ПОИСК Перейти к комментариям

    Фан Хао уже видел гниющие трупы в крепости, но это не было так шокирующе.

    Животные, которых он видел в обычные дни, превратились в чудовищ, которые странно двигались и гнили.

    Гигантский рогатый олень, тело которого было покрыто гниющими язвами, а большая часть головы уже была вмята, глазные яблоки свисали и болтались по сторонам, все еще нападал на свиноголового человека.

    А свиноголовый человек, погибший в битве, упав на землю, присоединился к гниющему животному, как зараженный зомби.

    Он набросился на своих бывших товарищей.

    Все поле боя было наполнено странностью.

    [Туша гигантского рогатого оленя]

    [Труп пастбищного волка]

    Фан Хао один за другим просмотрел информацию о нескольких животных-зомби, и все они без исключения были мертвы.

    Причём не боевые единицы.

    Это было неправильно.

    В крепости при встрече с зомби также отображались ранг и навык, так почему же здесь отображался просто труп?

    Топот, топот, топот!

    Копыта лошадей стучали по земле, привлекая внимание свиноголовых людей и гуляющих животных.

    Когда свиноголовые увидели группу неживых всадников, их лица стали еще белее мрачными.

    Сегодня это была верная смерть.

    С другой стороны, зомби-животные были ещё более прямолинейны, глядя на Фан Хао и остальных, они сразу же атаковали.

    — Давайте, убивайте их, вы скелеты, я уверен они не смогут вас заразить, — сказал Фан Хао низким голосом.

    Услышав приказ Фан Хао, кавалеристы вытащили железные мечи из-за поясов и атаковали.

    Удар кавалерии был настолько мощным, что одним махом отрубил головы нескольким животным.

    Голова одного из степных волков покатилась к ногам коня Фан Хао.

    Как только она остановилась, из головы степного волка вылез тонкий червь и попытался убежать вдаль.

    [Червь-железоед]

    [Способность: Паразитизм]

    Легким топотом копыта белой костяной лошади червь-железоед был растоптан в кашу.

    Похоже, этот червь-железоед не агрессивен сам по себе, а нападает с помощью паразитизма.

    Вскоре паразитирующие животные были уничтожены кавалерией.

    Когда черви покинули своих хозяев, у них не осталось сил для нападения, и они были легко убиты.

    Битва была окончена.

    Скелетные кавалеристы, напротив, окружили оставшиеся десять или около того свиноголовых людей, ожидая приказа Фан Хао – убивать или оставить.

    Фан Хао подъехал ближе на своем скелетном коне и холодно осмотрел группу свиноголовых.

    Это был второй раз, когда он встретил свиноголовых людей.

    — Простите, может быть, кто-то из вас знает лорда Фан Хао? — Увидев, что скелетные всадники собираются сделать свой ход, свиноголовый человек жестко выступил вперед.

    Услышав слова собеседника, Фан Хао тупо уставился на него.

    — Ты меня знаешь? — спросил Фан Хао.

    Свиноголовый увидел, что в направлении, откуда пришла кавалерия скелетов, находилась территория Фан Хао, и попробовал.

    Неожиданно скелет перед ним признался, что он и есть Фан Хао.

    Свиноголовый немного замешкался и осторожно спросил: — Вы – лорд Фан Хао? Помните ли вы рынок Маним, на который я водил вас несколько дней назад?

    — Ааа!

    Когда он это сказал, Фан Хао всё понял.

    Этот свиноголовый человек был Болтоном котороый, привёл Фан Хао на рынок.

    — Болтон, твоя деревня находится неподалёку? — Фан Хао прямо назвал имя собеседника.

    Он видел, что свиноголовые люди все выглядели одинаково, и, если бы другой человек не назвал бы его имя, и не было бы очевидной разницы, он бы вообще не смог узнать Болтона.

    — Да, да, да! Лорд Фан Хао, вы спасли меня во второй раз! — Болтон мгновенно пришел в восторг и опустился на колени прямо на землю, чтобы поблагодарить его.

    Он не знал, почему Фан Хао был скелетом, да его это и не волновало.

    Но он знал, что если отождествит себя с Фан Хао, то другая сторона не станет сразу же убивать тех, кто принадлежит к его собственному народу.

