ПОИСК Перейти к комментариям

    В то утро Дэмиан встал очень рано и осторожно разбудил Кэрол.

    — Помни, мы собираемся повидаться с твоей семьей, — тихо сказал Дэмиан, чтобы не разбудить остальных в постели.

    — Хм, точно, — сказала Кэрол, медленно вставая и направляясь в ванную.

    Дэмиан слегка улыбнулся и последовал за ней.

    Они быстро приняли ванну, затем спустились вниз и стали завтракать.

    Пока они завтракали, Кэрол нерешительно смотрела на Дэмиана, не зная, что делать.

    Дэмиан просто смотрел на нее косо и не обращал внимания. Когда она примет решение, она скажет ему.

    — Дорогой, можно я пойду первым, а ты зайдешь минут через двадцать? Можешь купить торт, чтобы не приходить с пустыми руками, — нервно сказала Кэрол.

    — Я не знаю, как они нас примут после всего этого. Я бы не стала терпеть, если бы они о тебе плохо отзывались, — сказала Кэрол, глядя на Дэмиана.

    — Дорогая, давай сделаем по-твоему, — улыбнулся Дэмиан и поцеловал ее в щеку.

    — Хорошо, только не спеши, — сказала Кэрол и, заехав в гараж, поехала в ресторан, где собиралась встретиться с братом.

    Дэмиан лишь слегка улыбнулся ее поспешности.

    Кэрол очень волновалась перед встречей с семьей.

    Последний раз они виделись, когда Кэрол ушла из школы и сказала, что хочет пойти в армию.

    В итоге они громко поссорились, что привело к тому, что Кэрол покинула дом и ушла в армию.

    Ее брат был не против того, чтобы она следовала своей мечте, но он также не был и за то, чтобы она пошла в армию. 18-летняя Кэрол увидела, что он тоже не на ее стороне, и перестала с ним общаться.

    В то время у ее семьи не было телефона, поэтому ей некуда было звонить.

    Иногда Кэрол писала письма, которые так и не отправляла, и по прошествии нескольких месяцев, когда она увидела, что ее семья так и не пытается связаться с ней, Кэрол не могла отделаться от чувства обиды.

    В конце концов, она стала пилотом, встретила Марию, научилась жить без них, а остальное – уже история.

    Больше недели назад брат связался с ней, и Кэрол нерешительно открыла сообщение, увидев приглашение на обед в одном из ресторанов Нью-Йорка.

    Кэрол сожалела о своем решении прервать общение с семьей, но они и не пытались с ней поговорить, так что шансы были 50 на 50.

    Когда Кэрол подъехала к ресторану, то, припарковав машину и войдя внутрь, она бегло осмотрела всех присутствующих, прежде чем обратить внимание на трех человек.

    Она увидела двух пожилых людей лет 60-ти и мужчину средних лет, которому на вид было около 40.

    60-летняя пара выглядела довольно старой. У них были седые волосы, но в них еще чувствовалась какая-то бодрость.

    Ее брат тоже выглядел вполне прилично для своего возраста.

    Но это не показалось ей странным – ее семья привлекательна. Иначе она бы заподозрила, что ее удочерили.

    Кэрол подошла к ним внешне бесстрашно, хотя внутри ощущала мириады эмоций.

    Кэрол неучтиво отодвинула стул, прежде чем сесть и посмотреть на свою «семью».

    После того как Кэрол села, все четверо неловко переглянулись, не зная, как начать разговор.

    Родители и брат Кэрол были особенно удивлены, увидев Кэрол. Она мало чем отличалась от того дня, когда ушла в армию, и глаза всех троих не могли не гореть при мысли о прошлом.

    Наконец, брат Кэрол Стив, считавший себя посредником, заговорил.

    — Кэрол… ты выглядишь так же, как и в последний раз, когда я тебя видел, — сказал Стив, улыбаясь несколько неловко.

    — Вы выглядите очень старой, — с улыбкой ответила Кэрол.

    — Жизнь делает это. Я уже женат и у меня есть дети, — с язвительной улыбкой сказал Стив.

    — Правда? Расскажите мне об этом, — сказала Кэрол немного более взволнованно, уже забыв о том, что она нервничает.

    — У меня есть жена по имени Лиза. У нас двое детей. Моей младшей дочери 14 лет, а старшему сыну 16, — сказал Стив с легкой улыбкой.

    — Но лучше расскажите мне о себе. Что случилось? Нам сказали, что ты умерла, — сказал Стив, глядя в сторону своих родителей, которые тоже внимательно смотрели на Кэрол.

    Когда им сообщили о смерти Кэрол, это стало большим потрясением для всей семьи, и они, наконец, начали жалеть о том, что не поддержали ее, особенно Джозеф, отец Кэрол, человек совершенно старомодный, который тихо прослезился, узнав о смерти дочери.

    Когда им стали попадаться фотографии женщины с таким же именем, как у Кэрол, они не могли не сомневаться в этом, тем более что она выглядела так молодо, хотя прошло уже столько лет. В конце концов, с некоторой помощью Стиву удалось пообщаться с Кэрол, и оказалось, что она его сестра.

    — Это долгая история, — сказала Кэрол со вздохом.

    — Короче говоря, со мной произошел несчастный случай. Я выжила, но какие-то люди похитили меня. Из-за несчастного случая я потеряла память, и она вернулась ко мне только через 5 лет, —  подытожила Кэрол.

    — После этого вы встретили своего… мужа? — спросил Стив, не уверенный, что они женаты.

    — О нет, мы были вместе до аварии, — со смехом ответила Кэрол.

    Отец Кэрол не мог не поморщиться, услышав слово «муж». Ни один отец не будет рад видеть свою дочь с мужчиной, у которого несколько жен, особенно если этот мужчина даже не приедет.

    — Он не придет? — спросил Стив.

    — О, он скоро придет. Он пошел покупать подарок, — улыбнувшись, сказала Кэрол.

    После этого короткого разговора снова наступила неловкая тишина, и улыбка Кэрол померкла, когда она наблюдала за происходящим.

    Стив мысленно выругался, видя, что родители молчат, не зная, что сказать. Ему ничего не оставалось, как поддержать разговор.

    — Я видел Алису на фотографиях. Она очень милая, — сказал Стив с улыбкой.

    — Она действительно милая, но она еще и ручная, бегает со своими сестрами, — засмеялась Кэрол, вспомнив свою маленькую дочку.

    — Да… ее сестры. Как у вас с ними обстоят дела? — спросил Стив с некоторой нерешительностью, не зная, не затронул ли он щекотливую тему.

    — О, мы очень хорошо ладим. Мы очень счастливая семья, — с улыбкой ответила Кэрол.

    Стив задумчиво кивнул, размышляя, имели ли место в их случае типичные ссоры между братьями и сестрами, о которых рассказывается в сказках.

    — А этот парень хорошо к тебе относится? — спросил Джозеф, отец Кэрол, впервые заговорив. Его тон был не слишком дружелюбным, когда речь шла о Дэмиане.

    В выражении лица Кэрол промелькнул намек на раздражение тем, как ее отец говорил о Дэмиане, но она сдержалась и посмотрела на отца.

    — Он очень хорошо ко мне относится. Я бы даже сказала, слишком хорошо, так как он всегда потакает моим иррациональным прихотям, — сказала Кэрол, обращаясь к отцу уже более серьезно.

    И снова последовало неловкое молчание.

    0 Комментариев