ПОИСК Перейти к комментариям

    Слегка нахмурившись, Вэй Ин Ло повернула голову и спросила:

     – Мин Юй, что ты собираешься делать?

     – Это всегда была моя работа – регистрировать и хранить сокровища, так что тебе не нужно вмешиваться! – Мин Юй держала буклет в руках, и любой, у кого был проницательный взгляд, мог видеть, что она собирается воспользоваться этим поручением.

    Вэй Ин Ло уставился на неё:

     – Это государыня Императрица приказала мне зарегистрировать все подарки.

    Мин Юй Лу уже нашла оправдание по дороге сюда, так что она уверенно выпалила:

     – Разве ты не слышала приказа Императора? Сначала тебе нужно выбрать два или три предмета, которые понравятся Императрице. Ты же хорошо понимаешь предпочтения Императрицы, верно?

    Увидев, что Вэй Ин Ло не произнесла ни слова, Мин Юй вздохнула с облегчением и, воспользовавшись победой, бросился с места в карьер:

     – Поскольку ты всё равно в этом ничего не понимаешь, то и не путайся под ногами! Чжэнь Чжу, продолжай!

    Маленькая дворцовая служанка, отвечавшая за произнесение названия предметов, растерянно посмотрела на Вэй Ин Ло.

    Основываясь на всеобщем понимании Вэй Ин Ло, Чжэнь Чжу думала, что она будет бороться до конца. В конце концов, это была девушка, которая осмеливалась даже выступать против Императора. Но неожиданно она вдруг улыбнулась.

     – Я был во дворце в течение короткого времени. Я не знаю предпочтений Императрицы. Я должна побеспокоить Мин Юй. Регистрируй всё предельно внимательно. Выбирай вещи одну за другой.

     – Подожди! – крикнула Мин Юй, глядя повернувшейся к двери девушке в спину. Она явно лишила собеседницу доверенного той поручения, но всё равно притворилась, что подаёт милостыню, и сказала: – Тебе не нужно уходить. Есть ещё много дел, с которыми нужно разобраться. Ты можешь остаться и помочь мне.

     – В этом нет необходимости, – на этот раз она не приняла милостыни. Вэй Ин Ло просто развернулась и вышла, не оглядываясь: – Ты такая храбрая, я, естественно, не смею присваивать себе чужие заслуги. Не волнуйся, я немедленно доложу Её Величеству Императрице, так что вся заслуга будет твоей!

    “И я тоже буду благодарна тебе”, – Вэй Ин Ло вышла за дверь, посмотрела на небо, полное звёзд, на тусклый глубокий дворец и подумала про себя: – “Мне просто посчастливилось воспользоваться этой возможностью, чтобы сделать то, что я всегда хотела сделать”.

    Дворцовой служанке не разрешалось покидать дворец просто так, поэтому без приказа Императрицы она была почти до смерти привязана ко дворцу Чанчунь с утра до ночи, и ей было трудно иметь возможность ходить во дворцы других господ, не говоря уже о дворце Цяньцин.

    “Если кто-то отправился из дворца Цяньцин в Императорский сад, чтобы совершить нападение в ночь смерти моей сестры, сколько времени потребуется, чтобы совершить это небольшое путешествие? Сможет ли преступник избежать патруля?” – Вэй Ин Ло стояла в дверях главного зала, сделала шаг в сторону Императорского сада и размышляла в своём сердце: – “Один шаг, два шага, три шага…”

    Она покинула дворец Цяньцин шаг за шагом, где все собравшиеся угощали друг друга вином и обменивались тостами, оставляя позади тусклый свет. Одинокой стройной тенью она вошла в Императорский сад в полном одиночестве.

    “Триста шагов, триста один шаг, триста… О!” – внезапно чья-то рука схватила её и потащила с перекрёстка Императорской дороги.

    Это внезапное притяжение почти не испугало душу Вэй Ин Ло, особенно после того, как эта рука отпустила её, но в следующий момент неуправляемо обняла сзади. В одно мгновение её собственные руки были схвачены и прижаты к талии.

    Вэй Ин Ло не хотела думать об этом, поэтому она яростно топнула противника по ногам каблуком.

     – Ну же… – она уже собиралась позвать, когда услышала низкий голос. Голос был нежным, как лунный свет, когда тихо шептал ей на ухо:

     – В глубине перекрытий каменного моста теряется ночь. Туман и роса устали защищать (1) лунный свет. Поймав Императорскую одежду и отпустив её, позволяешь из рукавов вылететь знаменитому цветку (2), который обдаёт тебя благоуханием.

    Вэй Ин Ло перестала сопротивляться, склонилась в объятиях мужчины и прошептала:

     – Молодой господин, схватив меня так внезапно, Вы меня сильно напугали.

    У неё был только один человек, которого Вэй Ин Ло называла молодым господином.

    Фу Хэн стоял, обхватив её руками, в тигровой пещере, его окружали неровные скалы. По серым и белым камням взбирались заросли бирюзовых лиан девичьего винограда (3), и тени деревьев качались, оставляя на них пятнистые тени.

     – В конце концов, я страж Запретного города, – с улыбкой сказал Фу Хэн. – Увидев непослушную маленькую дворцовую служанку, идущую ночью по Императорской дороге, её, естественно, необходимо сбить с ног.

    ___________________________

    1. 护月 (hùyuè) – защищать луну – это буквально часть древнего ритуала, когда священники или иные благочестивые люди защищали луну во время затмения заклинаниями, шумом или молитвами, прогоняя пожирающего её дракона. Древние китайцы считали лунное затмение зловещим предзнаменованием, поэтому во время оного делали всё возможно, чтобы спасти луну.

    2. 名花 (mínghuā) – литературный перевод – цветок, которым знаменита данная местность – метафоричное описание знаменитой красавицы, обычно – куртизанки.

    3. 爬山虎 (páshānhǔ) – девичий виноград – род растений семейства Виноградовые. Известно около дюжины видов этого рода из Азии и Северной Америки. Несколько видов девичьего винограда используются в декоративных целях, ягоды несъедобны.

    0 Комментариев