Киберпанк: Бегущие по краю: Разница в билде!
Глава 16.2
Фалько лишь спокойно махнул ему рукой.
– Не беспокойся обо мне. Это не я собираюсь сунуться в логово Мальстрёма.
Пилар лишь небрежно пожал плечами, заставив Фалько рассмеяться, и Дэвид с Пиларом вышли из машины.
Когда они подошли к входу в разгромленный склад, вспышка света привлекла внимание Дэвида к камере.
– Улыбнись, Пилар. Думаю, они нас видят.
Пробормотал Дэвид, и Пилар кивнул.
– Неплохой улов…
Пилар приподнял бровь, глядя в камеру.
– Чеееееего? Неужели никто из вас не узнает старину Пилара? Вы ранили меня в самое сердце, чумы!
Пауза, а затем динамик ожил.
– Вот же дерьмо, это Пилар? Проклятье, чум, давно тебя не видел!
Ухмылка Пилара расширилась, когда он услышал голос и непринужденно наклонился к переговорному устройству.
– Черт возьми, это ты, Бумстик? Как дела, чумбатта? Как думаешь, сможешь меня впустить? Хочу переговорить кое о чем. От имени местного фиксера.
На мгновение воцарилась тишина, и тишину снова нарушил голос, уже менее дружелюбный.
– Да, хорошо. Но никаких гребаных трюков, иначе нам придется вас закопать.
И с этими словами большая металлическая дверь начала подниматься, открывая многочисленные турели, которые тут же нацелились на них, напугав Дэвида до смерти. Прежде чем он успел сделать что-то, что немедленно втянуло бы их в перестрелку, турели, похоже, опознали их и продолжили наблюдение.
Пилар: – Полегче, пацан… Стандартные рабочие процедуры для мальстрёма. Поставить кучу турелей, это всегда заставляет Мясо нервничать, когда они входят внутрь. В сочетании с тем, что все они до ебанутого хромированы, это обычно хороший способ поставить кого угодно на место. Напомни мне показать тебе, как отключать это дерьмо, когда мы закончим с этим делом. С твоей скоростью, ты сможешь расхерачить целую комнату, полную турелей.
….а это неплохая идея. Он никогда не думал о том, чтобы заняться всяким техническим дерьмом… но ведь это вроде как и было его целью, верно? Разнообразить свои таланты?
Дэвид: – Конечно. Если ты хочешь научить меня, я не против.
Пилар уставился на него, подняв брови. Как будто он этого не ожидал. Однако через пару секунд техник одарил его широкой ухмылкой.
Пилар: – Вот же дерьмо! Теперь ты точно должен остаться в живых, пацан. Я буду чертовски счастлив, если в команде появится еще один техник.
Дэвид только закатил глаза и последовал за длинноруким технарем через несколько дверных проемов, когда они начали натыкаться на членов Мальстрёма.
Их было больше десяти. Сильно больше десяти. Господи. На складе находилось более 20 этих ублюдков. Сам склад был не слишком хорошо освещен, повсюду были тени и мерцающий свет, исходящий от ламп, которые явно нуждались в замене.
Дэвид: – ….это нехорошо. Их очень много.
Сможет ли он с ними справиться? Сможет. Причём в одиночку. Но сможет ли он сделать это, не используя санди на полную катушку?
Без единого шанса.
Пилар сохранял спокойное выражение лица, приветствуя некоторых из мальстрёмовцев по именам и делая комплименты некоторым из них по поводу их нового хрома.
– Приииивет, Шит! Чертова девчонка, ты тренировалась или эти горилла армсы просто для показухи, а?
Женщина, с которой он разговаривал, только ухмыльнулась и сжала кулаки, издав мерзкий лязгающий звук.
– Конечно же они блядь не для показухи. Только недавно установила их и эти малышки могут пробить насквозь сталь толщиной в несколько дюймов.
Пилар: – Итак… пока что большинство людей, которых я здесь вижу, работают непосредственно на Брика. Возможно, нам повезло, и я смогу применить свою магию. Просто… будь начеку.
Пилар рассмеялся и протянул в ее сторону свои пальцы представляющие систему запуска снарядов.
– Черт, нам надо будет как-нибудь с тобой встретиться. Мне нравится когда женщина может проделать во мне дыру!
Металлический смех наполнил воздух, когда они прошли мимо.
Дэвид: – … Ты серьезно или…?
Пилар: – О, не, нахуй. Эта женщина сочла бы сексуальным идею засунуть моего мистера Студда в шредер с выкрученной на максимум чувствительностью
Дэвид вздрогнул.
Пиздец.
Пока они шли к месту встречи, Дэвид чувствовал биение визжащего металлического риффа, доносившееся из соседнего радиоприемника. Честно говоря, подобная музыка была… не особо хороша. По крайней мере, на его слух. Она казалась очень… перенасыщенной и нисколько не приятной.
Само место встречи представляло собой пару диванов, вдвинутых в проход склада, где непринужденно сидели несколько мальстрёмовцев. Самый крупный из них представлял собой жуткого борга. Черт, даже в худшем состоянии Дэвид все еще выглядел как человек. Этот парень полностью отказался от своей человечности, чтобы обнажить хром, явные имплантаты под РилСкином, и просто…..
Он выглядел так, будто давно забыл, что такое быть человеком.
(Картинка типичного мальстрёмовца из игры, просто чтобы напомнить как примерно выглядят эти чуваки)

– Бумстик, мой дорогой чумба!
Воскликнул Пилар, широко раскинув руки.
