ПОИСК Перейти к комментариям

    ***

    Спустя 25 минут они добрались до Бушвика.

    Офицер остановил машину, Альфи притормозил у окна автомобиля и заглянул внутрь, поблагодарил офицера, прежде чем попытаться уехать.

    — Ну, малышня. Идите, покажите, где раки зимуют. — сказал он перед тем, как уехать.

    — Хе-хе, вы слышал это, парни. — Альфи сказал.

    В парке недалеко от Бушвика было бейсбольное поле, где 9 ребят играли в бейсбол на поле.

    1 на бейсбольной площадке, 1 на подаче, 1 на ловле с 6-ю, ловящими мячи.

    — Ауф!

    Когда внезапно большая группа детей ехала по полю на своих велосипедах и при этом издавала лай, 9 детей собрались около входа.

    Альфи с друзьями остановился прямо перед детьми из Бруклина.

    — Кто вы такие? — спросил один из бруклинских.

    — Мы — Моррис Кабс, здесь, чтобы бросить вызов вам, Маленьким Гигантам, и вызвать ваших игроков. — сказал Альфи, при этом пытаясь выглядеть круто на своем велосипеде и с командой за спиной.

    — Кто? — переспросили бруклинские.

    Они хотели высмеять этих Кабс, но их было много, так что в конце концов решили только переспросить.

    — Вы слышали, мы Моррис Кабс из Бронкса, я двоюродный брат Руди. — ответил тот, кого зовут Битти, подойдя к Альфи.

    Один из бруклинских посмотрел на другого и подал ему сигнал ехать. Он схватил велосипед и уехал. Надеюсь, что сюда приедет вся их команда.

    — Так ты двоюродный брат Руди? Я тоже слышал, как ты играешь, но я никогда не слышал о Моррис Кабс из Бронкса. — сказал мальчик.

    — Ну, вы скоро узнаете, после того, как мы вас раздавим, сопляки! — сказала Роуз, когда она нацелила свою деревянную биту на Бруклинского мальчика.

    — Хаха, посмотрим, никто никогда не сможет подняться на наш уровень, мы лучшие в Нью-Йорке, и это факт. — сказал мальчик.

    Не зная, что такое отступление, молодые Кабс просто хмурились на бруклинских мальчишек.

    — Хах, кто это сказал? — вмешался в разговор Билли.

    — Да, это правда, все взрослые тоже говорят, что мы лучшие в Нью-Йорке. — сказал бруклинский.

    — Ха-ха-ха, вы молодцы, ребята, но мы здесь сейчас, и вы уже достаточно долго держитесь за №1, мы здесь, чтобы занять ваше место. — сказал Альфи с драматической прохладой.

    — Хахаха, точно, мы здесь, чтобы бросить вам вызов, ребята, и доказать, почему МЫ лучшие. — сказала Роуз.

    — Да!!! Почему вас называют гигантами, если вы даже не выше обычного ребёнка?! — Джонджон озвучил, рассмешив всех.

    20 минут спустя…

    Моррис Кабс рассредоточились, разогреваясь, делая броски и махи.

    Внезапно появилось ещё около 20 детей, которые, скорее всего, Маленькие Гиганты.

    — Ого, эти ребята… — сказал один из Кабс.

    — Они восьмиклассники…

    — Они больше нас.

    — И старше…

    — И лучше…

    — Хватит, перестаньте подрывать свою уверенность, кому какое дело, что они больше, они просто упадут сильнее. — сказал Альфи, когда он встал, выходя из-под дерева на их стороне, идя к полю, восьмиклассник также шёл к Альфи.

    — Так вы букашки Кабс? — сказал восьмиклассник с насмешкой в голосе.

    — Да, а вы — Мелкие Гиганты? — спросил Альфи .

    — Маленькие Гиганты! — поправил восьмиклассник.

    — Без разницы. — сказал Альфи, мысленно радуясь тому что восьмиклассника так легко вывести из себя

    — Хм, я слышал, что ты и твоя команда играли против «Тигров» и выиграли, но это не значит, что вы на нашем уровне. — произнёс восьмиклассник.

    — Конечно, нет, мы намного лучше вас, мелкие восьмиклассники. — сказал Альфи.

    — Нет, не лучше!!! Вот увидишь, мы даже победили…

    — Почему бы нам не начать игру уже, и посмотрим, кто лучше. — сказал Альфи.

    — Отлично!!! Ставки… если мы выиграем, вы отдадите нам все свои велики. — сказал восьмиклассник.

    — Ты тупой? Даже если бы мы сделали бы так, то как ты собираешься их увести, нас тут 43 велосипеда, к тому же вы сами приехали на великах. — сказал Альфи.

    — Хорошо, тогда мы… — Восьмиклассник оглянулся на свою команду и немного подсчитал, прежде чем оглянуться на Альфи. — …мы возьмём 6 велосипедов. — закончил восьмиклассник.

    — Договорились, и если мы выиграем, мы возьмем все ваше бейсбольное снаряжение, мячи, биты, перчатки… и даже вашу обувь. — Альфи сказал улыбаясь.

    Глаза восьмиклассников расширились, когда он нервно дотронулся до шляпы, но его уверенность вышла вперёд.

    — Хорошо, сделка. — Двое пожали друг другу руки перед тем, как обратиться к своей команде, крича, что пора играть.

    Битти со стороны поговорил со своим двоюродным братом Руди, прежде чем начать игру. Руди, казалось, смеялся над Битти, но ничего серьёзного.

    — Ну что, все разогрелись? — спросил Альфи, на что они кивнули.

    — Хорошо, пока мы просто проверим их, так что будем делать то, что всегда делаем. — сказал Альфи.

    Кабс собрались и сложили руки, завыли и побежали на свои места.

    Маленькие гиганты быстро заняли свои позиции и были готовы защищать свои базы.

    На первом же тайме «Кабс» перешли в наступление, первым вступил в бой мальчик по имени Эммет.

    Защитником 1-й базы была Роуз, стоящая за пределами поля.

    Альфи должен был защищать 3-ю базу, их работа заключалась в том, чтобы при необходимости помогать своим бегунам.

    — Хорошо, Эм, не забудь, следи за мячом. — закричал Альфи.

    Восьмиклассник, с которым Альфи недавно разговаривал, подошёл к точке и размял руки, он был питчером.

    — Начало игры! — Альфи закричал, чтобы его команда сконцентрировалась, когда он заметил питчера, готового подавать.

    Питчер медленно поднял левую ногу вверх, прежде чем запустить мяч прямо в перчатках.

    *Свиш*

    *Бах*

    Звук удара мяча по перчатке распространился.

    Фастболы, и это было хорошо, но Эммет даже не вспотел.

    Эммет кивнул, когда пропустил первую подачу, чтобы увидеть больше, к тому времени, как пришёл 2-й, он замахнулся, но произошёл фол.

    Третью подачу Эммет отправил на внешнее поле довольно далеко, но она была поймана, и он вышел из игры.

    0 Комментариев