ПОИСК Перейти к комментариям

    Все кандидаты устремили свои взгляды на мужчину с парными мечами за спиной.

    — Позвольте представиться, — начал он. — Я экзаменатор этого года — Хошоу.

    Несмотря на то что десятки глаз были прикованы к нему, Хошоу казался совершенно невозмутимым.

    — В этом году экзамен проходит в лесу магических зверей на континенте Азия, — объявил он. — Так как перемещение между местами проведения экзамена — это лишняя головная боль, все экзаменаторы решили провести испытания здесь.

    — Экзамен разделён на две части: поиск сокровищ и гурманская кулинария, — добавил он, стоя в центре группы, скрестив руки и говоря уверенным голосом.

    — Я объясню часть с поиском сокровищ, — вмешался Биндо, выходя из глубины толпы. Его выражение было тёплым и дружелюбным, почти обезоруживающе.

    — Если говорить просто, мы спрятали сокровища по всему этому лесу, — пояснил он с улыбкой. — В течение следующих семи дней вам нужно их найти. Только десять кандидатов, которые обнаружат самые ценные сокровища, пройдут этот этап экзамена.

    Он говорил так дружелюбно, что это было даже немного тревожно.

    Следующим заговорил Рогофф, лицо которого имело слегка зеленоватый оттенок. Его голос был размеренным и неторопливым.

    — Что касается гурманской кулинарии, то в течение этих семи дней все трое экзаменаторов будут доверять вам своё питание. Если хотя бы один из нас посчитает, что еда несъедобна, вы провалитесь.

    — Конечно, если вам удастся удовлетворить вкусы всех троих хотя бы раз за экзамен, вы пройдёте этот этап.

    — Только кандидаты, преуспевшие в обоих испытаниях, будут считаться полностью квалифицированными, — заключил Рогофф.

    По лицам кандидатов прокатилась волна беспокойства.

    Для многих сражение было проще простого. Но кулинария? Это было совершенно другое дело.

    Хошоу молчал, пока его глубокий голос не разорвал напряжённую тишину:

    — У меня нет особых требований.

    В конце концов, одного только испытания с поиском сокровищ было достаточно, чтобы отсеять значительную часть кандидатов.

    — Экзамен начинается сейчас, — объявил Биндо, резко хлопнув в ладоши.

    В одно мгновение большинство кандидатов рванули в разные стороны, их фигуры исчезли в глубине леса.

    Остались лишь немногие — такие, как Кир, те, кто растянулся на земле, насквозь промокнув после недавнего падения в море, и…

    Хисока, который дождался, пока два нелюдя начнут двигаться, а затем неспешно последовал за ними.

    Прекрасно. Внимание этого жуткого типа было полностью поглощено двумя нелюдями, оставляя Кира в стороне от его возможного навязчивого внимания.

    — Я точно не в его вкусе. Пусть идёт играть с кем-нибудь другим, — равнодушно подумал Кир, прежде чем вскочить на ноги и с несколькими ловкими прыжками исчезнуть в лесу.

    Использовать телепортацию в лесу было неудобно — слишком много деревьев, — но, к счастью, естественная скорость Кира была впечатляющей сама по себе.

    Сокровища, в отличие от живых существ, не излучали энергию, что делало их поиск сложным.

    Однако спрятанные людьми сокровища сохраняли остаточные следы энергии своих прячущих. Отслеживая эти слабые следы, Кир мог точно определить, где были спрятаны ценности.

    Для Кира настоящая сложность заключалась в оценке ценности сокровищ и… приготовлении пищи самостоятельно.

    Его бытовые стандарты всегда были на нуле. В Метеор Сити он даже не стирал собственную одежду — он заставлял детей из Двенадцатого округа делать это за него.

    Сначала они отказывались, но после некоторого «физического убеждения» со слезами на глазах соглашались.

    После того как он покинул Метеор Сити, его решение было простым: носить одежду, пока она не испачкается, затем выбрасывать её и покупать новую. Что до еды, он всегда питался вне дома.

    Он никогда не утруждал себя обыденными задачами вроде готовки или уборки.

    — Понятия не имею, как оценивать ценность. Я же не какой-то ювелирный эксперт… — пробормотал Кир, остановившись перед необычным деревом.

