ПОИСК Перейти к комментариям

    На следующий день — город Прулл.

    Улицы города Прулл сегодня были необычайно оживленными.

    В ресторане горячих блюд проходило очередное мероприятие на океанскую тематику: служанки-кролики пели и танцевали, демонстрируя свои таланты на простой деревянной сцене.

    Пусть это было и не очень профессионально, но много ли простолюдинов видели профессиональное выступление в это время года.

    Главное – это шум и оживленная атмосфера.

    Рано утром перед рестораном горячих блюд собралась толпа, окружая его в несколько слоев, наблюдая за представлением.

    Людей собралось даже больше, чем в прошлые разы, когда лорд города выпускал новую политику.

    Некоторые просто пришли посмотреть на представление.

    Внутри магазина.

    Все места уже были заняты, пока покупатели пробовали недавно представленный суп с морепродуктами.

    — Как дела, все работает нормально? — Фан Хао стоял перед прилавком.

    За прилавком Синь Яо Яо вытерла пот и сказала, ведя учет: — Да, Фу Лэй снова пошел за товаром, клиентов слишком много, и невозможно снабжать их так каждый день.

    Синь Яо Яо была девушкой Фу Лэя, и в этот раз она тоже последовала за ним, чтобы помочь в ресторане с бухгалтерской работой.

    Раньше, когда Фу Лэй привозил рыбу на продажу в город, он мог не успеть продать ее всю до заката.

    Ему приходилось забирать их обратно и сушить, превращая в сушеную рыбу.

    Сейчас Фу Лэй вернулся в третий раз, чтобы пополнить свои запасы. Если так будет каждый день, то рыбы не хватит.

    — Это только сегодня период бума, завтра и послезавтра людей станет меньше.

    Население города Прулл было ограничено, и большинство жителей просто хотели подкрепиться.

    — Босс, несколько близлежащих деревень недавно подверглись нападению зверей, Фу Лэй хочет воспользоваться этой возможностью и помочь нескольким деревням уничтожить зверей, после чего они будут присоединены как дочерние деревни, — Синь Яо Яо открыла рот и сказала.

    Близлежащие деревни, о которых она говорила, были несколькими маленькими деревнями возле пресноводного озера.

    Все они зарабатывали на жизнь рыболовством, поэтому, если бы они могли быть приняты в качестве дочерних деревень, они также могли бы увеличить производство пресноводной рыбы.

    — Да, обратите внимание на безопасность, если деревни не хотят присоединяться, не заставляйте их, — сказал Фан Хао, подумав.

    — Хорошо, когда Фу Лэй вернется, я поговорю с ним.

    — Хорошо, продолжайте, а я пойду посижу в таверне напротив.

    — Хорошо, босс.

    Температура в ресторане была настолько высокой, что и у него, и у Ань на лбу выступили капельки пота, выходя из ресторана.

    Вытерев пот с лица, они направились прямо к таверне через дорогу.

    Вошли в таверну.

    Жена хозяина, опираясь на подбородок, лишь мельком взглянула на них, когда увидела, что они вошли.

    — Что, сегодня не в лучшем настроении? — Фан Хао сел перед барной стойкой.

    Хозяйка окинула его пустым взглядом и сказала: — Ты, парень, пришел поиздеваться?

    — Что?

    — Хмф, твой ресторан становится все более и более процветающим, в моей же таверне, всего несколько человек, — хозяйка недовольно ворчала.

    Она также взяла нескольких барменов таверны попробовать горячий суп.

    Это было действительно вкусно, не похоже ни на одну еду, которую они ели раньше, и к этому можно было привыкнуть.

    Как только они чувствовали аромат, доносящийся из ресторана через дорогу, они не могли остановиться и хотели вернуться за новой порцией.

    А сегодня ресторан Фан Хао запустил еще один суп с морепродуктами и представление.

    Кролики пели и танцевали все утро, привлекая множество покупателей, от чего у хозяйки слезились глаза.

    Когда она увидела Фан Хао, она разозлилась.

    — Сейчас просто утро, это не прайм-тайм твоей таверны, — мягко и утешительно сказал Фан Хао.

    — Эх! И ночью людей не так много, эта таверна уже изживает себя, — вздохнув, сказала хозяйка.

    Она выглядела немного удрученной, но все же вытерла руки тряпкой и взяла два стакана пива для них двоих.

    Что и говорить, ресторан, который открыл Фан Хао, был действительно популярным.

