Инструкция для отца-злодея — как стать порядочным
Глава 35.3
Господин Хо опустил голову.
— В чём дело?
— Папа И Цяня сейчас не дома?
— Да, не дома.
— И мама тоже не дома?
— Да, а что такое?
— Завтра выходной. Раз уж мы не идём в детский сад, я хочу пригласить И Цяня поиграть у нас дома. Его родителей всё равно нет дома, а дедушке следует больше отдыхать. И Цянь дома один и ему, наверно, скучно.
— Ты хочешь пригласить И Цяня к нам поиграть? — улыбнулся господин Хо.
— Да!
— Тогда тебе следует спросить И Цяня, хочет ли он прийти к нам.
Хо Сяосяо посмотрела на И Цяня:
— И Цянь, я приглашаю тебя к себе домой. Хочешь прийти?
Конечно же, И Цянь не ожидал, что Хо Сяосяо пригласит его к себе. Вообще-то, ему хотелось пойти, однако он сам не мог принимать такие решения:
— Хочу, но сначала мне следует спросить разрешения у дедушки.
Господин Хо посмотрел на лао Чэня.
— Ничего не могу сказать по этому поводу, — улыбнулся лао Чэнь, — но, если юный господин хочет пойти, я позвоню господину И и спрошу.
— Хорошо.
— Подождите немного, — сказал лао Чэнь, отворачиваясь, чтобы позвонить.
И Цянь подошёл к Хо Сяосяо:
— Хо Сяосяо, у тебя уже кончились те конфеты, которые я тебе дарил? Я ещё принёс. Хочешь?
Хо Суйчэн приказал спрятать мешок с конфетами, чтобы Хо Сяосяо не смогла их съесть.
— Не хочу. Детям не следует есть много конфет, иначе у них испортятся зубы.
— О, тогда я принесу в следующий раз что-нибудь другое. Что тебе нравится есть?
Хо Сяосяо призадумалась. Ей запрещали есть многое из того, что ей нравилось.
— Сырные палочки.
— Хорошо, в следующий раз принесу их.
Слушая детский разговор, господин Хо громко рассмеялся.
— И Цянь, я слышал, когда Сяосяо обижали, ты заступился за неё. Я не успел отблагодарить тебя.
— Не благодарите. Я поступил так, как мне следовало. Не беспокойтесь, дедушка, я буду и дальше защищать Сяосяо и никому не позволю обижать её.
В этот момент лао Чэнь завершил звонок.
— Старший господин согласен. Завтра я привезу юного господина к вашему особняку, — сказал он с улыбкой.
Чем дольше господин Хо смотрел на И Цяня, тем милее он ему казался. Он даже начинал уважать его.
— Зачем ждать до завтра? Пусть сегодня приходит. Не волнуйтесь, у нас всё есть, мы его в ущербе не оставим.
— Господин, Вы…
— Старик И со мной согласится, — заверил лао Чэня господин Хо и, взяв за руки Хо Сяосяо и И Цяня, направился к машине. — Ну, поехали с дедушкой домой.
— Пока, дедушка Чэнь.
Лао Чэню оставалось лишь помахать на прощание.
— Пока.
***
Поскольку завтра начинались выходные, Хо Суйчэн рано вернулся с работы. Полагая что ребёнок, которого он обижал прошлой ночью, всё ещё злится, он заглянул в кондитерскую и купил торт, чтобы успокоить Хо Сяосяо.
Войдя в особняк семьи Хо, он услышал звонкий смех, доносящийся из гостиной.
«Всё-таки детское настроение очень переменчиво. Она ведь совсем недавно так же весело смеялась».
Хо Суйчэн покачал головой и усмехнулся, занося торт в дом.
Едва он вошёл в гостиную, в его туфлю врезалась игрушечная машинка.
Мальчик четырёх лет подбежал, чтобы забрать её.
Лицо Хо Суйчэна приобрело хмурый вид.
— И Цянь? — спросил он у мальчика.
И Цянь поднял глаза на Хо Суйчэна и, испугавшись его мрачного лица, сделал шаг назад.
— Здравствуйте, дядя Хо.
— Почему ты здесь?
— Я… Я… — открыл рот И Цянь, ощущая перед ним ещё больший страх, чем перед своим отцом. Казалось, ему здесь не рады.
Хо Сяосяо подбежала к ним на своих коротких ножках. На её лице красовалась милая улыбка.
— Папа, позволь представить тебе И Цяня, — сказала она, взяв И Цяня за руку. — Он будет у нас все выходные, и мы будем играть вместе!
Хо Суйчэн нахмурил брови и, вероятно, не особо жаловал детей.
— Папа купил мне торт? — удивлённо спросила Хо Сяосяо, взявшись за коробку. — И Цянь, папа купил нам торт!
Хо Суйчэн взглянул на довольные лица детей, стоящих перед ним.
— Детям не следует есть много сладкого, — с важным видом сказал он, забирая торт у Хо Сяосяо. — Сначала пообедайте, а потом я посмотрю, как вы будете себя вести, и может быть дам вам кусочек.
0 Комментариев