ПОИСК Перейти к комментариям

    С точки зрения Станиса Баратеона.

    Год спустя

    Джон Аррен устало вздохнул, занимая свое место, и уже знал, что это небольшое заседание совета не доставит ему удовольствия.

    (Джон Аррен)

    Он приходил на заседания совета не для того, чтобы развлекаться. Обязанностью Станниса было посещать эти заседания, и он будет делать это независимо от того, приятные они или нет. Но некоторые из этих встреч действительно действовали ему на нервы.

    – Роберт хочет еще один турнир, – сообщил им Джон Аррен с видом человека, которому отчаянно хочется напиться.

    Он скрипнул зубами при этих словах, и лорд Пенроуз, магистр законов, откинулся в кресле, увидев выражение ярости на его лице.

    – Разве мы не провели его лишь один оборот луны назад? – спросил он.

    – У… провели, милорд, – сказал Пицель своим дряхлым голосом. Почему Джон Аррен не снял этого человека с должности, когда тот был уже слишком стар, чтобы служить королевству, было выше его понимания. – На… именины принцессы Мирцеллы, если я не ошибаюсь.

    (Пицель)

    – Какую причину он назвал на этот раз? – спросил он.

    – Никакой, – сказал Джон Аррен с очередным вздохом.

    – Роберт даже не назвал причину! Он серьезно? – спросил Станнис.

    – Ну же, милорд. Вы, конечно, уже знаете, как наш король любит свои турниры и пиры, – сказал Петир Бейлиш своим приятным, как шелк, голосом.

    (Петир Бейлиш)

    – Если его величество захочет устроить турнир, то причина найдется сама собой, я в этом уверен.

    При этих словах он крепко стиснул зубы. Ему было неприятно, что Мастер над монетой был прав, несмотря на его недоверие и неприязнь к человеку, который занял его пост всего несколько лун назад.

    – Боюсь, что в данном случае Петир прав. – сказал лорд Аррен, в кои-то веки выглядя на свой возраст. – Роберт проведет свой турнир, независимо от того, есть у него на то причины или нет. Нам придется предоставить публике причину для этого турнира.

    – Я сомневаюсь, что общественность волнует причина, милорд Аррен. Все, что их волнует – это золото. А турнир хорошо наполняет их карманы, – Бейлиш улыбнулся. – Будь то кузнец, который работает над созданием новых доспехов и оружия, деревообработчик, который делает копья и щиты, торговец, у которого появляется больше клиентов для продажи своих товаров, или шлюхи, которые любят раздвигать ноги перед этими благородными рыцарями.

    “А потом отдавать это золото тебе” – подумал он с легким отвращением, зная о недавней покупке Мастером Монет элитных борделей в городе.

    Он был уверен, что этот проныра украл часть золота из казны. Но у него не хватало ни ума, ни способностей, чтобы найти улики, доказывающие подобное. А лорд Аррен отказывался признать, что его собственный знаменосец (человек, которого он сам назначил на этот пост) ворует у короны.

    Оставалось надеяться, что этот проныра как-нибудь проговорится и даст ему возможность отрубить его голову.

    – Есть ли в казне золото для этого турнира? – спросил лорд Пенроуз, и Бейлиш покачал головой.

    – Боюсь, что нет, милорд. Мы уже задолжали 800 000 золотых драконов. А налоги из других королевств поступят только в следующем году. Боюсь, что нам снова придется занимать у Железного банка.

    При этих словах он сильнее стиснул зубы. Ему снова напомнили о том, во сколько обходятся королевству увлечения Роберта.

    Проводить время от времени турниры для поднятия боевого духа населения ему не нравилось, но он мог это понять. Но устраивать турниры каждую вторую луну только потому, что Роберт устал от своих шлюх и хотел увидеть немного крови… это действовало ему на нервы как ничто другое.

    Тем не менее, в Семи Королевствах царил мир, и казна была в состоянии покрыть эти расходы, пусть и с некоторым трудом. Но затем Роберт решил пойти дальше и раздать астрономическую сумму золота в кошельки чемпионов в рыцарском поединке, фехтованию и стрельбе из лука.

    10 000 золотых драконов победителю состязания лучников! Это было больше, чем количество золота, которое Драконий Камень мог выручить в хороший год. И это еще не говоря о награде для чемпионов по фехтованию и рыцарскому поединку, которая была еще более заоблачной.

    Если бы он был сторонним наблюдателем, то заподозрил бы, что Роберт намеренно подводит Железный трон к краху. Но он сомневался, что его брату есть до этого дело.

    Он до сих пор помнил, как в последний раз поднимал эту проблему перед Робертом. Брат назвал его скучным человеком, которому больше нечего делать, кроме как считать медяки. После того, как его оскорбили за его беспокойство, ему сказали, чтобы он оставался на своих кораблях, а затем быстро уволили.

    С тех пор он хранил молчание об опустошении казны. Но ярость в его сердце росла каждый раз, когда он слышал о том, сколько золота они тратят на эти вещи.

