Глазами Годжо, сердцем Сукуны
Глава 25: Так вот она, подсказка?
Головокружительный вихрь наконец остановился, и Кир приземлился точно на ноги.
Вокруг него эхом раздавались глухие удары, когда другие падали на землю.
Многие уже рухнули без сознания, не выдержав этого испытания.
К тому же, кое-кого не было видно — вероятно, потерялись по пути.
Те, кто были ранены и остались позади в беспощадной пустыне? Их судьба была предрешена: смерть.
Теперь в сознании и способными двигаться остались только Кир и глава каравана.
Верблюды и лошади исчезли.
— Ну, хотя бы один человек прошел в этот раз, — вздохнул лидер, оглядывая распростертые тела вокруг них и почесывая затылок.
Кир проигнорировал его, вместо этого осматривая окружающее пространство.
Лидер, неправильно истолковав его молчание, добавил с ухмылкой:
— О, ты ищешь верблюдов? Не волнуйся, они сами найдут дорогу обратно.
Он объяснил, что его животные — это не просто обычный скот; они были обученными зверями с достаточным уровнем интеллекта, чтобы самостоятельно возвращаться назад. Он вложил в них немалые средства, чтобы обеспечить безопасность своего груза.
— А что насчет этих людей? — Кир взглядом указал на бессознательные тела, разбросанные по земле.
— Экзамен начался в тот момент, когда они ступили в пустыню. Естественно, они провалились, — голос лидера оставался жизнерадостным, даже когда он небрежно достал из кармана Охотничью Лицензию. Его веселая манера резко контрастировала с безжалостностью его слов.
Каждый год во время Экзамена Охотников погибали сотни, а то и тысячи людей.
Шанс на успех? Меньше одного процента.
— Значит, просто оставим их здесь умирать, да… — Кир потер подбородок, усмехнувшись.
Сейчас они находились внутри подземного лабиринта. Стены, казалось, были сделаны из голубого камня или, возможно, какого-то другого прочного материала. Бесконечные коридоры простирались во всех направлениях, их длина терялась во тьме, словно в бесконечной пустоте.
Для большинства кромешная темнота стала бы непреодолимым препятствием. Но не для Кира.
Благодаря Шести Глазам он видел каждую деталь: паутину и мох, цепляющиеся за стены, засохшие, потемневшие пятна серовато-белого и желтовато-коричневого оттенков — следы старой крови и, возможно… остатков мозга.
Воздух пропах гниением, наполнившись затхлым, затяжным ароматом давно покинутой структуры. Каждый вдох приносил с собой смесь пыли и слабого запаха разложения.
Тем не менее, здесь пахло лучше, чем на улицах Метеор Сити.
Но кое-что привлекло его внимание — отсутствие трупов.
Почему здесь не было тел? Если эти пятна действительно были кровью и мозговым веществом, то отсутствие останков означало только одно: кто-то убирал за собой.
Без Шести Глаз большинство людей даже не заметили бы этих деталей в темноте.
— Значит, следующий тест — это прохождение лабиринта? — Кир бросил взгляд на лидера.
Тот кивнул, теперь уже неся на себе нескольких бессознательных людей — двоих подмышками, по одному в каждой руке и еще одного, перекинув через спину.
— Верно. Подсказки к следующему испытанию спрятаны где-то в этом лабиринте. Удачи, пацан. — Он широко ухмыльнулся, а затем с молниеносной скоростью рванул вперед. Несколько прыжков — и он исчез в одном из коридоров.
Стоило ли следовать за ним?
Нет. Этот путь наверняка был тупиком.
Лидер не был кандидатом, а те, кого он нес, уже провалились. Его задача — вывести их наружу. А задача Кира — найти следующее место экзамена в лабиринте.
Их пути были совершенно разными.
— Ну что ж… Куда мне идти?
Кир присел на корточки, закрыв глаза в раздумьях.
Так много коридоров. Как выбрать правильный?