– Пилар, старый хер, как ты поживаешь? – сказал Борг с металлической ухмылкой, нижняя челюсть его черепа была заменена грубой на вид металлической заменой. Мальстрёмовец, которого здесь называли Бумстик, протянул руку для рукопожатия.
Пилар с ухмылкой сжал его руку, после чего они потянулись друг к другу, чтобы похлопать друг друга по спине, причем Пилару было больнее, чем мальстрёмовцу. Однако он хорошо это скрывал, так что только Дэвид заметил, как он слегка вздрогнул от удара.
– Бумстик, мой друг, ты похож на Борга! Вижу, ты наконец-то заменил челюсть. А это что, гребаная ударная пусковая установка? Отличный выбор чумба.
Дэвид тем временем позволил своему взгляду пройтись по остальным членам банды на заднем плане. Несколько человек продолжали перекладывать материалы, но большинство из них стояли на страже, наблюдая за ними.
Дэвид: – …. Так этот Бумстик… ему можно доверять?
Пилар: – Зависит от обстоятельств. Доверять ему в том, что он даст тебе хороший апгрейд для железа или охуенную взрывчатку? Конечно. Доверять ему в том, что он не трахнет твою девушку, если она навеселе? Ни в малейшей степени. Но он работал на Брика, насколько я знаю, так что нам повезло.
Дэвид снова огляделся вокруг и не мог отделаться от ощущения. что Пилар, возможно, поторопился с этим заявлением.
Когда Бумстик жестом предложил им сесть, Пилар и Дэвид сделали это, а капитан мальстрёма уселся напротив них. Закинув ноги на импровизированный стол, он ожидающе раскинул руки.
– Хорошо, Пилар. О чем ты хотел побазарить?
Пилар наклонился вперед, сцепив свои многосуставчатые руки из матовой стали, и пристально посмотрел на Бумстика.
– Дело вот в чем. Мальстрём пытается перебраться в Вестбрук, а местный фиксер предпочел бы… чтобы этого не случилось. Так что мы можем сделать, чтобы вы, ребята, вернулись в Уотсон, и нам больше не нужно было ничего делать?
Бумстик усмехнулся, наклонившись вперед, весь полный агрессии и презрения.
– Что? Трусливой заднице фиксера не нравится, что какие-то хромированные отморозки пробираются в его район? Очень жаль! Ройс стремится к расширению, и если это означает, что нам придется наступить на пятки какому-то ссыкуну? Что ж. Мы уничтожим ублюдка!
Дэвиду пришлось прикусить язык, когда он отправлял сообщение Пилару.
Дэвид: – Я думал, ты сказал, что этот парень работает на Брика, а не на Ройса?
Пилар: – Раньше он не работал! Черт. Многое изменилось с тех пор, как я с ними работал.
– Ройс? Не знал, что Ройс предпринимает такие шаги. И я немного удивлен Бум. Насколько я знаю, ты работал непосредственно на Брика и выглядел вполне счастливым.
Бумстик фыркнул и махнул рукой, откинувшись на спинку кресла, многоцветные светящиеся глаза смотрели прямо на Пилара.
– Да, но Брик перестал награждать нас хорошим дерьмом. Новый хром стал менее доступным, поэтому, когда пришел Ройс и начал раздавать дерьмо, к нему стали прислушиваться.
Дэвид нахмурился, слушая речь капитана мальстрёма. Честно говоря, он чувствовал себя не в своей тарелке… но, откровенно говоря, это выходило за рамки его обязанностей. Он был здесь не для того, чтобы высказывать свое мнение о внутрибандовой политике.
Но он заметил еще кое-что: никто из мальстрёмовцев не обращал на него внимания. Возможно, потому что у него не было очевидного хрома.
(Прячусь, прячусь!)
Хех… да. Ты – мое секретное оружие, Санди. Эти парни ни хрена с тобой не смогут сделать. Ты лучший хром на свете.
(Самодовольство)
Пилар нахмурился, в его длинных руках медленно появилось напряжение, которое Дэвид мгновенно заметил.
Дэвид: – Сейчас все полетит к хуям, не так ли?
Пилар: – В любой гребаный момент. Я знаю Бумстика, и я знаю Ройса. Он не захочет, чтобы мы вернулись к фиксеру и предупредили его. Просто…. в тот момент, когда ты увидишь, как они потянутся к железу, делай то, что я сказал.
Если бы сейчас Дэвид не переговаривался с Пиларом, он бы ни за что не догадался, что тот нервничает. Вместо этого он выглядел невероятно расслабленным и шумным, что делало его почти похожим…
На идиота, каким он выставлял себя на вечеринках. Но Бекка была права. Он был умным. Просто казалось, что он был немного импульсивным.
– Короче… Я так понимаю, это значит, что мы должны просто свалить?
Сказал Пилар, предлагая мальстрёму дать им шанс уйти, а с делами они разберутся позже. Более чем два десятка бандитов… ну, это было много. Для Дэвида на пару с санди это, конечно, ничто, но если они будут драться по-честному?
Расклад был не лучшим.
– Не, мужик. Прости, но я думаю, ты знаешь, что я не могу тебя отпустить. В этом случае Ройс украсит моим черепом свой гребаный экзоскелет. Из уважения, я использую твой крутой визор. Сохраню на память.
И тут Дэвид увидел, что Бумстик собирается вытащить… блядь, что это было? Нова? Выглядело, по крайней мере, как что-то навороченное.
Но Дэвид вспомнил, что Пилар просил его сделать, и немедленно активировал Санди.
(Время для шоу?)
Время для шоу.
0 Комментариев