ПОИСК Перейти к комментариям

    Прочитав описания чар, Гарри захотелось испытать их. Он взглянул на виртуальные изображения Вернона и Дадли, которые уже изрядно пострадали от его предыдущих испытаний заклинаний. На его лице появилась ухмылка, когда он подумал о том, что с этими новыми чарами можно получить ещё больше удовольствия.

    — Начнем, — сказал он, сосредоточившись сначала на заклинании левитации.

    Он указал пальцем на виртуальную фигуру Дадли. Хотя заклинание не действовало на людей напрямую, он понял, что оно может повлиять на их одежду. Сконцентрировавшись, Гарри представил, как одежда Дадли отрывается от земли, как она парит в воздухе. К его радости, виртуальные рубашка и брюки Дадли начали подниматься вверх, оставляя его в комичном подвешенном состоянии в воздухе, с подергивающимися конечностями.

    — Довольно нестандартное использование чар левитации, но эффективное, — раздался голос Найджела.

    Гарри, заинтригованный возможностью изменения чар левитации, переключил внимание на виртуальную фигуру Вернона.

    — Если я могу сделать предметы легче, то, возможно, смогу сделать их и тяжелее, — размышлял он. Концепция манипуляции гравитацией не давала ему покоя, когда он сосредоточился на одежде Вернона, представляя, как она становится более восприимчивой к гравитационному притяжению, фактически становясь тяжелее.

    Сосредоточившись, Гарри почувствовал, как магия начинает бурлить внутри него, подчиняясь его воле. Одежда на виртуальной фигуре Вернона начала обвисать, как будто на нее давил невидимый груз. Постепенно она становилась все тяжелее и тяжелее, пока виртуальный Вернон не стал с трудом справляться с внезапно возникшей неестественной ношей, а его движения стали вялыми и затрудненными.

    — Ну и гравитационную дилемму вы тут устроили, мастер Гарри. От левитации до тонущего без единого изменения фактической массы. Весьма изобретательно, — в голосе Найджела прозвучало удивление и одобрение.

    Гарри со смесью удовлетворения и восхищения наблюдал, как виртуальный Вернон борется со своим внезапно потяжелевшим одеянием.

    — Это как обратное действие чар левитации. Вместо того чтобы противостоять гравитации, я усиливаю её действие.

    Мысли Гарри обратились к заклинанию создания огня «Инсендио». Идея создать огонь одним движением пальца была заманчивой. Направив палец на виртуальный кусок дерева, Гарри мысленно произнес заклинание. Сконцентрировавшись, он сумел создать небольшое, контролируемое пламя, которое мягко мерцало на поверхности дерева.

    Какими бы виртуальными они ни были, Гарри не собирался сжигать человека заживо, даже в симуляции. Это было бесчеловечно и переходило ту грань, которую он не хотел переступать. Поэтому он выбрал кусок дерева, безобидный и неодушевленный предмет, чтобы поэкспериментировать с заклинанием создания огня.

    Когда он сосредоточился на дереве, на кончике его пальца вспыхнуло маленькое пламя. На мгновение оно заплясало, а затем перескочило на дерево и сгорело в мягком, контролируемом пламени. Гарри наблюдал за поведением огня, за тем, как он потрескивает и шипит, за теплом, которое он излучает.

    — Могу ли я управлять его формой, создавать структуры и фигуры, как это было с заклинанием задымления? — размышлял Гарри вслух. — Огнем управлять сложнее. Могу ли я изменить его интенсивность, цвет? Интересно, что еще я могу с ним сделать?

    Пока он размышлял над этими вопросами, раздался голос Найджела: — Огонь, мастер Гарри, — стихия одновременно прекрасная и опасная. Это непостоянный друг, столь же непредсказуемый, сколь и завораживающий. Будьте осторожны в своих экспериментах.

    Гарри кивнул, оценив осторожность Найджела. Затем он сосредоточился на пламени, пытаясь придать ему форму, как это было с дымом. Он представил себе, как огонь тянется вверх, образуя высокий тонкий столб пламени. К его удовольствию, огонь откликнулся и стройной колонной потянулся к потолку виртуальной комнаты.

    — Интересно, — сказал Гарри, наблюдая за огнем. — Посмотрим, смогу ли я разделить его на отдельные языки пламени.

    Щелчком пальца единый столб огня разделился на множество маленьких язычков, каждый из которых двигался независимо от других. Они танцевали вокруг куска дерева в гипнотическом танце — огненный балет, который был одновременно красивым и немного пугающим.

