ПОИСК Перейти к комментариям

    В маленьком, заурядном городке Литтл Уингинг, расположившемся за рядом идеально подстриженных живых изгородей, находился дом номер четыре Тисовой улицы. Здесь, в этом доме с обыденной рутиной и строгим порядком, жил не совсем обычный мальчик. Гарри Поттер, тощий десятилетний мальчишка с иссиня-черными волосами и ярко-зелеными глазами, был не похож ни на кого в доме – так ему часто казалось.

    В этот день Гарри стоял на коленях, оттирая пол на кухне, а его тетя Петуния, женщина с нежным лицом, невероятной красотой и склонностью к чистоте, наблюдала за ним словно ястреб. Его безразмерная одежда, доставшаяся ему от кузена Дадли, свободно висела на его худой фигуре.

    Пока он мыл посуду, он позволил себе расслабиться и предаться размышлениям. Гарри не мог не задуматься, почему судьба оказалась к нему так необычайно жестока. Он никогда не знал своих родителей, Джеймса и Лили Поттер, которые погибли в автокатастрофе – так ему сказали. С тех пор как он себя помнил, он жил с тётей, дядей и кузеном, которые относились к нему скорее как к слуге, чем как к члену семьи.

    Гарри продолжал мыть посуду, стараясь отвлечься от окружающего его сурового мира. Но прошло совсем немного времени, и на лестнице появился его кузен Дадли, мальчик с лицом, похожим на свинью в парике. Дадли, которому доставляло особое удовольствие мучить Гарри, начал кружить вокруг него, как акула. При каждом шаге он подталкивал, ударял или шлепал Гарри, громко смеясь над каждой вспышкой боли.

    Дядя Вернон, крупный мужчина с багровым лицом и кустистыми усами, наблюдал за происходящим из своего кресла в углу комнаты. В его глазах светилось презрение к Гарри и радость от выходок Дадли. Разница в обращении между Гарри и его кузеном была разительной и болезненной.

    Когда Гарри попытался сосредоточиться на своей задаче, внезапный резкий удар Дадли вызвал особо сильную вспышку боли в его руке, в результате чего губка выскользнула. Она заскользила по свежевымытому полу, оставляя за собой след мыльной воды. Тётя Петуния, наблюдавшая за всем этим, вскрикнула при виде беспорядка.

    — Дадли, хватит! — проворчала она, хотя ее тон был скорее ласковым, чем сердитым. — Гарри, немедленно приберись за собой и заканчивай уже свои дела!

    Потянувшись за губкой и поглаживая больное место, куда его ударил Дадли, Гарри почувствовал прилив горечи и отчаяния. Почему его жизнь должна быть такой жалкой? Он жаждал перемен, чего-то – чего угодно – что могло бы нарушить монотонность его унылого существования у Дурслей.

    Судьба, действительно, часто оказывалась более жестокой, чем Гарри мог себе представить. Когда он потянулся за губкой, кресло дяди Вернона зловеще скрипнуло, сигнализируя о его нарастающем гневе. Он встал, и его лицо краснело с каждым шагом по направлению к тете Петунии. — Не смей кричать на моего сына из-за этого бесполезного мусора, которого ты привела в наш дом! — прорычал он, и его свиноподобный крик разнесся по кухне.

    Тетя Петуния, ошеломленная внезапной вспышкой злости своего мужа, казалось, отпрянула назад, ее нежное лицо исказилось от страха и душевного потрясения. — Вернон, я только… — начала она, но ее голос сорвался на хныканье.

    В комнате повисло напряжение – такое, какое предшествует буре. Дадли, почувствовав перемену в атмосфере, прекратил свои издевательства и отступил на безопасное расстояние. Гарри тем временем наблюдал за разворачивающейся сценой с нарастающим предчувствием ужаса. Он и раньше видел своего дядю разгневанным, но никогда – настолько.

    Глаза Вернона, в которых теперь горел лишь гнев, обратились к Гарри. — Это ты во всем виноват, — прорычал он. — Вечно ты создаешь проблемы, вечно от тебя одни проблемы! — без предупреждения он схватил Гарри за воротник его огромной рубашки и поднял его с земли. Гарри задыхался, брыкаясь ногами, пытаясь вырваться, пока Вернон тащил его из кухни.

    Позади них раздавались крики тети Петунии, ее рыдания становились все слабее по мере того, как они отдалялись. Она побежала в свою комнату, и дверь с грохотом захлопнулась. В коридоре Вернон крепко сжал руку Гарри, его пальцы впились в кожу.

    — Ты расстроил свою тетю, — прорычал Вернон, его лицо было в нескольких сантиметрах от лица Гарри. — Ты неблагодарный маленький ублюдок, — с силой, порожденной чистой яростью, он швырнул Гарри в маленький чулан под лестницей, его так называемую комнату.

    Тело Гарри больно ударилось о твердый пол, от удара затрещали кости. Мир закружился, превратившись в водоворот теней и приглушённых звуков. Боль разливалась по всему телу, а зрение затуманилось. Когда он попытался подняться на ноги, темнота проникла в его сознание и утянула его в свои объятия. Последнее, что он услышал, прежде чем провалиться в пустоту, был звук захлопывающейся дверцы чулана, закрывшей его во тьме.

    Гарри очнулся через несколько часов, полностью окружённый темнотой. Его тело болело от грубого обращения своего дяди. Сбитый с толку и дезориентированный, он попытался найти лампу, которую использовал для освещения в этой кромешной тьме. Пока он шарился в темноте, произошло нечто необычное. Перед ним появилась светящаяся панель, мягкое сияние которой осветило тесное пространство. На панели высветилась надпись «Технологическая система запущена» ее присутствие одновременно обескураживало и завораживало.