Каждый проход был отмечен следами крови — скорее всего, оставленными теми, кто погиб здесь.
Почему они умерли? Ловушки, возможно?
Другими словами, любой путь мог быть усеян ловушками.
А это означало… что не имело значения, какой путь он выберет.
Кир обдумывал это всего три секунды, прежде чем подняться на ноги и беззаботно шагнуть в ближайший проход слева.
Его левая нога пересекла порог.
Он поднял взгляд на стены, потолок и пол — ничего не двигалось.
— Нет ловушек? — пробормотал он, постучав по ближайшей стене.
Застыв на месте, он поднял левую руку.
— Синий. — прошептал он.
В его ладони появилась компактная сфера черно-синей энергии, плотная и гудящая, словно способная поглощать сам воздух вокруг себя.
Легким движением кисти Кир отправил ее вниз по коридору.
— Бум, — озвучил он с предвкушающей ухмылкой.
Энергетическая сфера устремилась вперед, стремительно расширяясь по мере движения. Стены разрушались на ее пути, обломки разлетались во все стороны, пока сфера не врезалась в конец коридора.
Мощный взрыв сотряс лабиринт.
Коридор содрогнулся, из потайных отсеков посыпался град стрел. Внизу разверзлись фальшивые полы, обнажив глубокие ямы, утыканные копьями — ловушки, готовые пронзить любого, кто окажется внизу.
Кир телепортировался в конец коридора, приземлившись среди руин.
Среди обломков он заметил огромный каменный шар, теперь превращенный в пыль его атакой. Еще одна ловушка, уничтоженная до того, как смогла активироваться.
Но больше всего привлекло его внимание два числа, высеченные на стене: 1 1.
— Так вот она, подсказка? — нахмурился Кир.
Что могли означать эти два числа? Дата? Код?
Как бы то ни было, этого было недостаточно.
Не удовлетворенный, он телепортировался обратно ко входу в лабиринт и выбрал другой коридор.
Поднял руку. Синий.
На этот раз, после взрыва, из разрушенного прохода раздался рев зверя.
Ловушки были разными — в некоторых коридорах прятались монстры.
Методично разрушая один проход за другим, Кир собрал следующие подсказки:
1 1, Банато, Эджин.
— Что это значит? — пробормотал он, пытаясь сложить все воедино.
Банато и Эджин… Оба названия походили на географические места.
Порывшись в своей сумке, он достал карту.
Точно, Банато — это порт на континенте Йорбиан, и Азиатский континент, где находится Империя Какин.
— А, значит, Банато — это порт, а Азия — другой континент, — кивнул он, осмысливая.
Сид предусмотрел все, что могло ему понадобиться, даже подробную карту мира.
— Он действительно позаботился обо всем, — пробормотал Кир, признавая предусмотрительность Сида.
1 1… Могло ли это означать 1 января?
— Если я прав, то сначала мне нужно отправиться в Банато. Азиатский континент слишком далеко, а Банато находится на этом континенте. Логично начать с него.
Вывод: направиться в Банато, найти транспорт в Эджин и выяснить конечный пункт на той стороне.
— Похоже, следующий тест будет связан с выбором правильного транспорта, — заключил Кир, промокнув нос кровавой салфеткой из своей сумки.
А выход?
Ни один из коридоров не вел наружу.
Единственный выход — это путь, который выбрал лидер.
Если бы он последовал за лидером с самого начала, то избежал бы ловушек, но пропустил бы важные подсказки.
— Похоже, действительно нужно зачищать каждый коридор, — пробормотал Кир, направляясь в сторону, куда ушел лидер.
Для других этот лабиринт мог бы стать изнурительным испытанием — отнимая время, жизни или и то и другое.
Но для Кира? Он прошел его, как каток, за рекордное время.
Этот лабиринт не подойдет для следующего испытания… по крайней мере, пока его не отстроят заново.
0 Комментариев