    Более того, напитки в ресторане Фан Хао были по доступной цене, поэтому она, конечно, снизила цены, но все равно не могла конкурировать с ним.

    Что еще можно сказать, нельзя было позволить Фан Хао закрыть ресторан только ради того, чтобы позаботиться о ней.

    — Подумайте над этим, если что, можете придти ко мне, — с улыбкой сказал Фан Хао.

    На этот раз хозяйка не стала возражать, а села в сторонке и задумалась.

    Казалось, что таверна действительно была уже не у дел.

    Фан Хао больше ничего не сказал, его взгляд упал на доску объявлений сбоку.

    Сегодня новой карты не было.

    Зато появился заказ.

    В колонке под его собственным заказом за Меч Терзающего Греха было написано новый заказ.

    [Награда: Сопровождение каравана].

    [Задание: Сопроводить торговца тканями в городе в город Лиссис]

    [Требование: группа из 10 отрядов наемников.]

    [Награда: 200 золотых монет.]

    — Заказчик – Тавик? — спросил Фан Хао у хозяйки.

    —  Я слышала, что завтра товар покинет город, и он еще не нашел подходящую группу сопровождения, — мягко ответила начальница.

    — Я помню, что Тавик довольно богат и имеет свою собственную команду торговцев, почему он до сих пор нанимает наемников?

    Тавик – торговец тканями в городе.

    Фан Хао спас его дочь от похитителей и познакомился с Тавиком.

    — Это неясно, возможно, на этот раз товаров больше, или на дороге могут быть другие опасности, — сказала хозяйка, все так же вяло.

    — Хорошо, — Фан Хао осушил пиво в руке и вышел с Ань Цзя из таверны.

    Дуэт направился прямо к резиденции Тавика.

    — Господин Фан Хао, мисс Ань цзя, — Тавик улыбнулся.

    — Господин Тавик.

    Они уселись в гостиной, и слуга принес им напитки и выпечку.

    — Я видел объявление господина Тавика в таверне, и там говорилось, что нужно нанять отряд наемников из 10 человек, — Фан Хао сразу перешел к делу.

    Тавик тупо уставился на него, не ожидая, что Фан Хао обратится к нему по этому вопросу.

    Кивнув, он сказал: — Гнорар будет расти с увеличением количества людей.

    — Я помню, что у господина Тавика есть своя команда торговцев, почему вам вдруг понадобилось так много людей? — Фан Хао закончил и сделал легкий глоток из своего бокала с вином.

    — Эх! — Лицо Тавика было полно печали: — Я встретил неприятности и потерял много людей и товаров, и на этот раз мне пришлось отвезти свои товары в город Лиссис, прежде чем я нанял этих наемников, просто думал, что не будет хаоса, когда количество людей немного увеличится.

    Его собственный караван, должно быть, встретил опасность, в последствии чего было слишком много погибших и раненых, чтобы завершить путь.

    А Тавику нужно было отправить товар, поэтому он выставил в таверне награду.

    Но после недавнего инцидента с наемниками Огненного Волка, наемников стал выслеживать и контролировать городской лорд, и многие группы наемников покинули Прулл, чтобы развиваться в других городах.

    Это была еще одна причина, почему Тавик не мог найти нужное кол-во людей.

    — Где находится Лиссис, у вас есть карта? — мягким голосом спросил Фан Хао.

    Тавик на мгновение замер, а затем на его лице появилось радостное выражение.

    Ему была ясна сила Фан Хао, и если он сможет убедить Фан Хао сопроводить, то ему не придётся беспокоиться о безопасности каравана.

    — Есть, — Тавик тут же послал кого-то за картой.

    Развернув карту, Фан Хао узнал местоположение города Лиссис.

    Город Лиссис находился к югу от города Прулл, и хотя он считался соседним городом, на самом деле это было не так уж и близко.

    Рыбацкая деревня Фу Лэя находилась посередине между ними.

    — Господин Фан Хао, если вы согласны сопровождать меня, я готов заплатить вам вдвое больше, — тон Тавика был полон ожидания.

    Фан Хао задумался, ведь это была возможность последовать за Тавиком и отправиться в следующий человеческий город.

    Будь то для последующего развития или для понимания окружающих сил, это было бы полезно.

    Подняв голову, он снова посмотрел на Тавика: — Я могу сопровождать ваш караван, но боюсь, что гонорар нужно изменить.

    — О? Что нужно господину Фан Хао?

    — Святой снежный шелк, молодых шелкопрядов.

    0 Комментариев