    — Очень впечатляет, — заметил Найджел. — Вы превратили элементарное заклинание в настоящий спектакль. Но помните, огонь — это не просто средство для развлечения. Это инструмент, оружие и средство выживания. Его применение в волшебном мире многочисленно и разнообразно.

    Гарри задумался над этим, в голове у него мелькали возможные варианты применения заклинания создания огня. Он мог использовать его для освещения, для обогрева, даже для защиты, если бы возникла такая необходимость. Возможности были безграничны.

    Гарри задумчиво почесал подбородок.

    — Найджел, сначала свет с помощью Люмоса, потом гравитация с помощью Вингардиум Левиоса, а теперь огонь с помощью Инсендио. Кажется, я все ближе и ближе к созданию своего искусственного солнца, — виртуальное выражение лица Найджела, если бы оно у него было, показало бы намек на беспокойство по поводу этой перспективы. Быстрый прогресс молодого человека в магии указывал на его необычайный потенциал.

    — Ну, пока мы не зажжем здесь звезду, я полагаю, все будет в порядке, — заметил Найджел, сухость его голоса едва скрывала искреннее беспокойство.

    Гарри, воодушевленный своими успехами, переключил внимание на следующее заклинание в своем списке — смягчающие чары. Это заклинание заинтриговало Гарри своим игривым потенциалом. Он решил смешать его с заклинанием левитации, чтобы создать уникальную комбинацию.

    — Представь, Найджел, если бы мы могли заставить что-то не только левитировать, но и подпрыгивать. Давай устроим Вернону и Дадли такой аттракцион, который они никогда не забудут.

    Взмахнув пальцем, Гарри наложил чары левитации на виртуальные изображения дяди и кузена. Они начали парить в воздухе, их лица выражали удивление и страх. Затем, сделав ещё один жест, Гарри наложил на стены смягчающие чары. Комната с высоким потолком и прочными стенами была идеальной площадкой для его последнего магического эксперимента.

    Лёгким движением пальца Гарри направил левитирующие фигуры своего дяди и кузена на землю. Он с удовольствием наблюдал, как их виртуальные фигуры отскакивают от пола, словно резиновые мячики. Анимированные с удивительной реалистичностью фигуры комично махали руками, отскакивая от поверхностей, а их лица выражали недоумение и виртуальную панику.

    — Не самые грациозные из балетных танцоров, не так ли? — раздался в голове Гарри голос Найджела, в его словах слышался намек на сухой юмор.

    Гарри усмехнулся, наслаждаясь зрелищем.

    — Нет, но они определенно демонстрируют отличное шоу, — затем он жестом пальца направил прыгающие фигурки к одной из стен. Ударившись о стену, которая также была смягчена чарами, они с такой же силой отскочили и полетели к потолку.

    Вид Вернона и Дадли, двух фигур, которые в его реальной жизни выглядели такими огромными и грозными, сейчас подпрыгивали, как пляжные мячики, вызывал глубокое удовлетворение. Гарри не мог удержаться от смеха над абсурдностью всего этого.

    — Похоже, они наслаждаются своим новым воздушным приключением, — хмыкнул Найджел, — хотя я сомневаюсь, что настоящие Вернон и Дадли оценили бы такое времяпрепровождение.

    Гарри наблюдал, как фигурки сталкиваются с потолком, затем отскакивают назад к полу, чтобы снова взмыть вверх. — Это похоже на пинбол, а они — шарики.

    Управляя их движением, Гарри размышлял о практическом применении комбинирования различных заклинаний. Способность изменять и комбинировать заклинания открывала целый мир возможностей, далеко выходящих за рамки того, что он мог себе представить, когда впервые открыл свои магические способности.

    — Представь, если бы я мог использовать это в реальной жизни, — размышлял Гарри. — Я мог бы создавать безопасные места для приземления или даже превращать опасное падение в безобидное.

    Затем Гарри задумался о возможности изменения смягчающих чар. Когда он взмахнул пальцем, заставив Вернона и Дадли подпрыгивать, словно резиновые мячики, его внимание сместилось.

    — Могу ли я изменить это заклинание? — размышлял он. Заклинание было действительно простым и отлично подходило для комбинирования с другими. Ему пришла в голову идея создать мягкие подошвы, чтобы уменьшить повреждения при падении, но он задался вопросом, нет ли в этом чего-то большего. Он сделал мысленную пометку, что углубится в эту возможность позже.

    Перейдя к следующим заклинаниям, Гарри рассмотрел отпирающие и запирающие чары. Взяв для тренировки несколько зачарованных замков, он опробовал «Алохомору» и «Коллопортус». По его команде замки с легкостью открывались и закрывались.

    «Простые, но незаменимые», — подумал Гарри, оценив простоту их использования.

    0 Комментариев