Гарри Поттер: Клятва ведьмы
Глава 19.1
*
Стояла мертвая тишина. На поле боя мягко падал снег – прекрасная первозданная белизна которого сильно контрастировала с ожесточенным боем, который вот-вот должен был начаться.
Нас разделили на небольшие отряды по три человека, возглавляемые одним старшекурсником. В каждой команде было около тридцати человек. Я был со Сьюзен Боунс и Падмой Патил, которая присоединилась по прихоти своей сестры. Наш славный лидер, был…
Одним из близнецов.
— Итак, я просто не хочу и не могу молчать. Ты планируешь предать нас при первой же возможности? — вежливо спросил я высокого рыжеволосого мальчика или девочку. Я все еще не был уверен.
Фред, или был это Джордж, или это была Фредерика, или Джорджина, положил(а) руку на сердце.
— Почему ты так думаешь? Я понятия не имею, что я сделал, чтобы заслужить такое немедленное недоверие, — сказал он.
Я одарил его равнодушным взглядом. Две другие девочки, не совсем так осведомленные о глупостях, которые близнецы Уизли вытворяли регулярно, в замешательстве наблюдали за происходящим.
— Клянусь, у меня нет абсолютно никакого намерения предавать свою команду, — сказал он.
— Я понимаю, — ответил я. — Итак, напомни, как тебя зовут? — Я спросил.
— Я Фредерика, — ответил близнец.
— Отлично, — кивнул я. Я повернулся к двум девушкам. — Это Джордж, один из старших братьев Роны.
Странные взгляды двух девушек остановились на Джордже или Фредерике с чеширской ухмылкой на лице.
— Очень приятно познакомиться с вами обеими, — Джордж протянул руку каждой девушке, скрестив руки друг на друге, чтобы предложить их девушкам с каждой стороны. Обе девушки пожали Джорджу руку с, как мне показалось, соответствующей долей настороженности.
— Так какой у нас план, босс? — Я прокричал Тонкс через небольшую толпу.
— Сейчас я все скажу! — Весело сказала Тонкс. — Соберитесь вокруг меня, мои приспешники! — Она начала собирать отдельные группы студентов.
— Подожди, прежде чем мы начнем! — крикнул я. — Я думаю, что этот – шпион, — указал я на Джорджа, получая странные взгляды от других студентов, в то время как Джордж изобразил оскорбленное выражение на лице.
— Я думаю, они оба ушли в противоположные команды, чтобы шпионить, — объяснил я под изумленные возгласы других студентов, прежде чем Джордж успел что-либо сказать.
— Так, так, так, — заявила Тонкс, быстро подходя к Джорджу. Она оглядела его с ног до головы, оценивая единственного близнеца, который внезапно занервничал, когда все взгляды были прикованы к нему. Казалось, студенты быстро поверили мне на слово. Тонкс наклонилась вперед.
— Ты шпион, малыш Уизли? — Она спросила. — Потому что нам явно не понравится, если в нашу команду затесался шпион.
Джордж громко сглотнул. Я увидел не так уж много признаков Адамова яблока, но, честно говоря, я не собирался предполагать, что это означало, что перед нами стояла девушка.
— Н-нет, я не шпион, клянусь. — Джордж умиротворяюще поднял руки, в то время как ухмылка Тонкс стала только шире; я думал, ни один из людей не может улыбаться такой широкой ухмылкой. Возможно, это был аспект ее способностей или, возможно, преднамеренное использование ее способностей, чтобы выбить из колеи потенциального шпиона среди нас.
— Но я и ничего не говорила про шпионов в команде… — Тонкс призналась. — Но это не значит, что мы можем просто оставить тебя у себя, верно? — Она повернулась к остальной толпе. — Что нам делать, леди и джентльмены? — Она спросила.
— Разденем его, давайте посмотрим, действительно ли он мальчик! — крикнула одна студентка, девушка, которая выглядела как третьекурсница, судя по всему, тоже гриффиндорка. На ее лице была широкая улыбка, когда она посмотрела на Джорджа снизу вверх.
— Может быть, нам следует просто связать его? — предложил я, надеясь спасти Джорджа от унижения. Я не совсем ожидал такой реакции от группы, и я не думал, что близнецам будет весело, если одного из них отправят обратно в замок голым.
— Хммм, — драматично пробормотала Тонкс. — Есть еще какие-нибудь идеи? — Она спросила нас.
— Свяжите его! — крикнула другая студентка, похожая на Анджелину Джонсон из команды по квиддичу.
