ПОИСК Перейти к комментариям

    Двое мужчин стояли у входа в переулок в некоторой нерешительности.

    Объект, за которым они следили, вышел с базара и направился прямо в тускло освещенный переулок.

    Это заставило их заподозрить, что собеседник уже обнаружил их, и намеренно пошел туда, где никого не было, ожидая, когда они войдут.

    — Что делать? — спросил один из них.

    Другой, помрачнев, ответил: — Ничего не поделаешь, если мы не вернем этого человека, босс Лэй нас не отпустит.

    — Может, позовем еще кого-нибудь?

    — На это нет времени, эти двое малышей прекрасны и нежны, только не надо, чтобы этот человек погиб.

    — Хорошо, тогда давайте сделаем это.

    Оба вновь поправили оружие на поясах и шагнули прямо в темный переулок.

    С наступлением сумерек небо заволокло красной дымкой.

    В переулке стало еще тусклее, а бомж, прислонившийся к мусорному баку и потерявший сознание, захрапел.

    Двое ускорили шаг, опасаясь, что другой выберется из темного переулка.

    Шаги становились все быстрее и быстрее, и в тихом переулке слышался только стук их сапог по земле.

    Поворот за угол переулка.

    Торопливые шаги дуэта резко оборвались.

    Впереди две фигуры преградили им путь.

    Это были те самые юноша и девушка, за которыми они шли.

    Оно действительно не знало неба и ждало, пока оно само подойдет.

    Когда они убедились, что помощников нет, сердца дуэта расслабились на несколько пунктов.

    Это оказался богатый молодой господин с плохими мозгами.

    Вытащив кинжал из пояса, он с холодной улыбкой посмотрел на юношу и девушку.

    Фан Хао спокойно посмотрел на них и спросил: — Кто вас послал? После того, как вы следили за нами целый день, вам будет полезно пораньше уйти с работы, если вы нам скажете.

    — Хе-хе! К чему такая спешка, мы не узнаем, когда придет время, — один человек открыл рот и сказал.

    — Вы, ребята, не пытаетесь меня убить? — Фан Хао уловил смысл в словах собеседника, не похоже было, что на него хотят покушаться.

    — У тебя хорошая жизнь, жить – это более высокая цена, чем умереть.

    Услышав ответ собеседника, Фан Хао убедился, что это были слова убийцы.

    Фан Хао понял, что этим двоим тоже приказали прийти и попытаться схватить его.

    Безликий, соперник по бизнесу или, возможно, наёмники Чешуи Дракона сбились с пути.

    Фан Хао быстро перебрал в уме несколько врагов, которые могли бы стать его мишенью.

    Сила этих двоих была довольно высока.

    Оба достигли пятого ранга и считались неплохими наёмниками.

    Однако в данный момент они просто не были противниками Фан Хао и Ань Цзя.

    Увидев, что эти двое держат кинжалы наготове, Фан Хао сказал Ань Цзя.

    Фан Хао сказал Ань Цзя: — Не бей их до смерти, мне нужно знать, кто нас преследует.

    — Эн!

    Ань Цзя протянула «эн», и, ткнув ногой, ее фигура сразу же резко вырвалась вперед.

    Словно стремительная черная тень, в мгновение ока она метнулась к дуэту.

    Бах-бах!

    С двумя тупыми звуками молота фигуры обоих мгновенно отлетели назад.

    Они ударились о стену позади них и выплюнули кровь.

    Еще мгновение назад буйные дуэлянты в мгновение ока лишились сил и медленно поднимались на ноги.

    Фан Хао подошел к ним и поинтересовался: — Скажите, кто вас послал, скажите, и вы сможете жить.

    Лица дуэлянтов были бледными, изо рта то и дело вырывалась кровь.

    Как они могли не ожидать, что звероподобная служанка рядом с молодым торговцем обладает такой боевой мощью?

    — Мы признаем свою вину, отпустите нас и впредь никогда не появляйтесь перед вами, — мужчина прикрыл грудь и заговорил низким голосом.

    Эти слова почти позабавили Фан Хао.

    У него была хорошая идея, он безуспешно убивал кого-то, но при этом делал вид, что соблюдает правила цзяньху.

    Как на небесах может существовать такая хорошая идея?

    — Вы все набросились на меня и думаете, что я вас просто так отпущу? В последний раз спрашиваю, кто вас послал? — Фан Хао продолжил.

    — Лучше не спрашивайте, это не то, что вы должны …… делать.

    Фан Хао нетерпеливо махнул рукой, и Ань Цзя поднёс палец тигра к переносице этого человека, чтобы нанести два удара.

    Последние слова были сдержаны, оба закатили глаза и сразу потеряли сознание.

    Фан Хао снова сел на корточки перед вторым человеком, поднял кинжал, который тот выронил, и приставил к его шее: — Кто вас послал, ребята!

    Холодный кинжал заставил человека вздрогнуть.

    — Я… я… я… я сказал, что умру, — голос мужчины дрожал.

    — Если ты не скажешь, то умрёшь сейчас, — резко напомнил Фан Хао.

    Мужчина посмотрел на своего товарища по несчастью и, стиснув зубы, прямо сказал: — Рейли, если мы вернём тебя, то долг будет аннулирован, а также мы получим очень щедрое вознаграждение.

    Рейли…

    Похоже, за время его отсутствия Безликая действительно изменилась.

    Он не только выстрелил в Ребекку, но и позаботился о том, чтобы именно он стал тем иностранным помощником, который помог Ребекке.

