ПОИСК Перейти к комментариям

    «Будьте осторожны, Трибун. Монстр может попытаться манипулировать вашими мыслями».

    Моррелия нахмурилась.

    «Я прошла обучение ментальной стойкости и повысила свои Навыки до уровня командира», — ровно сказала она. «Тем не менее я, разумеется, буду сохранять бдительность. Спасибо за твою прилежность, Легионер».

    [Что он сказал?]

    Голос Энтони эхом прозвучал в ее голове.

    [Они все еще боятся, что ты будешь манипулировать мной], — со вздохом сказала она.

    [Эм… возможно ли как-то общаться, не допуская возможности манипулирования? Я видел, что братиане делают с людьми, используя только слова. Это нехорошо.]

    [Ты не хуже меня знаешь, что мост разума позволяет не только общаться. Напомни, как ты победил Гарралош?]

    [Уф… я бы предпочел не вспоминать, если честно; это было неприятно. Ладно, это то самое место.]

    Передовая оперативная база муравьев пока не представляла собой ничего особенного. Над ней все еще работали сотни резчиков, и она прекрасно знала, какие чудеса они могут сотворить.

    [Там действительно есть комнаты для нас?] — спросила она немного скептически.

    [Конечно! Мы — любезная группа насекомых. В отличие от вашего Легиона.]

    У Моррелии защемило в груди.

    [Ты думаешь о стрелах, которыми мы в тебя стреляли?]

    [А как же! Когда я также падал с неба. Это такой дешевый удар.]

    Она глубоко вздохнула.

    [Я не буду извиняться за это. Цель Легиона — защищать людей от Подземелья, и для этого они решили, что тебе нельзя спускаться глубже].

    Гигантский муравей повернулся к ней лицом, и многочисленные линзы в его глазах уставились на нее.

    [Я не жду от тебя извинений или чего-то в этом роде, не ты руководишь Легионом. Я понимаю, что вы делаете то, что считаете нужным, чтобы защитить людей. Это правильная цель, но просто мы неверная цель. Но не думаю, что мне удастся убедить в этом тех, кто управляет твоим подразделением, так что пусть будет так, как есть.]

    Она вздохнула с облегчением. По крайней мере, он не собирался злиться на нее лично, но он еще не закончил.

    [Что я хотел бы знать], — продолжил Энтони, — [так это твое мнение. Представляю ли я угрозу для мира на Пангере?]

    Ему не потребовалось много времени, чтобы поставить ее в тупик, поразив прямо в сердце ее тревог.

    [Я… не уверена], — сказала она. [Мудрость Легиона помогает нам твердо противостоять Подземелью со времен Катаклизма. В этом есть огромная польза, но… мне все еще трудно представить, что Колония обратится против нас.]

    [Эй, вы поступаете правильно с Колонией, и мы поступим правильно с вами].

    [Что же тогда произошло в Серебряном Городе?]

    В одно мгновение из огромного монстра была высосана вся энергия, и он рухнул на землю.

    [Уф. Не говори об этом…. вся эта заварушка была тревожной и удручающей.]

    [Да? Значит, все разрешилось?]

    [Нет, черт возьми], — мрачно пробормотал Энтони, — [отнюдь нет. Но ты здесь не за этим!]

    Он быстро восстановил равновесие, вскочив на ноги. То, что рядом с ней так быстро двигался такой большой монстр, было, мягко говоря, нервирующим. Трудно было поверить, что это то же самое существо, рядом с которым она сражалась так давно.

    [Если ты станешь еще больше, тебе будет трудно пролезать в гнезда], — заметила она, когда они подошли ко входу в пятый.

    [Они просто сделают туннели шире], — отмахнулся он от ее опасений и, вероятно, был прав. [Ты ведь за этим пришла, верно? Хочешь узнать, как мы спустились на пятый?]

    [Верно], — ответила она, с любопытством оглядываясь по сторонам.

    Вокруг нее были тысячи муравьев, усердно выполнявших множество заданий. Было ясно, что Колония только начала собирать всю мощь своей промышленности, чтобы справиться с этим испытанием.

    [Сколько муравьев работает над этим?] — спросила она. [Полагаю, что это не все.]

    [Конечно же нет!] — рассмеялся он. [Первоначальные силы вторжения готовятся наверху. Их численность составит около миллиона.]

    [Миллион?!]

    [Это пятый слой, Моррелия], — снисходительно сказал он ей. [Мы не добьемся никакого прогресса, если будем халтурить. Вот, взгляни на этих ребят.]

    Он подошел к отдельной зоне, где группа муравьев ухаживала за сотнями… странных… покачивающихся существ.

    [Это пыхачи] — сказал ей Энтони [Мне нравятся эти ребята. Не знаю, почему они получились такими счастливыми, но так уж вышло].

    И действительно, шатающиеся, желеобразные монстры радостно пыхтели и дулись, на их бесформенных мордочках красовались веселые выражения, когда они удовлетворенно покачивались взад-вперед. Моррелия пристально посмотрела на… монстров.

    Они были милыми.

    Как они смогли создать таких очаровательных монстров?!

    [В чем смысл этих… существ?] — резко спросила она.

    [Воу, не будь так груба с ними, эти ребята потрясающие. Это начальный этап нашего процесса детоксикации. Пыхачи способны выпить ману пятого слоя и выпустить очищенную версию. Наша первоначальная миссия заключалась в том, чтобы посмотреть, насколько хорошо они работают в полевых условиях.]

    Существа радостно пыхали, пока муравьи двигались среди них, проверяя их своими антеннами.

    [И насколько хорошо они справились?] — напряженно спросила Моррелия, все еще не в силах оторвать от них взгляд.

    Лучше бы никто из них не пострадал!

    [Прекрасно! Они отлично справились. Мы держали их в центре нашего строя, и они поддерживали очищенное поле маны, в котором мы могли действовать. В следующий раз, когда мы спустимся вниз, нам помогут пыхачи более высокой ступени. Формирователи ядра все еще пытаются довести их до совершенства, но пока они справляются неплохо].

    С трудом оторвав взгляд от веселых существ, Моррелия повернулась к ним спиной.

    [Когда будет следующая вылазка?]

    Энтони почесал голову антенной.

    [Э-э… через неделю. А что?]

    Она подняла на него глаза.

    [Я хочу пойти с тобой вниз. Зачем же еще?]

    0 Комментариев