Гарри Поттер с технологической системой
Глава 8: Сканирование
Добравшись до библиотеки, Гарри Поттер почувствовал прилив волнения с оттенком нервозности. Это был его первый выход в одиночку после потрясений в доме Дурслей. Он остановился на мгновение, любуясь огромным, внушительным зданием, ряды окон которого словно глаза следили за городом.
— Помните, мастер Гарри, сохраняйте видимость нормальной деятельности. Мы не хотели бы подозрений, — раздался в его голове голос Найджела.
Гарри кивнул и, толкнув дверь, шагнул в тишину святилища, обложенного книгами. Запах старой бумаги и чернил наполнил его разум – желанное изменение по сравнению со стерильной обстановкой дома Дурслей.
Когда он подошёл к стойке, строгая библиотекарша подняла глаза от своих бумаг, её очки неуверенно сидели на кончике носа. — Чем я могу вам помочь? — спросила она вежливым, но настороженным тоном.
Гарри тяжело сглотнул. — Да, я хотел бы библиотечный абонемент, пожалуйста.
Библиотекарь с любопытством посмотрела на него. — Родители или опекуны? Нам нужна их подпись для новых членов младше шестнадцати лет.
Гарри заколебался, подыскивая подходящий ответ. — Только я и моя тетя Петуния. Она… не очень хорошо себя чувствует сегодня, — объяснил он, надеясь, что этого оправдания будет достаточно.
Библиотекарь слегка смягчилась, услышав его. — Понятно. Ну, мы все равно можем записать тебя. Просто заполни эти формы, и я выдам тебе временную карту. В следующий раз можешь принести подпись своей тети.
Гарри с благодарностью быстро заполнил формы, руки немного дрожали от нервозности. Библиотекарь протянула ему карточку с его именем, и он почувствовал небольшой прилив гордости. Эта карточка была не просто кусочком пластика; она означала шаг к независимости, к миру знаний, который ему не терпелось исследовать.
— Теперь, мастер Гарри, давайте посмотрим, что может предложить это хранилище знаний. Помните, что главное – это ремесленные и практические навыки, но не забывайте обращать внимание на все, что хоть отдаленно напоминает магию, — посоветовал Найджел, его тон был одновременно ободряющим и озорным.
Гарри углубился в библиотеку, его глаза расширились от маштабности. Полки были заполнены множеством книг, каждый корешок которых хранил в себе несказанные секреты и истории. Он начал просматривать книги по ремеслам – деревообработке, металлообработке, даже основам электротехники. Каждая книга тщательно отбиралась, а ее содержание немедленно заносилось в обширную библиотеку Технологической системы.
Продвигаясь по проходам, Гарри не мог отделаться от чувства благоговения. Его окружали столетия человеческой мысли и творчества, что было далеко от того узкого мирка, который он знал раньше. Каждая книга, которую он сканировал, добавляла очки в его Систему, и каждая из них была маленькой победой в его стремлении к знаниям.
— Ах, мастер Гарри, да вы просто коллекционер литературы, не так ли? Но давайте не будем забывать о нашей дополнительной цели. Немного магической теории было бы просто глазурью на пресловутом торте, — вклинился Найджел.
Гарри направился к секции с историческими и теоретическими книгами, и сердце его заколотилось от предвкушения. Он пролистал книги о древних цивилизациях, фольклоре и мифологии, надеясь найти упоминания о магии или сверхъестественном. Его усилия были вознаграждены, когда он наткнулся на книгу по алхимии и историю преследования ведьм.
— Это должно быть интересно, — пробормотал Гарри, с нетерпением просматривая их. Каждая страница пополняла его растущий запас знаний – сокровищницу, к которой он мог обратиться в любое время.
По мере того, как Гарри продолжал сканировать страницы, он всё больше замечал, что время утекает. Он взглянул на часы на стене и понял, что ему нужно торопиться. Тётя Петуния скоро ждёт его возвращения.
— Мастер Гарри, время никого не ждет. Давайте закончим этот литературный забег и отправимся обратно. Нам не хотелось бы вызывать подозрений, — предостерег Найджел.
Когда Гарри закончил сканирование последней книги, Найджел подсчитал его очки. — Мастер Гарри, великолепная работа! Вы отсканировали в общей сложности 50 книг, заработав 100 бонусных очков, плюс еще 25 очков за сами книги. Не будем забывать и о двух дополнительных книгах по магической теории и истории. Таким образом, мы получаем в общей сложности 165 очков. Довольно выгодный поход в библиотеку, вы не находите?