— Разденьте его! — крикнула чуть более узнаваемая Кэти Белл, стройная блондинка, привлекшая больше моего внимания во время матча по квиддичу, чем ее старшие товарищи по команде. У нее была такая же улыбка, как у Тонкс, когда она наблюдала за происходящим. Затем она внезапно поняла, что все смотрят на нее. Она съежилась, надеясь, что люди перестанут смотреть на нее во внезапной тишине. Все снова повернулись к Джорджу.
— Ну-ну-ну, подождите минутку, — сказал Джордж. Я заметил, что он незаметно потянулся за своей палочкой. — Давайте не будем слишком торопиться с наказанием. Я сдаюсь, ладно, нет причин раздевать меня или делать со мной что-либо еще…
Все произошло в мгновение ока. Близнец Уизли потянулся за своей палочкой, но Тонкс была быстрее. Внезапно он оказался без палочек, повиснув вниз головой за лодыжку. Близнец был недостаточно быстр, чтобы произнести заклинание, но он был достаточно быстр, чтобы поднять руки, чтобы приподнять мантию и сохранить свою скромность. Одна нога торчала прямо вверх, именно с нее и свисала мантия. Другая бесполезно болталась в воздухе. Ноги Джорджа, конечно, были выбриты. Теперь я был все больше и больше уверен, что это была девочка-близнец, но часть меня действительно не была уверена в правильности оценки. Я бы не удивился, если бы они оба побрили ноги просто для того, чтобы никто не мог сказать, кто есть кто.
— Планы изменились. Я точно знаю, что с тобой делать, — радостно сказала Тонкс рыжему, когда он или она повис в воздухе. Она взмахнула палочкой, и захваченный шпион начал выплывать из входа в главную башню.
*
Гарриет и Гермиона были в библиотеке. Гермиона в данный момент листала книгу о магических существах, делая при этом заметки.
— Это отвратительно, — сказала Гермиона. — Я не могу поверить, что некоторые магические существа действительно так живут.
— Что ты имеешь в виду? — Спросила Гарриет.
— У популяции кентавров гендерный дисбаланс такой же, как у ведьм и волшебников, только у них ситуация наоборот: кентавров-мужчин гораздо больше, чем женщин, — объяснила Гермиона. — По-видимому, никто не проводил особых исследований по этому поводу, но это известный феномен, что женщин-кентавров очень мало, и их ревниво охраняют их племена. Поэтому… — Гермиона продолжила очень брезгливо: — Поэтому они захватывают женщин, затем насилуют их, и захваченные женщины рожают детей для кентавров. Это… — Гермиона не могла подобрать слов. — Взгляни, если хочешь, — слабо предложила она.
Гарриет наклонилась, чтобы посмотреть книгу, которую читала Гермиона. Там был набросок женщины с ужасающе раздутым животом, превышающим тот размер живота, который, по мнению здравого смысла, вообще был возможен. Женщина явно испытывала боль, когда торс молодо выглядящего мальчика лет четырех-пяти выходил из ее широко разорванного влагалища. Предположительно, лошадиная часть была тем, что оставалось внутри, из-за чего живот женщины так сильно и раздулся.
— Это ужасно, — сказала Гарриет, отводя глаза от этого зрелища. Внезапно она обрадовалась совету Хагрида. Она, конечно, не хотела быть пойманной какими-нибудь кентаврами в Запретном лесу. Что бы там ни было еще, это было достаточно плохо. Эта картинка выглядела как ужасный способ умереть или, что еще хуже, выжить, чтобы испытать это дважды.
— Я никогда не пойду в Запретный лес, — выразила Гарри свое мнение по этому поводу. Гермиона кивнула в знак согласия. Она закрыла книгу, которую читала, с несколько большей силой, чем Гарриет ожидала увидеть от девушки, любящей книги. Ее лицо сохраняло зеленый оттенок.
— Ты в порядке? — спросила Гарриет у Гермионы.
— Да, — немедленно ответила Гермиона. Затем она смягчилась. — Скоро я буду в порядке. Просто я думала, что у меня уже было достаточно ужасных сюрпризов с тех пор, как я попала в Волшебный мир. Но это просто отвратительно.
Ища способ отвлечь девушку, Гарриет переводила взгляд с Гермионы на ее домашнее задание.
— Как ты думаешь, ты могла бы помочь мне с этим домашним заданием? — Она спросила.
0 Комментариев