Хвост Феи: Металл и нити
Глава 226: Завершение задания
Каби достал очки для чтения и начал листать книгу. Несмотря на то, что их ускорение было гораздо ниже, чем у очков Люси (4x), он все равно успел прочесть приличную часть книги, пока волшебники Хвоста Феи разговаривали.
В конце концов, пролистав примерно четверть книги, Каби закрыл ее и положил на столик между двумя диванами.
“Спасибо, что показали мне это”, – сказал Каби, склонив голову со слезами на глазах. “Если бы это было уничтожено до того, как я успел прочитать, я бы жалел об этом всю оставшуюся жизнь”.
“Наверное, не пожалел бы”, – сказал Альфонсо. “Ведь пока Люси не объяснила тебе, ты даже не знал об этом”.
В то время как Каби и Люси отреагировали одинаково и уставились на Альфонсо с открытыми ртами и глазами, Элисия не могла удержаться от хихиканья.
“А ведь он прав”, – сказала Элисия. “Ты и понятия не имел, что это что-то большее, чем плохой приключенческий роман, пока Люси не объяснила тебе это”.
“Неужели вы двое должны были испортить момент?”, – потрясенно спросила Люси. “Он собирался открыть нам свою душу”.
На этом Альфонсо и Люси начали препираться, а Элисия просто хихикала, глядя на их общение.
Тем временем Каби потребовалось несколько мгновений, чтобы прийти в себя.
“В любом случае, спасибо, что показали мне правду”, – сказал Каби, пытаясь забыть о предыдущем разговоре. “Вот, это вам. 2 000 000 драгоценных камней и письмо о завершении задания”.
Люси с волнением перестала спорить с Альфонсо, когда услышала о деньгах. Затем она протянула руку, чтобы взять деньги и письмо у Каби.
*Бах!
Но не успела она это сделать, как Альфонсо шлепнул ее по руке.
“Что это за дела?”, – сердито спросила Люси.
“Люси, милая, ты забыла?”, – спросила Элисия. “Мы не выполнили квест”.
“Хм?”, – в замешательстве воскликнула Люси.
“Мы должны были уничтожить книгу”, – продолжал Альфонсо. “А ты решила отдать ее мистеру Мелону”.
“Но…”, – запротестовала Люси. “То, что мы сделали, было лучше, чем уничтожение книги”.
“Согласен”, – Альфонсо кивнул. “Но это не отменяет того факта, что мы не выполнили задание”.
С этими словами Люси опустилась на диван с побежденным выражением лица.
“Мои деньги за квартиру…”, – сказала Люси подавленным тоном.
“Но раз меня, заказчика, устраивает результат, то, конечно, можно принять письмо о завершении и вознаграждение, верно?”, – спросил Каби, чувствуя себя виноватым перед Люси, а также желая вознаградить команду за их усилия.
“*Вздох* Обычно я согласен с заказчиком”, – сказал Альфонсо. “Но в данном случае все иначе. Мы не выполнили поставленную задачу. И это меня не устраивает”.
“Кроме того, если речь идет об аренде Люси, мы можем ей помочь”, – добавила Элисия.
Затем она с улыбкой повернулась к Люси. “Тебе даже не придется возвращать нам деньги, Люси”.
“Но это бы лишило нас всякой цели, ради которой мы взялись за это задание”, – Люси надулась. “И я бы не заработала денег”.
Улыбаясь ответу Люси, Альфонсо и Элисия обменялись взглядами и несколько мгновений разговаривали глазами. Затем они оба кивнули.
“Это правда, что мы не выполнили задание по уничтожению книги”, – Альфонсо потянулся в карман и достал сложенный лист бумаги. “Но мы выполнили первоначальную цель квеста”.
С этими словами Альфонсо развернул бумагу, которая оказалась оригинальным листом с заданием, в котором волшебникам предлагалось украсть книгу.
“Так что вам остается только написать еще одну заявку на изменение квеста”, – с улыбкой сказал Альфонсо. “Тогда, когда он будет изменен на первоначальный, мы сможем выполнить квест, и все будут в порядке”.
И снова Каби и Люси могли лишь недоверчиво смотреть на Альфонсо. Никому из них не приходило в голову сделать что-то подобное. Но теперь, когда Альфонсо заговорил об этом, в этом было гораздо больше смысла, чем в том, чтобы лгать о результате. В конце концов, хотя это и маловероятно для большинства, но если кто-то проведет расследование, это может обернуться для него неприятностями.