    Гарри моргнул, подумав, что ему, должно быть, снится сон или, возможно, он ударился головой сильнее, чем предполагал. Он ясно видел текст в полной темноте чулана, что было невозможно при обычных обстоятельствах. Затем, к его полному шоку, голос заговорил прямо в его голове. Он был старым, но добрым, с отчетливым британским акцентом, который показался ему знакомым и успокаивающим.

    — Здравствуйте, мастер, меня зовут Найджел, ваш помощник по использованию Технологической системы.

    Сердце Гарри бешено колотилось. Он никогда не испытывал ничего подобного. Голос словно находился в его голове, но при этом не казался навязчивым или угрожающим. Наоборот, в нем чувствовалась утонченность и мудрость.

    — Кто… кто ты? — прошептал Гарри, его голос был едва слышен в маленьком пространстве чулана.

    — Я – Найджел, ИИ, интегрированный в технологическую систему, которая сейчас активирована внутри вас. Моя цель – помогать вам в различных аспектах, будь то анализ магических элементов или эмоциональная поддержка. Считайте меня своим проводником в этом новом для вас путешествии, — объяснил Найджел, его тон передавал смесь формальности и теплоты.

    В голове Гарри роилось множество вопросов. Как эта система оказалась внутри него? Что она означала для его жизни у Дурслей или даже в более широком смысле – для его существования в мире, который до сих пор не проявлял к нему особой доброты? Он всегда чувствовал себя не таким, как все, но это выходило за рамки того, что он мог себе представить.

    Найджел, казалось, почувствовал смятение и тревогу Гарри. — Не бойтесь, мастер Гарри. Я здесь, чтобы помочь вам сориентироваться. Вместе мы раскроем все возможности этой системы.

    Гарри, все еще пытаясь осознать реальность ситуации, спросил, — Но почему именно я? И что может эта система?

    — Почему – это мы узнаем вместе. Что касается ее возможностей, то они весьма обширны. От анализа заклинаний до создания зелий, даже доступ к огромной электронной библиотеке и запись воспоминаний. Эта система призвана расширить ваши возможности и дать вам знания и инструменты, которые раньше были недоступны.

    — З-заклинания? — Гарри заикался, его голос дрожал в темноте. — Что вы имеете в виду под заклинаниями?

    Голос Найджела, спокойный и уравновешенный, зазвучал в сознании Гарри. — Мастер Гарри, вы – волшебник. Мир, который вы знаете, – лишь малая часть реальности. Существует волшебное царство, параллельное тому, в котором вы выросли, кишащее волшебством и чудесами.

    У Гарри перехватило дыхание. Волшебник? Эта идея казалась смехотворной, но в словах Найджела была неоспоримая правда, резонанс, который затронул что-то глубоко внутри него.

    — Но как? — прошептал Гарри, пытаясь осмыслить это откровение. — Ведь волшебники, магия… это всего лишь сказки, не так ли?

    Усмешка Найджела была тихой рябью в море смятения Гарри. — Ах, мастер Гарри, мир гораздо более загадочен и волшебен, чем вам хотелось бы верить. Ваши родители были частью этого волшебного мира, искусными и уважаемыми волшебниками. Это в вашей крови, ваше наследие.

    Эти слова поразили Гарри, как удар молнии. Его родители – волшебники? Это было непросто принять, особенно учитывая ту суровую, лишенную чудес жизнь, которую он вел до сих пор.

    Найджел продолжал, его тон был терпеливым и поучительным. — Что касается заклинаний, то они – лишь один из аспектов магического мира. С присущими вам магическими способностями и с помощью Технологической системы вы сможете изучать и применять заклинания, варить зелья и многое другое. Система также обеспечит анализ магических составляющих в режиме реального времени, что является совершенно беспрецедентным.

    Гарри почувствовал прилив волнения, смешанного с трепетом. Магия… это было настолько чуждое понятие, но в то же время оно давало возможность увидеть жизнь, далекую от его страданий в семье Дурслей.

    — А ты, Найджел, ты часть этой системы? — спросил Гарри, испытывая любопытство.

    — Да, мастер Гарри. Я – помощник ИИ, запрограммированный на то, чтобы направлять и поддерживать вас. Мои возможности варьируются от предоставления вам знаний по магическим и немагическим предметам до эмоциональной поддержки и руководства. По сути, я ваш союзник в этой новой главе вашей жизни.

    В голове Гарри завертелось множество вариантов. Союзник – то, чего он так жаждал в самые одинокие моменты своей жизни. Найджел, несмотря на то что был ИИ, казалось, предлагал чувство товарищества и понимания, которого Гарри никогда не испытывал.

    — Тогда, Найджел, — сказал Гарри с вновь обретенной решимостью в голосе, — давай начнем это путешествие вместе. Покажи мне то, что я должен знать. Научи меня этому волшебному миру и моему месту в нем.

    — Очень хорошо, мастер Гарри, — ответил Найджел, его тон отражал одновременно серьезность и волнение момента. — Наше приключение начинается сейчас. И не бойтесь, я буду с вами на каждом шагу, передавая мудрость и, возможно, немного сухого юмора, чтобы облегчить наш путь.

    Пока Гарри слушал, темнота чулана под лестницей казалась чуть менее гнетущей, а будущее – более светлым.

    0 Комментариев