ПОИСК Перейти к комментариям

    Гарри, погрузившийся в сложный танец приготовления зелья в виртуальном мире, на мгновение приостановил свои движения, чтобы посоветоваться со своим невидимым помощником Найджелом. — Покажи мне прогресс в этом зелье, Найджел.

    На светящемся цифровом круге появилась синяя шкала прогресса, которая неуклонно заполнялась до 67 %, после чего остановилась. С губ Гарри сорвался вздох. — Недостаточно хорошо. Несмотря на мои улучшения, я все еще не достиг 80 %.

    Найджел, как всегда подбадривающий, заговорил: — Мастер Гарри, улучшение на 11 % за один день — это чудо. Помните, даже опытным мастерам требуются годы, чтобы хоть немного улучшить свои навыки. Для вашего первого дня это достойное достижение.

    Успокоенный, Гарри кивнул. — Ты прав. Даже если это базовое зелье, это все равно значительная победа. В голосе Найджела зазвучала гордость: — Именно! Главное — упорство, а мастерство придет со временем.

    Гарри продолжил, набравшись решимости: — С этими четырьмя ингредиентами можно многое узнать. Когда я освою их, я смогу экспериментировать с дополнительными элементами. Но сейчас пора отдохнуть.

    По мере того как дни сменялись неделями, виртуальная лаборатория зельеварения обретала иную атмосферу, отражающую развивающийся опыт Гарри. Он неустанно совершенствовал зелье, глубоко вникая в уникальные свойства каждого ингредиента. Уровень его мастерства приближался к впечатляющим 75 %, что свидетельствовало о его самоотверженном стремлении к совершенству.

    В течение недели Гарри вносил в свою методику тонкие изменения. Он экспериментировал с добавлением воды при разных температурах, изменял pH-баланс(кислотно-щелочной баланс) и даже проверял влияние различных способов перемешивания. Каждая мелочь приносила новые открытия, неуклонно повышая его знания и эффективность зелья.

    Комната, некогда представлявшая собой огромное полотно возможностей, превратилась для Гарри в привычную территорию. Он скользил между котлами с растущей уверенностью, и каждое движение отражало рост его мастерства. На виртуальных дисплеях над котлами высвечивались сложные формулы зелий, каждая из которых была уникальной вариацией Лекарства от фурункулов.

    — Мастер Гарри, ваш прогресс действительно впечатляет, — заметил Найджел, наблюдая за трансформацией. — Ваше понимание структуры зелья стало гораздо глубже.

    Вытерев пот со лба, Гарри ответил: — Это увлекательное путешествие, Найджел. Каждый эксперимент открывает что-то новое. Понимание того, как взаимодействуют ингредиенты, важность регулировки температуры и влияние техники перемешивания — это как решение сложной головоломки.

    В голосе Найджела звучали нотки восхищения: — Изготовление зелий — это действительно тонкое искусство, и вы, мастер Гарри, быстро становитесь маэстро.

    С каждым экспериментом чувство удовлетворения Гарри росло. Непростая задача освоить зельеварение превратилась в увлекательное путешествие. Его понимание магических свойств ингредиентов, тонкостей процесса варки и бесчисленных комбинаций значительно расширилось.

    — Покажи мне самую удачную формулу на сегодняшний день, — попросил Гарри, желая просмотреть свой самый эффективный рецепт. На экране высветилась информация о зелье, которое показало наивысшую стабильность и эффективность. Гарри внимательно изучил формулу, отмечая точное соотношение ингредиентов, время кипения и особые схемы помешивания, которые привели к прорыву.

    — Вот, мастер Гарри, ваша лучшая попытка на данный момент, — начал Найджел. — Вы начали с листьев крапивы, среднего измельчения. Помните, чем мельче помол, тем быстрее высвобождаются свойства, но слишком мелкий помол — и вы рискуете переусердствовать.

    Гарри кивнул, вспоминая процесс. — После измельчения я варил их ровно 12 минут. Похоже, это оптимальное время для извлечения их сущности без снижения их силы.

    — Действительно, — подтвердил Найджел. — Затем добавили змеиные иглы, мелко измельченные, но добавляли их постепенно, не все сразу. По щепотке здесь, по щепотке там – как повар добавляет специи в свое произведение искусства.

    Гарри усмехнулся: — Никогда бы не подумал, что зельеварение сродни кулинарии.