Гарри, испытывая смешанное чувство триумфа и облегчения, молча кивнул, в его голове уже проносились мысли о возможностях, которые эти очки могут открыть в Технологической системе. Как раз когда он собирался уходить, суровый библиотекарь окликнула его. — Молодой человек, прежде чем ты уйдешь, не мог бы ты взять этот бланк? Он должен быть подписан твоим опекуном, чтобы членство было полностью действительно.
Гарри принял бланк, слегка нахмурившись. Убедить тётю Петунию подписать его будет непростой задачей, но он был полон решимости. — Спасибо, — вежливо сказал он, убирая бланк в сумку.
Когда он возвращался на Прайвет-драйв, в его голове раздался голос Найджела, который уже разрабатывал план. — Мастер Гарри, чтобы убедить тётю Петунию подписать этот бланк, нам придётся применить немного тонких манипуляций. Помните, она находится в уязвимом состоянии, и мы должны действовать осторожно.
Гарри замедлил шаг, обдумывая слова Найджела. — Что ты предлагаешь, Найджел?
Тон Найджела приобрел заговорщицкий оттенок. — Мы должны взывать к ее чувству гордости и, возможно, к ее вновь обретенной… признательности за ваши усилия. Предложите, что абонемент в библиотеку позволит вам приносить домой больше книг по кулинарии и ведению домашнего хозяйства – навыки, которые, как вы показали, могут принести ей непосредственную пользу.
Гарри кивнул, обдумывая совет Найджела. Это был хитроумный план, играющий на стремлении тети Петунии к порядку и чистоте и в то же время учитывающий ее вновь обретенную зависимость от него. — Это может сработать, — пробормотал Гарри. — Возможно, она увидит в этом способ занять меня и сделать более полезным.
Подходя к дому, Гарри репетировал свою речь, тщательно подбирая слова. Он нашел тетю Петунию в гостиной, ее поведение было более сдержанным, чем обычно. Глубоко вздохнув, он подошел к ней с бланком в руках. — Тетя Петуния, я хотел спросить, не могли бы вы подписать это для меня. Это бланк для библиотеки. Я думал, что смогу брать книги по кулинарии и ведению домашнего хозяйства… в общем, это поможет мне быть более полезным.
Тетя Петуния смотрела на него со смесью удивления и подозрения. — Зачем тебе в библиотеку? Разве ты не можешь учиться на том, что уже есть здесь?
Гарри, предвидя такой ответ, спокойно ответил. — Я уже прочитал почти все книги, которые у нас есть, и подумал, что изучение более продвинутых техник может… ну, сделать все более приятным для вас.
Глаза Петунии подозрительно сузились. — И где ты взял эту форму? Ты прокрался в библиотеку за моей спиной? Ты лжешь мне, мальчик?
Гарри, почувствовав всплеск паники, быстро придумал ответ, вдохновившись хитростью Найджела.
— Нет, тетя Петуния. Это раздавали в магазине.
Найджел, мысленно обращаясь к Гарри, не мог не выразить своего одобрения с присущим ему сухим юмором. — Браво, мастер Гарри. Действительно, быстро соображаете. Почти так же хороши в сочинении сказок, как в приготовлении завтраков.
Петуния, казалось, размышляла над этим с минуту, ее взгляд все еще был прикован к Гарри со смесью сомнения и любопытства. Наконец она вздохнула и взяла бланк. — Хорошо, я подпишу его. Но в библиотеке не задерживайся. У тебя есть дела по дому.
Когда Гарри смотрел, как она подписывает бланк, его охватило чувство облегчения. Он поблагодарил ее и поспешил обратно в свою комнату, в голове у него крутились открывшиеся перед ним возможности.
— Мастер Гарри, — вмешался Найджел, — хотя сегодняшнее предприятие было успешным, помните о важности осторожности. Наши действия в маггловском мире всегда должны быть взвешенными и осторожными.
Гарри кивнул, соглашаясь с советом Найджела. Он понимал, что, несмотря на маленькие победы, ему все равно нужно осторожно относиться к жизни с Дурслями.
Следующие несколько дней Гарри применял свои новые навыки и знания по дому, заслужив несколько редких одобрительных кивков от тёти Петунии. Он продолжал практиковать свои магические способности втайне, а Найджел давал ему советы и иногда отпускал остроумные комментарии.