    – Тогда сделайте это, – сказал Джон Аррен, взмахнув рукой. – Я попробую уговорить Роберта на этот раз уменьшить сумму наград чемпионов, но сомневаюсь, что он меня послушает.

    Остальные члены малого совета молча согласились с этим, прежде чем перейти к следующей теме.

    – Есть вопрос о предметах роскоши, производимых на Драконьем Камне, милорд, – сказал Бейлиш, бросив на него косой взгляд. – Собираемся ли мы обложить их налогом?

    – Предметы роскоши? – спросил лорд Пенроуз с недоумением. – С каких это пор Драконий Камень стал производить предметы роскоши? Э… не сочтите за неуважение, лорд Станнис.

    Он хмыкнул в знак согласия, а затем бросил взгляд на Бейлиша. – Я тоже впервые слышу об этом. О чем, черт возьми, вы говорите, Бейлиш? На Драконьем Камне производятся только корабли, рыбий жир, драконье стекло, соль и немного кожи. И все это не считается предметами роскоши.

    – Я бы тоже хотел услышать об этом, Петир. О каких предметах роскоши вы говорите? – спросил лорд Аррен.

    – Я говорю о специях, милорд Аррен. Несколько лун назад торговцы из Драконьего Камня начали продавать пряности в Королевской Гавани, Чаячем Городе, Девичьем пруде, Дощатом город и Зимнем городке. Даже в Браавосе и Лорате, если верить слухам, – объяснил Бейлиш, к его растущему замешательству.

    – Сначала речь шла о небольших количествах. Ничего такого, о чем стоило бы упоминать в Малом Совете. Но в последнее время они стали продавать все больше и больше этих специй вместе с новым видом сухих фруктов, напитком под названием бренди, экзотическим деревом и даже жемчугом. И я не уверен, как эти товары будут облагаться налогом, учитывая, что Драконий Камень находится под прямой юрисдикцией короля.

    – Пряности… – прохрипел Великий Мейстер Пицель, глядя на Петира, как на идиота. – Драконий Камень… это каменистый и бесплодный остров. Люди там… едва выращивают достаточно пищи… *кашель* для себя. Как они могут выращивать *хрип* …специи?

    – Великий Мейстер прав. – сказал он, как бы ему ни было неприятно соглашаться с Пицелем в чем-либо. – Насколько я знаю, Драконий Камень все еще остается бесплодным островом, на котором почти нет плодородных земель. Как кто-то может выращивать там пряности? Особенно в таких больших количествах, чтобы продавать во всех этих городах и поселениях?

    – Этого я не знаю, милорд. Ибо я не Мастер над Шептунами. Но мои слова не ложь. На Драконьем Камне действительно производится большое количество пряностей, – сказал Бейлиш. – Я не знаю, как люди там ее выращивают. Но я знаю, что это делается.

    Он продолжал смотреть на Бейлиша, даже когда его мысли вернулись к письму, которое он прочитал несколько лун назад. О рассказе сына о пряностях, которые он выращивал у подножия Драконьей Горы. Тогда он не придал этому значения, решив, что это одна из эксцентричностей сына. Но… может ли это быть причиной? Наверняка нет? Его сын был еще совсем мальчишкой. И если бы выращивать специи было так просто, то все бы это делали.

    Так что же, черт возьми, происходит?

    – Кстати, об этом… где лорд Варис? Это очень не похоже на него – отсутствовать на заседании Малого Совета, – сказал лорд Пенроуз, жестом указывая на пустой стул, который заметили все члены Малого совета.

    Действительно, отсутствие Вариса на подобном заседании было подозрительным. Особенно когда люди уже подозревали его в лояльности к Таргариенам.

    Вариса нужно будет тщательно допросить, как только его найдут.

    Когда стало ясно, что никто не имеет ни малейшего представления о том, где находится Варис, малый совет перешел к следующей теме.

    – Из города набирают людей для работы на Драконьем Камне. – сказал Петир и сжал кулаки.

    – Что вы имеете в виду? – спросил он.

    – Я просто говорю то, что мне рассказали мои слуги, милорд. – сказал Петир.

    – Людей в городе нанимают на работу в Драконьем Камне. Возможно, на новых фермах пряностей. Повторяю, я не мастер над шептунами, поэтому не знаю всех тонкостей того, что происходит на этом острове.

    – Сколько человек было увезено на данный момент? – хмуро спросил лорд Джон Аррен.

    – От двух до трех тысяч, милорд.

    – Нелепица! – воскликнул лорд Пенроуз. – Вы говорите мне, что две или три тысячи человек из города были увезены без моего ведома. Неужели ты думаешь, что я глуп и не замечу этого, торговец шлюхами?

    – Пожалуйста, следите за своими словами, лорд Пенроуз, – сказал лорд Аррен укоряющим тоном. – И Петир, несмотря на его грубые слова, лорд Пенроуз прав. Если бы из Королевской Гавани увезли так много людей, все бы об этом узнали. Пожалуйста, объяснитесь.

