поделился информацией, которая была новой и интересной для Ван Чжи Фаня.

    “Съев запретный плод, можно получить благословение морского бога? Интересно… Может быть, этот запретный плод и есть дополнительная награда этого подземелья?” — подумал Ван Чжи Фань.

    В некоторых подземельях появлялись особые ценные предметы, которые игроки могли получить помимо обычных наград за прохождение. Поэтому Ван Чжи Фань заинтересовался этой информацией.

    — Этот запретный плод, о котором ты слышал, он светится? — спросил он у старика, задавая, казалось бы, странный вопрос. Причина была в том, что ранее в портовом городке он получил такую информацию.

    — Нет, — старик сразу же покачал головой.

    — Запретный плод, о котором я слышал, синего цвета — это цвет, символизирующий морского бога. Но морской бог не управляет светом, поэтому его творение не может светиться, — он уверенно опроверг предположение Ван Чжи Фаня.

    — Хорошо… Старик, я чувствую, что мы отлично подходим для сотрудничества. Когда мы найдем остров Запретного Плода, ты сможешь подняться на него и съесть плод, чтобы получить благословение морского бога. Кто знает, может быть, ты даже помолодеешь, и твой глаз восстановится, — с улыбкой сказал Ван Чжи Фань, чувствуя, что этот старик может оказать ему неоценимую помощь в этом подземелье.

    — А ты, брат-крокодил, раз уж ты родом из Штормового моря, должно быть, хорошо знаком с теми местами. Наше сотрудничество тоже будет весьма приятным, — он повернулся к человеку-крокодилу в железных доспехах, чье свирепое лицо выглядело немного растерянным.

    — Так вот зачем вы хотите, чтобы мы помогли вам найти остров Запретного Плода… — старик, наконец, понял суть дела. В его единственном глазу промелькнуло некоторое сожаление, и он ответил:

    — Это гораздо сложнее, чем ограбить Королевский порт. Я в свое время серьезно искал этот остров довольно долго, но в итоге ничего не нашел. Боюсь, нам будет очень трудно помочь вам достичь вашей цели…

    (Конец главы)

    0 Комментариев