    — Есть ли другие? — продолжал спрашивать Фан Хао.

    — Я не уверен, но думаю, что могут быть и другие, у босса Рейли никогда не бывает недостатка в пешках и фишках, — сказал мужчина.

    Рейли был боссом подпольного мира.

    В его руках находилась большая часть различных индустрий развлечений.

    В его руках никогда не было недостатка в пони и бандитах.

    Еще больше было таких пешек, как этот человек перед ним, за которым числились большие долги.

    — Ладно, меня вполне устраивает твой ответ, на этот раз я тебя отпущу, но если ты ещё раз осмелишься появиться передо мной, то всё будет не так просто, как сейчас, — Фан Хао отбросил кинжал в руке и спокойно сказал.

    — Да, да, большое спасибо, большое спасибо, мой господин, — мужчина тут же опустился на колени, подпрыгнул и дважды поклонился.

    Что же касается другого крутого парня, то Фан Хао прямо приказал Ань Цзя переломать ему конечности.

    В переулке тут же раздался вопль боли.

    Это разбудило бездомного на мусорной куче, а крысы, рыскавшие в поисках пищи, разбежались и бросились врассыпную.

    .  .  .

    Выйдя из переулка, Фан Хао тоже потерял интерес к дальнейшим прогулкам.

    Сев в карету, он сразу же вернулся в свою резиденцию.

    Там он поужинал.

    Вернувшись в свою комнату, он обнаружил, что внутри уже сидит человек и ждёт его.

    Это была не кто иная, как маленькая Юи, вернувшая себе прежний облик.

    — Мой господин! — произнесла малышка Юи.

    Фан Хао посадил малышку Юи рядом с Рейли, а сам стал выпытывать у неё кое-какую информацию.

    Именно по этой причине Фан Хао помог Ребекке избавиться от многих Безликих, но оставил нетронутой только Рейли.

    На этот раз Юи должна была принести информацию, о которой она не знала.

    — Малышка Юи, какие новости на этот раз? — прямо спросил Фан Хао.

    Маленькая Юи присела в сторонке и ответила: — Милорд, позавчера от Безликих пришёл «лидер», Безликие организовали экстренное собрание и разработали план убийства Ребекки.

    Ранее Юи упоминала, что Безликие собирались организовать встречу с особым человеком.

    Похоже, это был тот, кто стоял перед ней.

    — Что это за человек? Можно ли установить его личность? — продолжал спрашивать Фан Хао.

    Маленькая Юи покачала головой: — Сила собеседника выше моей, и несколько раз я затаивалась и следила за ним, но, судя по тому, что рост собеседника не очень высокий, скорее всего, это женщина.

    Фан Хао не раз замечал способности маленькой Юи к подкрадыванию и преследованию.

    Умение скрываться в тени было еще более загадочным, поэтому обнаружить его было непросто.

    Если бы противник смог обнаружить слежку Юи, он бы сразу определил личность героя.

    Таким образом, Юи тоже могла оказаться в опасности.

    — Хорошо, я знаю, и тебе не стоит переходить на сторону Безликого, чтобы избежать опасности, — сказал Фан Хао после некоторого раздумья.

    — Хорошо, мой господин, — Маленькая Юи кивнула головой, соглашаясь.

    Они ещё немного поболтали, и Юи вышла из комнаты Фан Хао.

    В комнате остался только Фан Хао, он сидел на краю кровати и размышлял, какие меры предпринять после этого.

    Его личность уже была раскрыта.

    Однако подтвердить личность Безликого все равно было невозможно.

    Он был на виду, а Безликий прятался в тени, следя за его передвижениями.

    За те несколько дней, что он пробыл в Ликсис Сити, ему самому пришлось стать немного осторожнее.

    Уже поздно вечером он лег в постель и погрузился в глубокий сон.

    Раннее утро.

    Позавтракав, Фан Хао вывел группу лошадей из города Ликсис.

    Хотя Безликий и представлял собой угрозу, но под защитой нескольких героев можно было быть полностью уверенным в своей безопасности.

    Тем более что после обретения божества собственная сила тоже несколько возросла.

    В противостоянии с убийцами можно было и померяться силами.

    Сегодняшнее задание заключалось в изучении задания наемников [Поместье дьявола], которое он получил вчера из зала заданий.

    Большая группа направилась к цели.

    — Ань, вчера у входа в таверну стояли две женщины, потому что один мужчина стал хорошим, и многие люди наблюдали за этим со стороны, — девушка-кролик, Милли, оседлала свою лошадь и сказала Ань, которая стояла в стороне.

    — Неужели это так? Почему ты не позвала меня, когда была такая суматоха, и из-за чего произошла ссора?

    Скучная спешка сразу же заинтересовала Ань Цзя.

    — Похоже, что из-за мужчины, — сказала Милли.

    — Драка была сильной?

    — Интенсивная, вырывали волосы и рвали одежду, все в таверне вышли посмотреть, что происходит, вокруг было несколько кругов, — вы продолжили.

    Не так уж много вещей, которые могут заставить пьяного опустить стакан, чтобы посмотреть, что происходит.

    Но две женщины, срывающие друг с друга одежду, все же вызвали бы интерес у многих мужчин.

    — Что же в итоге произошло? — спросила Аня.

    — Потом пришли патрульные и увезли двух женщин и мужчину, и я слышала, как другие говорили, что избитая соблазнила мужа другой, и эти двое подрались только сегодня, — Милли продолжала.

    — Ах, вот оно что, из-за чего подрались! — сказала Ань Цзя.

    0 Комментариев