ПОИСК Перейти к комментариям

     

    Гарри понимал ее беспокойство. Для большинства людей и так было проблемой найти кого-то, с кем они могли бы раскрыть себя целиком. Если бы тело человека было таким же податливым, как и слова, которые он мог бы произнести или попросить кого-то сказать. Что ж, он мог понять, почему время от времени возникающий кризис идентичности и любви не будет лишним для такого человека.

    “Что ж, скажу тебе прямо. Когда ты любишь кого-то, тебе все равно, как он выглядит, верно? Кроме того, с тем, кому ты не можешь донести свои переживания, встречаться не стоит. Если кто-то не любит тебя такой, какая ты есть, со всеми страхами, отношения с ним – это пустая трата времени. Так что, наверное, я хочу сказать, что с кем бы ты ни встретилась, с кем бы это действительно могло получиться, метаморфизм не помешает”, – сказал Гарри, кивнув головой.

    “Хотя, пока ты найдешь кого-то, с кем ты действительно совместима, тебе, вероятно, придется отклонить несколько глупых просьб от идиотов”, – сказал он. “По крайней мере, я думаю, что так сказал бы мой дядя, он очень умный”.

    Когда он закончил, Тонкс уставилась на него так, словно у него выросла вторая голова.

    “Мне все еще снится сон”, – пробормотала она и снова облокотилась на край.

    “Мне всегда снятся самые странные сны, когда у меня месячные, но этот – самый реалистичный из всех”, – она закрыла глаза. “Странный ребенок исчезнет, когда я снова открою глаза”, – пробормотала она и, казалось, сосредоточилась.

    “Ну, если я мужчина твоей мечты, то я вызываю авроров, потому что я уверен, что это незаконно”, – сказал Гарри, заставив Тонкс вздрогнуть и выругаться.

    “Чёрт, ты всё ещё здесь!” – закричала она и потянула себя за волосы, которые теперь вернулись в прежнее состояние, как и всё её тело.

    “Ты не спишь, тупица”, – сказал Гарри, а затем потянулся и ущипнул девушку за бедро.

    “Ай, маленькая дрянь. Больно!”, – воскликнула Тонкс и шлепнула его по макушке.

    “Разбудил тебя, не так ли”, – сказал Гарри, закатывая глаза и потирая место, куда она его ударила.

    “Давай, дурочка, – сказал он и направился к лестнице вниз, – покажи мне библиотеку, а потом иди и переживай свой экзистенциальный кризис в свободное время. Не нравится мой совет? Отлично, только не трать мое утро”, – проворчал он.

    “Это был на удивление достойный совет для плода моего воображения. Похоже, ты умнее, чем думала”, – с гордостью заключила Тонкс и пошла впереди него, чтобы проводить его в библиотеку.

    Гарри закатил глаза.

     

    ***

     

    “Это прекрасно”, – сказал Гарри, и в его глазах заблестели слезы, когда он увидел чудеса света в письменном виде. Старинные кожаные спинки, сложенные рядом друг с другом, друг над другом, на полках, которые достигали потолка. В нос ударил аромат пергамента, и он весь подобрался.

    “Кто радуется библиотеке?”, – Тонкс пожаловалась, но потом быстро опустила глаза и почесала голову: “Мне пора уходить, Гарри. Мой ранец в моей комнате, и мне нужно готовиться к зельям”, – она произнесла последнее слово с таким разочарованием, какое бывает, когда лижешь мороженое, которое звучит лучше, чем на вкус.

    “Все в порядке, иди. Думаю, я должен получить расписание на сегодня во время завтрака, который будет только через час. Я сам осмотрю библиотеку”.

    Тонкс на секунду замешкалась.

    “Я могла бы забрать тебя из библиотеки и пойти на завтрак вместе?” – наполовину предложила, наполовину спросила она.

    Гарри буквально отмахнулся от нее.

    “Ты иди, развлекайся со своими друзьями, а я думаю, что смогу найти большой зал отсюда. В худшем случае я спрошу кого-нибудь или пойду за ними. Кажется, я видел, что некоторые студенты уже встали”.

    “Хорошо, – сказала Тонкс, – тогда я пойду”, – закончила она, продолжая стоять на месте.

    “Спасибо, что провела меня, Тонкс, правда. Когда-нибудь я отблагодарю тебя как следует, хорошо?” – сказал он, приподнявшись на цыпочки, чтобы похлопать девушку по плечу, а затем повернулся и вошел в библиотеку.

    Сзади послышались шаги, удаляющиеся от него.

    “Итак, – пробормотал Гарри про себя, – как же мне найти то, что мне нужно?”

    Так началось его погружение в безумие.

     

    ***

     

    “Где ты был?”, – спросил Седрик, усаживаясь рядом с кататоническим Гарри, который попеременно запихивал в рот куски хлеба, фрукты и яйца механическим и непрерывным движением, – “Твоя кровать была заправлена, а ты исчез. Никто тебя не видел”.

    “Я был в библиотеке”, – сказал Гарри с отрешенным видом, и кусок полупережеванного хлеба выпал у него изо рта.

    Он бездумно поднял его и снова съел, а Седрик смотрел на него с обеспокоенным видом.

    “Что случилось в библиотеке, что ты стал таким… таким?” – спросил он, махнув рукой в его сторону.

    Гарри прикрыл глаза, невольно вспоминая ужасные моменты: “Это было ужасно. Я до сих пор не могу поверить, что такое могло случиться”.

    “Что случилось?”, – спросил Седрик.

    “Индексация, Седрик! Чертова система сортировки! Это чертов бардак!”, – Гарри сердито зарычал: “Я никогда в жизни не видел такой неорганизованной библиотеки!”

    “Разве она не отсортирована по темам?”, – спросил Седрик, оглядывая стол в поисках кого-нибудь, кто мог бы помочь.

    Но, к сожалению, все старшекурсники выглядели очень занятыми, и единственным свободным человеком была Пенси, которая ворчливо махала им рукой, сжимая в руках свою утреннюю овсянку, как будто это был спасательный круг.

    “Они отсортированы по темам. Но Седрик, что толку от четырех полок с историей магии, если ты не можешь найти единственную книгу, в которой подробно описано особенно важное для магической политики десятилетие, произошедшее в Индии в XVII веке, – сказал Гарри, и когда Седрик хотел что-то сказать, он просто перебил мальчика: – И все эти странные названия! Это не то, чтобы названия были что-то вроде “Политическая история Индии 1650-1660″, нет, это было бы похоже на политику политиков из Пиндии, они добавили букву перед названием страны, чтобы сделать аллитерацию, поверь мне, пожалуйста”, – умолял Гарри.

    “Гарри…”, – начал Седрик, но потом ободряюще потрепал Гарри по плечу.

    “…разве вчера старосты не говорили о том, что здесь есть библиотекарь?” – спросил он, на что Гарри зарылся головой в свои руки и начал плакать еще сильнее.

    “Она бесполезная, она все делает по-своему и охраняет книги, как будто их даже не положено читать. Если ты попросишь у нее что-то, чего нет в учебном плане, она даже не попытается тебе помочь!”

     

    0 Комментариев