Однажды вечером, когда Гарри сидел и размышлял над своими дальнейшими действиями, тишину нарушил голос Найджела. — Мастер Гарри, возможно, пришло время подумать о следующем шаге в магический мир. Может быть, посетить Косой переулок?
Глаза Гарри загорелись от такого предложения. — Да, Найджел. Но как? Тетя Петуния никогда бы этого не позволила.
Тон Найджела приобрел заговорщицкий оттенок. — Мы должны действовать стратегически, мастер Гарри. Возможно, хорошо придуманная история о том, что нам нужны новые книги из специального книжного магазина, сработает.
Гарри покачал головой, отвергнув предложение Найджела с ноткой недавно обретенной уверенности. — Это не сработает, Найджел. Тетя Петуния знает о моей… магической стороне. Упоминание о специальном книжном магазине только усилит ее подозрения.
Найджел мысленно тихонько хихикнул – в этом звуке слышались и уважение, и веселье. — Что ж, мастер Гарри, похоже, вы стали неплохим стратегом. Должен признать, что даже я иногда ошибаюсь.
Гарри расхаживал по своей маленькой комнате, обдумывая свои ограниченные возможности. — Нам нужна причина, в которую тетя Петуния поверит… и одобрит.
Найджел задумчиво хмыкнул. — Возможно, мы могли бы использовать немного маггловской логики в своих интересах. Предложим посетить обычный книжный магазин в Лондоне. Как только вы там окажетесь, посетить Косой переулок не составит труда.
Гарри кивнул, идея обретала форму в его голове. — Это может сработать. Я скажу ей, что мне нужны более углубленные книги, которых нет в местной библиотеке. Лондон – лучшее место для этого.
Гарри, в голове которого роились зачатки плана, обратился к Найджелу за советом. — Но мне нужно задать этот вопрос в самый подходящий момент. Есть предложения? — спросил он, понимая, что успех его плана зависит от времени и подачи.
Найджел, как всегда стратегически мыслящий человек, ответил со свойственным ему остроумием и проницательностью. — Мастер Гарри, время – это действительно все. Давайте рассмотрим день, когда тетя Петуния, скорее всего, будет в наилучшем расположении духа. Возможно, это совпадет с ее любимой телепередачей или особым моментом, которым она дорожит. И, чтобы подсластить момент, день, когда вы превзошли себя в домашних делах.
Гарри внимательно слушал, кивая в такт. Найджел продолжил, — Итак, если мои расчеты, основанные на ее привычках, верны, ее менструальный цикл должен закончиться примерно в следующий четверг. С точки зрения гормонов, тогда у нее, скорее всего, будет лучшее настроение. Если совместить это с ее любимой передачей «Садоводство с Грейс», выходящая в эфир в этот вечер, у вас появится отличная возможность.
Воодушевленный тем, что план обретает форму, Гарри добавил, — И в этот день я начну с идеального завтрака. Такой, который впечатлит даже самого требовательного шеф-повара. Затем наведу безупречную чистоту в доме, может быть, даже сделаю массаж и приготовлю расслабляющую ванну с ее любимыми ароматами.
В голосе Найджела прозвучали нотки одобрения. — Образцовое планирование, мастер Гарри. Похоже, вы с легкостью вжились в эту роль. День, наполненный таким вниманием, несомненно, настроит ее на позитивный лад.
Пока Гарри обдумывал детали, Найджел снова заговорил. — И когда наступит подходящий момент, возможно, после ее умасливания, вскользь затроньте вопрос о необходимости приобретения более продвинутых книг. Подчеркни, что поездка в Лондон позволит получить образовательные ресурсы, которые просто недоступны на местном уровне.
Гарри, почувствовав прилив уверенности, начал планировать каждую деталь дня. — Я позабочусь о том, чтобы все было идеально. Завтрак будет ее любимым – яйца-пашот на тосте с гарниром из свежих фруктов. Дом будет безупречен, а для ванны я использую лаванду и ромашку. Она не сможет отказать.
В ответе Найджела прозвучал смешок. — Мастер Гарри, с таким тщательным планированием вы можете стать самым хитрым волшебником-стажером, которому я когда-либо имел удовольствие помогать. Только помните, что главное – это деликатность. Мы же не хотим, чтобы она догадалась о наших истинных намерениях и тем более о ваших новообретенных навыках манипулирования.
0 Комментариев