    Найджел продолжил: — Следующими были иглы дикобраза. Вы нарезали их на кусочки по одному сантиметру, чтобы они равномерно растворялись. Равномерность – ключевой момент. Затем, для рогатых слизней, вы решили натереть их на терке. Получилось довольно… липко, но зато эффективно, чтобы распределить их энергию по всему зелью.

    — А перемешивание? — спросил Гарри, желая понять все нюансы.

    — Ах, перемешивание. Вы выбрали ритмичное движение по часовой стрелке, устойчивое и последовательное. Это как дирижирование оркестром — каждое движение точное и продуманное.

    Гарри посмотрел на экран, на диаграмме была изображена схема перемешивания в цикле. — А температура?

    — Вы поддерживали средний уровень температуры после первоначального закипания. Слишком горячо — и вы рискуете испарить ингредиенты. Слишком холодно — и вы не вытяните их магические свойства. Все дело в балансе, мастер Гарри.

    Объяснение Найджела было четким и лаконичным, благодаря чему сложные понятия казались почти простыми. — Итак, каков последний шаг?

    — Последний шаг, — сказал Найджел. — Это последовательность. Сначала вы добавили листья крапивы, затем змеиные клыки, потом клыки дикобраза и, наконец, рогатых слизней. С точным интервалом между каждым. Время, как и во многих других вещах, — это ключ.

    Гарри на мгновение задумался, чтобы усвоить всю информацию. Виртуальный экран давал наглядное представление о каждом этапе, облегчая понимание сложного процесса. — А общее время варки?

    — От начала до конца ваше зелье варилось 35 минут, — сообщил Найджел. — Не слишком долго, чтобы потерять эффективность, и не слишком мало, чтобы оказаться недоваренным.

    Гарри, удовлетворенный результатами, оглядел комнату, заставленную котлами, каждый из которых представлял собой шаг на пути к овладению этим зельем. — Думаю, я готов попробовать еще раз, Найджел. С этими корректировками я стремлюсь к 80 % мастерства.

    — Тогда давайте продолжим, мастер Гарри, — подбодрил Найджел. — Помните, что каждая попытка – это шаг к совершенству. Путь мастера зельеварения устлан пробами и ошибками, а иногда и взрывоопасными катастрофами.

    Гарри встал посреди виртуальной комнаты, и, уверенно взмахнув рукой, в его руках материализовалась книга. Его мастерство владения виртуальной средой достигло такого уровня, что он мог манипулировать им лишь мыслями, и даже Найджелу это показалось впечатляющим. Открыв книгу по зельеварению, Гарри обратил внимание на список ингредиентов для зелья. Нужно было что-то добавить, чтобы усилить формулу, но что именно?

    Размышляя, Гарри сосредоточился на свойствах четырех ингредиентов, которые он использовал в зелье. В ответ в воздухе появились маленькие экраны, на которых отображалась подробная информация о каждом из них.

    На первом экране высветились свойства листьев крапивы. — Листья крапивы известны своими противовоспалительными свойствами. С ними нужно обращаться осторожно, чтобы сохранить их силу, — размышлял Гарри. На экране отображались различные способы их приготовления, подчеркивая важность процесса измельчения для достижения максимальной эффективности.

    Затем он обратил внимание на змеиные клыки. — Змеиные клыки — катализатор многих зелий. Они могут быть довольно нестабильными, если их неправильно готовить, — заметил Гарри. На экране было показано, что для полной эффективности клыки необходимо измельчить в мелкий порошок, и предостерегал от слишком поспешного добавления их в котел.

    Перейдя к иглам дикобраза, Гарри прочитал: — Используются для придания вязкости и стабильности. Их размер и способ приготовления могут существенно изменить консистенцию зелья. На экране появились диаграммы с изображением игл разной длины, иллюстрирующие, как каждая вариация влияет на зелье.

    Наконец Гарри рассмотрел рогатых слизней. — Это очень сложно, — прокомментировал он. — Их нужно кипятить, чтобы высвободить их вяжущие свойства, но слишком сильное нагревание может их испортить. На экране появились точные данные о времени и температуре варки, необходимые для оптимального сочетания слизней с зельем.

    Затем на экране появились другие ингредиенты, наиболее часто используемые в других зельях. Когда Гарри произносил каждое название, появлялся виртуальный экран с подробным описанием их свойств и способов применения.

    — Настойка полыни, — начал Гарри, наблюдая за мерцающим экраном. Полынь, известная своим использованием в снотворных снадобьях, входила в состав многих темных зелий. Ее горький вкус и успокаивающие свойства были крайне важны для уравновешивания более нестабильных ингредиентов.