К тому же, учитывая, как сильно Совет Магов ненавидит Хвост Феи, Альфонсо и Элисия были уверены, что все их квесты будут расследованы. Ведь ничто так не радует Совет Магов, как возможность дискредитировать Хвост Феи.
“Это замечательная идея!”, – воскликнул Каби, когда предложение Альфонсо дошло до него. “Это не займет много времени. Если вы не против подождать в городе несколько дней”.
“Без проблем”, – сказал Альфонсо.
“Я не против”, – сказала Элисия.
“Конечно, я тоже не против”, – радостно сказала Люси. “Я выполнила свой первый квест”.
“Очень хорошо”, – с улыбкой сказал Каби. Затем он еще раз поклонился и продолжил. “Еще раз большое спасибо”.
“Не стоит благодарности”, – сказал Альфонсо, вставая, чтобы уйти. “Теперь, когда у тебя есть лишние деньги, ты можешь вернуться домой. Притворяться, что живешь в чужом доме, – странное хобби”.
“А?”, – Люси и Каби одновременно издали звуки замешательства.
“Как ты смог понять, что я здесь не живу?”, – спросил Каби.
“Он прав?”, – спросила Люси, еще больше смутившись и удивившись.
“Вообще-то, Лиси догадалась”, – ответил Альфонсо с улыбкой.
“Ага”, – сказала Элисия, радостно кивая. “Хоть костюм и красивый, но сразу видно, насколько он старый. Посмотрите на все эти потертости”.
“И тот, кто может позволить себе жить в таком доме, не стал бы носить такой старый костюм”, – Альфонсо добавил к объяснению. “Если угадать, то вы, наверное, заложили почти все, что у вас есть, чтобы собрать награду в 2 000 000 драгоценных камней”.
“*Вздох* У вас двоих очень острое восприятие”, – сказал Каби с язвительной улыбкой на лице.
“В любом случае, пойдемте”, – сказал Альфонсо, поворачиваясь к выходу. “Только свяжите с нами, когда все будет улажено. Ты знаешь, в какой гостинице мы остановимся”.
С этими словами троица волшебников Хвоста Феи покинула особняк. Через несколько дней они возвращались в Магнолию с письмом о выполнении задания по похищению Рассвета и 200 000 драгоценных камней.
“Значит, вы все это сделали для того, чтобы он не бедствовал после того, как мы закончим квест, верно?”, – спросила Люси с заднего сиденья Escalade.
“И да, и нет”, – ответила Элисия.
“Что ты имеешь в виду?”, – спросила Люси.
“Ну, отчасти мы сделали это для того, чтобы он не разорился, как ты сказала”, – сказала Элисия с улыбкой. “Но это еще не все”.
“Что еще?”, – спросила Люси с любопытством в голосе.
“С самого раннего детства мама Фонси и мой папа не давали нам забыть об одной вещи”, – сказала Элисия, немного опечалившись при упоминании о своих родителях.
“Что это?”, – снова спросила Люси.
“Волшебники не работают бесплатно”, – ответил Альфонсо. Вот почему Элисия ответила на твой вопрос “да и нет”. Мы могли бы просто провалить задание и позволить ему оставить деньги себе. Но мы должны были получить компенсацию за наши усилия”.
“Понятно”, – ответила Люси с задумчивым выражением лица. “Тогда как мы будем делить вознаграждение? По вкладу?”
“О, ты можешь забрать все”, – ответил Альфонсо.
“А?”, – в замешательстве воскликнула Люси. “Но разве вы только что не сказали, что вам нужна компенсация за ваши усилия?”
“Он имел в виду, что команда должна получить компенсацию”, – с улыбкой поправила Элисия. “Но что касается разделения вознаграждения, то это совсем другая история”.
“Да, кроме того, вся причина, по которой мы взялись за этот квест, заключалась в том, чтобы достать тебе деньги на аренду, помнишь?”, – с улыбкой сказал Альфонсо.
Услышав это, в груди Люси разлилось теплое чувство. Чувство дружбы и товарищества переполняло ее.
“Спасибо, ребята, вы лучшие”, – сказала Люси со счастливой улыбкой на лице.

0 Комментариев