    Оно было около пяти метров в высоту, с корой глубокого фиолетово-чёрного цвета. На стволе зияли чёрные дыры, напоминающие глаза и рот, а ветви раскидывались, словно руки.

    Всё дерево выглядело сюрреалистично, словно вырванное из мира ужасов, сводящего с ума своей иррациональностью.

    Более того, Шесть Глаз Кира показывали, что жизненная энергия этого дерева превышала энергию 90% кандидатов, находящихся поблизости.

    — Древо-дьявол? — задумчиво пробормотал Кир, просто так дав ему имя.

    Дерево внезапно зашевелилось.

    Его ротовидное отверстие распахнулось, испуская зловещий напев, словно доносившийся из глубин ада:

    — АААААААААААААААААА—

    Чёрные колючие лозы сорвались с ветвей, закружившись в мрачном танце. Каждый удар был направлен прямо в Кира.

    Это была атака.

    — Такое шумное… — поморщился Кир, зажав уши с выражением явного отвращения.

    С него хватит.

    Подняв левую руку, он сформировал в ладони сферу тёмно-синей энергии. Мощная гравитационная сила потянула к нему листья со всех сторон, тут же уничтожая их. Ближайшая растительность изогнулась в его сторону, словно подчиняясь неотразимой тяге.

    — Синий… — Кир запустил чёрно-синюю сферу в дерево.

    Мгновение спустя на месте, где прежде стояло дерево, зиял обугленный кратер.

    Далеко вглубь леса тянулась длинная обожжённая борозда — след его атаки.

    — Ну, Синий — это атака с широким радиусом поражения, — прокомментировал Кир, убирая руку и с удовлетворением осматривая разрушения. Сила его техники значительно возросла по сравнению с ранними попытками.

    — Разрушение леса здесь не приведёт к дисквалификации, верно? — пробормотал он, раздумывая о последствиях.

    Раз уж эта территория была выделена как место проведения экзамена, то, скорее всего, всё в порядке?

    Присев на корточки, он начал копаться в обгоревшей земле, где прежде стояло дерево. Вскоре он извлёк из-под его корней сундук с сокровищами.

    Открыв его, он обнаружил внутри зеркало. Серебряная рама зеркала была инкрустирована синими драгоценными камнями, а само стекло поражало своей кристальной чистотой.

    Оно выглядело элегантно, но…

    — Серебро не кажется особо ценным, — задумчиво произнёс Кир, взвешивая зеркало в руках. — Хотя синие камни могут чего-то стоить…

    Он подумал о том, что это может быть антиквариат.

    — Если у него есть историческая значимость, его ценность будет совсем иного уровня, — размышлял он.

    Но тут же с раздражением осознал, что совершенно не знает историю этого мира.

    Впервые в жизни он почувствовал боль невежества.

    К нему пришло шокирующее осознание: Я — тот самый неуч.

    — Ну, остаётся только одно, — вздохнул Кир, приходя к решению.

    Правила экзамена явно не запрещали кражу. Если никто больше не сможет найти сокровища, а все они окажутся у него, разве это не сделает их автоматически самыми ценными?

    План утверждён: дождаться, пока другие найдут сокровища, а затем их ограбить.

    В конце концов, некоторые кандидаты неизбежно провалятся в поисках или станут жертвами магических существ и причудливых растений — точно так же, как “древо-дьявол”, охранявшее зеркало.

    Наверняка и другие сундуки с сокровищами спрятаны рядом с не менее опасными растениями или свирепыми зверями.

    — Всё, что мне нужно, — это следить за передвижениями остальных с помощью Шести Глаз и появляться в нужный момент, — рассудил он.

    — Всем удачи.

    — Мой успех полностью зависит от того, насколько усердно вы все будете работать, — весело добавил Кир, откидываясь на ствол дерева и любуясь лунным светом.

    С этой точки зрения луна выглядела особенно прекрасной сегодня.

    Хотя, конечно, неизбежные несчастья кандидатов обещали быть куда более занимательным зрелищем.

    Может, ему стоит подбросить ещё немного дров в этот костёр?

    Закрыв глаза, Кир начал сканировать окрестности в поисках признаков жизни. Когда он почувствовал, что двое кандидатов вот-вот пересекутся, его глаза открылись, блеснув озорным огоньком.

    С лёгким толчком от ствола он исчез в лесу.

    0 Комментариев