    Следующей была «Слизь флоббер-червя». На экране была видна ее густая консистенция, идеально подходящая для загущения зелий без изменения их магических свойств. Благодаря своей нейтральной природе она часто использовалась в лечебных зельях.

    — Аконит, также известный как волчья отрава, — прочитал Гарри вслух. На экране появились предупреждения о его токсичности и использовании в зельях трансформации. Мощный ингредиент, но требующий осторожного обращения.

    Затем Гарри отметил «Асфодель». На экране были изображены корни этого растения, подчеркивалось их использование в зельях, вызывающих спокойный сон или, в более сильных дозах, опасных для жизни. Двойственность этого целебного и вредного средства завораживала Гарри.

    — Бадьян, — продолжил он. Бадьян, любимое растение целителей, славилось своими восстанавливающими свойствами, особенно в ранозаживляющих зельях. На экране подробно рассказывалось о его редкости и деликатности, необходимой для его сбора.

    — Драконья кровь, — с ноткой благоговения произнес Гарри. На экране появились различные цвета драконьей крови, каждый из которых обладал уникальными свойствами. Известная своими мощными чарующими и восстанавливающими способностями, она была ценным, но опасным ингредиентом.

    — Моли, — прочитал Гарри. На экране появилась трава с черным стеблем и белыми цветами, известная своими защитными свойствами от темной магии. Редкость этого растения делала его ценным активом в защитных зельях.

    — Волшебная рябина, — продолжил он, глядя на экран, где было изображено дерево, известное своими защитными свойствами. Кора использовалась в зельях для укрепления магических щитов и барьеров.

    — Лунная роса, — на экране был изображен тонкий процесс сбора этого светящегося растения, используемого в зельях, требующих чистоты и прозрачности.

    — Кровь саламандры, — прочитал он. Сильнодействующий ингредиент, известный своей способностью усиливать магические свойства, кровь саламандры часто использовалась в небольших количествах из-за своей силы.

    — Слизь мозга ленивца, — сказал Гарри, слегка поморщившись. На экране появилось подробное описание её использования в зельях памяти, хотя и неаппетитного на вид.

    — Хребет рыбы-льва, — изучая экран, на котором был показан процесс тщательного извлечения хребтов. Опасный ингредиент, он использовался в зельях, требующих определенного риска.

    — Зубастая герань, — прочитал Гарри. На экране было изображено растение, известное своими кусачими цветами. Его эссенция использовалась в зельях для придания силы или агрессии.

    — Кости, — указал он далее. На экране появились кости различных животных, каждая из которых обладала особыми магическими свойствами и использовалась в зельях, связанных со смертью или загробным миром.

    — Флиттербийская моль, — на экране был изображен нежный мотылек, пыль которого использовалась в зельях легкости и левитации.

    — Прыгучая Луковица, — продолжил он. На экране было показано ее использование в кинетических зельях, где движение было ключевым фактором.

    — Наперстянка, — прочитал Гарри. Экран предупреждал о ядовитости этого растения и одновременно рассказывал о его использовании в зельях, связанных с сердцем.

    Гарри внимательно изучал свойства каждого ингредиента и его потенциальную совместимость с зельем от фурункулов. Ему казалось, что если он найдет нужный ингредиент, то это станет тем прорывом, который необходим для достижения 80 % мастерства.

    — Найджел, я думаю, мне нужно что-то, что обеспечит баланс, не перегружая зелье. Что ты предлагаешь? — спросил Гарри, обдумывая варианты.

    Гарри добавил: — Слизь флоббер-червя и Бадьян звучат неплохо, а другие точно не подойдут, но я не знаю, стоит ли использовать сразу два из них или одно.

    Найджел задумчиво ответил: — Мастер Гарри, давайте взвесим все варианты. Слизь флоббер-червя, как мы знаем, является отличным загустителем, придающим зелью консистенцию и не влияющим на его силу. С другой стороны, Бадьян почитается за свои целебные свойства, повышающие общую эффективность зелья.

    Гарри задумался над анализом Найджела. — Если я использую и то, и другое, Слизь флоббер-червя может стабилизировать смесь, позволяя Бадьяну эффективнее использовать свои целительные свойства. Но есть ли риск снизить эффективность зелья из-за слишком большого количества ингредиентов?

    Найджел ответил. — Это обоснованное опасение. Однако вся хитрость заключается в точном измерении. Хрупкий баланс, если хотите. Переборщив с количеством ингредиентов, вы рискуете переборщить с эффектом зелья.

    0 Комментариев