HP: Гарри Эванс
Глава 65: Каникулы (1)
Через 2 недели после начала летних каникул
Южная Франция
“Ты взяла одежду и сандалии?”, – прошипел Гарри, проскальзывая в кабину для переодевания на берегу моря и с подозрением заглядывая в щель сбоку, чтобы убедиться, что за ними никто не следит.
Ничего, кроме песка, моря и песка. Прийти в самую безлюдную часть пляжа было хорошей идеей.
“Ты думаешь, я идиотка, конечно, я их взяла, на дне корзины для белья, мерзко, но оно того стоило. Вопрос в том, есть ли у тебя деньги и зелья?”, – вот что ответила Пэнси, указывая на кучу грязной одежды на маленькой скамейке в хижине.
“За кого ты меня принимаешь, за идиота, вся эта операция была моей идеей”, – сердито ответил Гарри, заставив Пэнси закатить глаза.
“Нас бы здесь не было, если бы не мои зелья”.
“Нас бы здесь не было, если бы не мои навыки”, – ответил Гарри, проводя рукой по грязному белью, медленно, но верно очищая его с помощью своей магии.
“Ты можешь делать это быстрее, у нас всего полдня?”, – торопила его Пэнси.
“Тогда делай, если это так легко. Я никогда не бываю таким надоедливым, когда ты готовишь зелья.”
“Ты всегда такой”.
“Заткнись! А еще я закончил”, – сказал Гарри, триумфально указывая на теперь уже чистую кучу белья, после чего начал рыться в ней вручную и сортировать на женское и мужское.
“Не могу поверить, что твоя удивительная беспалочковая магия убирает грязь”, – пробормотала Пэнси, бесцеремонно выскользнув из своего белого летнего платья.
Под ним был купальный костюм, и в данный момент это не было чем-то, чего Гарри не видел раньше, но он все равно был поражен отсутствием каких-либо колебаний.
Девушка надела слишком большое жёлтое чудовище, которое тётя Петуния любила носить на пляж, а затем засунула руки внутрь и сняла верхнюю часть костюма; нижняя часть осталась, так как её размер регулировался с помощью шнурков.
Гарри снял рубашку, брюки и нижнее белье, стоя лицом к Пэнси.
“Тебе что, обязательно нужно меня мучить?” – жаловалась она, пока он надевал дядины шорты, застегивал ремень.
“Это задница, смирись с этим, у некоторых из нас нет регулируемых бикини, а еще, почему ты смотришь?”, – ответил Гарри.
Это свидетельствовало о том, насколько Пэнси было наплевать, так как она только хмыкнула.
Они были во Франции уже несколько недель, и только сегодня им удалось вырваться из поездки в еще один маленький городок с потрясающей церковью в соседнем регионе, славящемся своей кухней.
У Гарри не хватало духу сказать дяде, что все регионы Франции называют себя “гастрономическими”, даже те, которые не должны, например Эльзас, и что на самом деле это описание ничего не значит.
“Так мы делаем это или нет?”, – спросила Пэнси, оторвав его от размышлений.
“Конечно, делаем, мы зашли слишком далеко, слишком много тренировались, общались со столькими надоедливыми французскими детьми. Пришло время сделать это”, – сказал Гарри, подбадривая себя.
Он достал из рюкзака пузырёк с зельем старения и выпил его так, как умел только бывший студент университета. От вкуса его передернуло.
Если языковой тоник был медвежьим дерьмом, то зелье старения пахло так, как пахнет старый мертвец старше ста лет.
На глаза навернулись слезы, и он отчаянно схватился за бутылку с водой, которую захватил с собой, но она выскользнула из его рук, когда пальцы начали удлиняться вместе с рукой. Он упал на землю на четвереньки, его брови сдвинулись, чтобы прикрыть глаза, а затем последние выскочили за пределы первых, и его суставы начали хрустеть.
Вся трансформация заняла всего несколько секунд, но ощущение было такое, будто кто-то целый час щекотал его задницу.
Он пошатнулся и встал на ноги с помощью Пэнси, которая взяла его за плечи. Должно быть, это выглядело комично, учитывая, какой крошечной она была сейчас.
Гарри слабо хихикнул, глядя на двенадцатилетнюю девочку, которая теперь едва доставала ему до пресса и удивленно смотрела на него сверху.
“Как я выгляжу?” – спросил он, внезапно испугавшись, что зашел слишком далеко из-за того, как расширились ее зрачки.
Пэнси покраснела, опустила взгляд на свои ноги и отказалась встретиться с ним глазами.
Гарри достал из рюкзака зеркало и посмотрел на себя.
Зеркало, конечно, не могло измерить его рост, но ему показалось, что он чуть меньше 1,80 метра. Он выглядел долговязым, что было вполне логично, учитывая, что он не занимался спортом, но много работал мозгом, что определенно сказывалось на расходе калорий. Его лицо…
Ну, он определенно выглядел старше. Около 24, если судить по его лицу? Та же короткая копна волос, которую он считал стильной, но, скорее всего, она выглядела просто неухоженной.
Под волосами его встретило андрогинное лицо: гладкие женские черты в сочетании с челюстью, носом и бровями мужчины. Он не знал, как относится к своему телу, даже в возрасте, но объективно он выглядел вполне сносно.
Семь, может быть, восемь из десяти, если человек, который оценивал, любил, чтобы его мужчины были немного женственными и тонкими.
А глаза?
Они остались прежними, живые, зеленые, пронзающие душу.
“Восемь из десяти”, – сказал он и снова взглянул на Пэнси, чтобы увидеть, как она падает на пол, а вместе с ней падает и пустой флакон.
Гарри откинулся на спинку кресла и наблюдал, как ее тело изменяется, растет и адаптируется, оставляя после себя женщину.
Кровь застыла у него в жилах, когда он увидел, что это за женщина, когда Пэнси встала.
Завитые светлые волосы обрамляли два голубых глаза, которые можно было сравнить с сапфирами в плохой день.
Лицо херувима и тело, которое было женственным в той же мере, в какой его собственное не было мужественным.
Единственное отличие от той, которую Гарри пытался забыть более десяти лет, заключалось в том, что она была менее одарена в плане изгибов. Она больше бегала.
“Как я выгляжу, Гарри?” – спросила женщина хриплым голосом, заставив Гарри закрыть глаза и сжать кулаки.
“Выглядишь отлично”, – сумел выдавить он, получив в ответ озабоченное ворчание.
“Все в порядке?” – спросила она, и ему почти захотелось во всем признаться.
Прошла секунда или две, прежде чем он ответил.
“Глаза немного болят, думаю, мне понадобятся очки, когда я подрасту”.
“Это может исправить колдун-медик. В любом случае, нам пора идти”, – сказала Пэнси сказала, и Гарри услышал, как она собирает одежду и склянки с зельями.
Он слышал, как она открыла дверь, когда закончила. Бессердечие этого поступка вывело его из ступора.
ОНА никогда бы не сделала ничего особенного, не убедившись, что с ним все в порядке, если бы были хоть какие-то признаки того, что это не так.
Пэнси не была ею и никогда бы не стала. Пэнси была ребенком, с которым он каким-то образом сблизился в плане дружбы.
Он открыл глаза и проследил за ней, увидев сквозь платье очертания ее бикини, прежде чем отвести взгляд.
Она выглядела на 25, но это было не так, это было неуместно. Он моргнул на солнце, когда они пересекли дюны, посреди которых стояла кабина для переодевания, которую они использовали для своих целей.

0 Комментариев