    Улыбка Бейлиша слегка скривилась, но он продолжал говорить. – Я не хотел проявить неуважение, лорд Пенроуз, лорд Аррен. А те, кого забирают, в основном живут в Блошином Конце. Люди, о которых почти никто не заботится. Поэтому вполне понятно, почему золотые плащи не заметили подобного.

    – Блошиный Конец. Хм… это отвратительное место. Вы правы, никому нет дела до этих трущоб. И если люди покидают это место, то тем лучше для нас. – сказал лорд Пенроуз. – Но что вы имеете в виду, когда говорите, что людей оттуда забирают, лорд Бейлиш? Их захватывают посреди ночи?

    – Это не так, лорд Пенроуз. – Петир сказал: – Из того немногого, что я слышал об этом, следует, что несколько вербовщиков прибыли из Драконьего Камня и обещали работу за 5 серебряных лун за каждую луну тяжелой работы. Многие молодые люди уехали, чтобы найти работу в Драконьем Камне. Судя по тому, что я слышал, это продолжается уже некоторое время.

    – 5 серебряных лун… это… 60 серебряных лун в год. Или 2 золотых дракона в год. С чего бы *кашель-кашель* кому-то платить столько золота отбросам… этих трущоб? – спросил Великий Мейстер Пицель, соглашаясь с его мнением.

    – Если только Бейлиш не лжет обо всем. – он бросил взгляд на торговца шлюхами, но Бейлиш лишь мило улыбнулся под его взглядом.

    – Боюсь, я говорю вам только то, что сообщили мне мои собственные слуги, милорд. Если вы хотите знать больше, то спросите об этом лорда Вариса.

    – Этого достаточно. Лорд Пенроуз прав. – заговорил лорд Аррен, заглушая их препирательства. – Если это правда, то люди покидают Блошиный Конец, и это вряд ли плохо. Даже хорошо, сказали бы некоторые. Но к тому, что простолюдины покидают земли лорда, нельзя относиться легкомысленно. Лорд Станнис, лорд Пенроуз, пожалуйста, изучите этот вопрос. И проследите, чтобы эти вербовщики набирали людей только из Блошиного Конец и ни из каких других мест. Мы не хотим потерять продуктивное население города. Это ясно?

    Станнис кивнул. Он собирался отправить несколько писем на Драконий Камень и потребовать объяснений, как только закончится эта встреча.

    – Теперь перейдем к следующей теме. Что это за история с кражей стада скота с земель леди Стоуквортс? – спросил лорд Аррен, но прежде чем кто-либо успел ответить, дверь маленького зала совета распахнулась, и в комнату вошел Роберт, с легкостью несущий в руке боевой молот, что говорило о силе “Демона Трезубца”, несмотря на весь тот жир, который он набрал за эти годы.

    Он вместе с остальными членами Совета встал со своего места в знак уважения, а лорд Аррен отошел в сторону, чтобы уступить главное место королю.

    Мгновение спустя в зал вошел и Варис. Его глаза сузились, когда он задался вопросом, что все это значит.

    Какая-то часть его души надеялась, что Варис нашел какие-то доказательства того, что Петир Бейлиш крадет из казны короны, и что Роберт здесь для того, чтобы размозжить коварную голову этого проныры. Но он знал, что такое вряд ли произойдет.

    Судя по состоянию одежды Роберта, его налитым кровью глазам и запаху духов на одежде, можно было предположить, что он пришел сюда прямо из своей опочивальни. Несомненно, после пьяной ночи, проведенной с одной из его шлюх.

    Нет, Роберт не пришел бы в такой спешке, если бы он был здесь только для того, чтобы размозжить голову Петиру. Это что-то другое. Что-то большое.

    Но что может быть важнее, чем разбить голову предательскому члену Малого совета?

    Наконец Роберт встал во главе стола и посмотрел на каждого из них пронзительным взглядом, прежде чем повернулся к Варису.

    – Скажи им то, что ты только что сказал мне.

    Варис поклонился, затем посмотрел на всех, прежде чем заговорить. – Милорд, Железный флот под командованием Викториона Грейджоя уничтожил флот Ланнистеров и разграбил Ланниспорт. Кроме того, Сигард также перешел под власть Железнорожденных, а Родрик Грейджой, по слухам, убил лорда Джейсона Маллистера и его наследника, прежде чем захватил замок.

    В зале совета воцарилась грозная тишина, и никто не проронил ни слова, пока Варис продолжал.

    – Железнорожденные сейчас совершают набеги и грабежи в незащищенных Речных землях, а также в прибрежных районах Западных земель. И самое главное, лорд Бейлон Грейджой надел корону Дрифтвуда и назвал себя королем Железных островов, – Варис вздохнул и потер голову. – Милорды, мне грустно сообщать всем вам такие плохие новости, но боюсь… что у нас в стране Мятеж.

    —–

    0 Комментариев