Инструкция для отца-злодея — как стать порядочным
Глава 46.2
Хо Сяосяо уверенно взяла ложку и отсекла кусочек пышного бисквита.
Сладкое тесто с кремом таяло у неё во рту.
Проглотив кусочек торта, она решила задать отцу прямой вопрос.
— Папа, почем у меня нет мамы?
Хо Суйчэн от неожиданности поперхнулся водой и, опустив голову, постарался прокашляться.
Официант, стоящий в стороне, заметил это и подоспел к нему.
— Господин, могу я помочь?
Продолжая кашлять, Хо Суйчэн махнул рукой. Наконец, прокашлявшись, он посмотрел на Хо Сяосяо:
— Почему ты вдруг об этом спросила?
Хо Сяосяо указала на мать и дочь, сидящих за столиком неподалёку.
— Того ребёнка мама угощает тортом, а меня — нет. Чжоучжоу сегодня принёс конфеты и сказал, что их для меня купила его мама, к тому же многих детей в группе забирают мамы. Почему у меня нет мамы?
Хо Суйчэн замолчал и спокойно сделал глоток воды.
— Папа, куда ушла моя мама и почему ты мне о ней не рассказал?
Хо Суйчэн снова взял стакан, но воды в нём уже не было. Он подозвал официанта и попросил принести ещё воды.
Хо Суйчэн уже думал, что однажды Хо Сяосяо спросит его о матери, и был готов к этому разговору с тех пор, как встретил Цзи Вэньсинь в океанариуме. Но ему показалось подозрительным, что Хо Сяосяо спросила о ней сразу после сегодняшней встречи.
Хо Сяосяо следила за тем, как Хо Суйчэн делает глоток за глотком и, когда он поставил стакан на стол, продолжила расспросы:
— Папа, как выглядит мама? У тебя есть её фотография?
— Тебе о ней кто-то рассказал?
— Нет. А разве я не могу спросить?
— Можешь.
— Тогда расскажи мне! — потребовала Хо Сяосяо, даже не доев торт. Она отбросила нож и вилку в сторону и с интересом уставила свои большие, похожие на виноградины глаза на Хо Суйчэна.
Хо Суйчэн молчал и судорожно думал, что сказать.
«Твоя мама отказалась от тебя… У неё есть другой ребёнок… Папа и мама не любят друг друга, поэтому она от тебя отказалась…» — перебирал он формулировки, не зная, с чего начать.
Видя нерешительность Хо Суйчэна, Хо Сяосяо нахмурила брови:
— В чём дело, папа? Не можешь рассказать?
— Ты ещё маленькая. Даже если я тебе расскажу, ты не поймёшь. Вот вырастешь, тогда и…
— Я уже выросла! — перебила его Хо Сяосяо. — Папа, я всё понимаю! Ты от меня что-то скрываешь?
— Тогда расскажи мне о маме. Другие дети живут в полной семье. Почему у меня нет мамы?
— Если мама вернётся, ты забудешь обо мне и дедушке?
— А она уже вернулась?
Хо Суйчэн с лёгким удивлением покачал головой.
— Тогда откуда ты знаешь, что я забуду о тебе и дедушке, когда мама вернётся, если она ещё не вернулась? Я просто хочу узнать о маме.
Хо Сяосяо продолжала напирать, и Хо Суйчэну становилось трудно сопротивляться. Ему действительно было нечего сказать.
— Я расскажу тебе, когда вернёмся домой.
— Почему только когда вернёмся домой?
— Потому что это личное.
Хо Сяосяо на миг задумалась:
— Правда? Тогда сдержи своё слово!
— Сдержу.
— Ну ладно, я поела. Поехали домой.
Хо Суйчэн взглянул на почти нетронутый десерт и беспомощно подозвал официанта:
— Упакуйте.
Хо Сяосяо торопилась домой. Ей было особенно интересно узнать, что случилось с её матерью.
Хо Суйчэн наклонился на одну сторону и глубоко вздохнул.
Когда они вернулись домой, дядя Чэнь вытащил Хо Сяосяо из машины.
— Папа, быстрее!
Однако Хо Суйчэн остался в машине и после телефонного звонка обратился к Хо Сяосяо.
— Сяосяо, у меня сейчас небольшой банкет, так что я приеду позже, а ты пока поговори с дедушкой.
— Папа…
0 Комментариев