    Когда остальные свиноголовые увидели, что Болтон встал на колени, они последовали его примеру и громко поблагодарили Фан Хао за спасение их жизней.

    — Вставайте, почему вы все здесь? — спросил Фан Хао.

    Болтон встал вместе с несколькими свиноголовыми и почтительно ответил: — Мой господин, впереди шахта, мы добываем руду в безопасном месте.

    — Вы говорите о пещере Заброшенной Шахты?

    — Да, шахта занимает большую площадь, но она была занята этими жуками, и никакие силы не осмеливались изучать ее, наша деревня находится неподалеку, и мы иногда набираем людей, чтобы добыть немного руды неподалеку, — Болтон ответил мягким голосом.

    Из рассказа Болтона Фан Хао тоже кое-что понял.

    Эта шахта существовала уже давно, и многие силы пытались изучить её.

    Однако любое существо, которое приближалось к ней, подвергалось нападению пожирающих железо червей, которые превращали его в трупную куклу.

    Ни одна держава не могла позволить себе таких потерь, и шахта осталась совершенно неиспользуемой и заброшенной.

    Деревни свиноголовых находятся недалеко отсюда, и время от времени они договариваются о том, чтобы орки приходили и добывали руду.

    Но часто случалось так, что люди погибали или получали ранения, как это происходит и сейчас.

    Обо всем этом не может быть и речи, деревни свиноголовых небогаты, и им время от времени угрожает грабеж со стороны других звериных рас.

    — Хорошо, отведите меня в шахтерскую пещеру и покажите все, — мягко сказал Фан Хао.

    Услышав эти слова, лица всех свиноголовых изменились.

    Болтон быстро среагировал и сказал: — Мой господин, несколько из них получили травмы, пусть они возвращаются в деревню, а я сам отведу вас туда.

    — Отлично, пошли, — Фан Хао кивнул в знак согласия.

    Несколько свиноголовых людей посмотрели на Болтона и повернулись, чтобы уйти.

    Болтон же повёл Фан Хао и других кавалеристов, продолжая путь в направлении шахты.

    Вскоре впереди показался вход в шахтную пещеру.

    Шахтная пещера занимала большую площадь и даже могла называться «шахтой».

    Здесь также можно было увидеть заброшенные вагоны и несколько заброшенных сооружений.

    Создавалось впечатление, что она была специально построена ранее.

    — Лорд Фан Хао, жуки сегодня особенно активны и нападают при каждом приближении, поэтому с ними трудно справиться, — мягко сказал Болтон.

    — Хорошо, жди здесь, а я пойду и посмотрю, — сказал Фан Хао и повел всю кавалерию вперед.

    Из различных дыр шахты выходили трупы манипуляторов, там были различные звери и животные, а также орки-манипуляторы.

    — Разбегайтесь и сражайтесь! — приказал Фан Хао.

    Все кавалеристы сошли с коней, достали оружие и начали атаковать.

    Фан Хао хотел проверить, действуют ли эти пожирающие железо черви на неживых существ.

    Конечно, в разгар битвы червь-железоед отделился от своего хозяина и, воспользовавшись хаосом, переполз на голову кавалериста-скелета и зарылся в нее.

    Но в следующее мгновение всадник-скелет просунул пальцы прямо в зрачок, схватил червя-железоеда и раздавил его.

    Казалось, что пожирающий железо червь был бесполезен для скелета.

    Поскольку появлялось всё больше трупов, Фан Хао тоже отдал приказ отступать.

    — Отступаем!

    Кавалерия вновь села на лошадей и двинулась прочь из шахты.

    Отступив на некоторое расстояние, все трупы, с которыми проводились манипуляции, отступили и скрылись.

    В этот момент подошел и Болтон: — С вами все в порядке, милорд?

    Болтон, который жил неподалеку, естественно, знал об опасностях заброшенной шахты.

    Никому из тех, кто туда заходил, не удавалось выйти живым.

    Фан Хао был первым.

    Конечно, в нынешней ситуации Болтон не был уверен, что Фан Хао всё ещё в своем разуме.

    — Иди, иди в свою деревню.

     

     

    0 Комментариев