ПОИСК Перейти к комментариям

    Несмотря на её внешность, эстетическое чувство Мими тяготело к более «панковской» атмосфере. Такая роскошная, причудливая обстановка ей не очень шла, но сейчас с этим ничего не поделаешь. 

    — Пожалуйста, подождите здесь, – сказала горничная. Она провела нас в комнату, обставленную с поразительным вкусом. Одна стена была полностью сделана из стекла и выходила на красивый внутренний дворик. Не то чтобы там на самом деле был внутренний двор; больше похоже на голографический дисплей, настроенный так, чтобы выглядеть таковым. 

    — Хорошо, – ответил я. 

    — Я принесу вам напитки. Подойдёт ли чёрный чай? Если вы хотите, у нас также есть другие доступные варианты. 

    — Подойдёт. Девочки? 

    — Меня это устраивает. 

    — Меня тоже. 

    — Поняла, – сказала горничная с поклоном. — Пожалуйста, подождите одну минуту. 

    После того, как она ушла, я опустил свою задницу на диван. 

    Ох, мягко, но достаточно упруго, чтобы ты не погрузился слишком глубоко. Стол был сделан из тяжёлого дерева с чёрным блеском. На ощупь это тоже было похоже на тяжёлое дерево: если бы это было настоящее дерево, то в этой вселенной это стоило бы целое состояние, поскольку мебель на основе дерева была дорогой по всем направлениям. 

    Нам не пришлось долго ждать, пока горничная принесла нам чай. Он был чисто-красного цвета, от чашки мягко поднимался пар. 

    — В чём дело? – спросила меня Эльма. 

    — Что-то не так? 

    Мими была в замешательстве. 

    — …Нет. Забудьте об этом. 

    Это было не похоже на тот чёрный чай, который я знал, но, поскольку я был скромным человеком, я решил ничего не говорить об этом. Вкус и аромат были как у обычного чёрного чая, но… Они добавили пищевой краситель или что-то в этом роде? Это было загадкой. Может быть, они просто использовали разные чайные листья. 

    Мы прождали чуть меньше часа, потягивая наш чересчур красный чёрный чай. Наконец, время пришло. 

    — Мой Господин сейчас придёт, – сообщила нам служанка. — Пожалуйста, встаньте со своих мест и поприветствуйте его должным образом. 

    Мы повиновались ей и встали, чтобы дождаться прибытия Графа Даленвальда. 

    Вскоре тяжёлая дверь в приёмную открылась, впуская одинокого пожилого мужчину. Крис следовала за ним в элегантном белом платье, наряженная как настоящая Принцесса. 

    Пожилой мужчина был высоким, с сильным и крепким телосложением. На бедре у него висели два меча, один длинный и один короткий, что придавало ему достойный вид. Его некогда чёрные волосы теперь выделялись белизной возраста, но они всё ещё были густыми и выглядели здоровыми. 

    Но самой поразительной чертой Графа были его глаза. Они были чёрными, со всей остротой и силой ястребиных глаз, не проявляя никаких признаков упадка. Честно говоря, я ожидал, что он будет хрупким, но нет. Это был чертовски хороший дедушка. 

    — Я Граф Абрахам Даленвальд, – сказал дедушка Крис, Абрахам Даленвальд, пристально глядя на меня. По какой-то причине он был ужасно пугающим. Как бы то ни было, дворянин представился мне, так что мне пришлось ответить тем же. 

    Я быстро ответил: 

    — Я капитан Хиро, наёмник золотого ранга, связанный с гильдией наёмников. Я плохо знаю этикет, поэтому, пожалуйста, простите меня, если я сделаю или скажу что-нибудь невежливое. Эти двое – члены моей команды на «Кришне». Вот эта – мой второй пилот, Эльма, а другая – мой оператор, Мими. Женщина, стоящая позади меня, – это наша Горничная Мэй. 

    После моего представления Эльма и Мэй почтительно склонили головы. Затем Мими последовала его примеру. Казалось, она теряла самообладание в присутствии этого мужчины. Как обедневшая гражданка Империи, она, должно быть, до смерти боялась этого аристократа высокого класса. 

    — Меня зовут Эльма. 

    — А-а… я М-мими. 

    — Меня зовут Мэй. 

    — М-м, – коротко ответил Граф Даленвальд. — Вы можете сесть. 

    — Да, Сэр, – ответили мы все одновременно. 

    Мы все сели и снова наполнили наши чашки чаем. Это был тот же самый красновато-чёрный чай. Должен ли я просто назвать это красным чаем? Эх… я остановлюсь на «чёрном» чае. 

    — Во-первых, я должен поблагодарить вас, – начал Граф. — Ваша работа по защите Кристины, наследницы фамилии Даленвальд, была фантастической. Как глава семьи и её дедушка, я благодарен вам всем. 

    Я ответил: 

    — Хотел бы я сказать, что это ничего не значило, но, честно говоря, мы прошли через ад и вернулись. 

    — Хэй! – сказала Эльма громким шёпотом. 

    — Я должен рассказать всё как есть. Он, вероятно, узнал об этом от Крис, но я хотел, чтобы Граф Даленвальд услышал это и от меня. 

    Я защитил свой живот от ударов локтем Эльмы и объяснил свою точку зрения. 

    — Вы правы. Кристина рассказала мне о некоторых деталях, но я также хотел бы услышать ваш пересказ событий. 

    Граф Даленвальд был достаточно великодушен, чтобы не обращать внимания на мой тон. 

    Я ухмыльнулся Эльме, вызвав ещё один болезненный тычок локтем. Как грубо! 

    Таким образом, я объяснил Графу Даленвальду – с некоторой помощью Мими, Эльмы и Крис – что мы сделали, как на нас напали и как мы защитили Крис, всё как можно более подробно. 

    Мы прибыли в систему Сиерра, нам сразу же пришлось отбиваться от пиратов, и среди награбленного мы нашли капсулу криосна Крис. Мы не могли оставить её там, поэтому отвезли капсулу на Сиерра Прайм. Мы освободили её от криосна в Администрации порта, и так мы познакомились с Крис. 

    — Хм-м. Как удачно, что она встретила вас. 

    — Да, – согласилась Крис. — Но это всё благодаря моим матери и отцу за то, что они отослали меня в капсуле. 

    — Верно… 

    Печальное настроение охватило обоих Даленвальдов. 

    Я сделал глоток «чёрного» чая и продолжил рассказ. 

    Мы рассказали ему обо всём после того, как нашли Крис – как я принял просьбу защитить её за вознаграждение, как мы забронировали места на всех курортных планетах, чтобы задержать её дядю, и как на нас напали убийцы, как только мы уехали в отпуск. Я объяснил, как на курортную планету напали пираты, пока мы были там, как они использовали стелс-шаттлы, чтобы атаковать нас боевыми роботами. Я сказал Графу, что использовал свои собственные связи, чтобы заставить отряд Серены по охоте на пиратов помочь нам, и что на нас напали Имперские корабли… благодаря некоему дяде. 

    — Мы наконец-то вернулись на Сиерра Прайм, и вот тут-то вы и вступаете в игру. 

    — Ясно… Хм-м. Это не противоречит тому, что сказала мне Кристина. Я обещаю вам адекватное вознаграждение, включая возмещение ваших расходов. 

    — Как любезно с вашей стороны. 

    0 Комментариев